| Any fracture or welding defect. | а) Любая трещина либо дефект сварки. |
| Colour defect, internal appearance. | Дефект окраски, внутренний вид. |
| Colour defect, external appearance. | Дефект окраски, внешний вид. |
| There was a defect in the marriage. | В самом браке был дефект. |
| It's... a genetic defect of some kind. | это... генетический дефект. |
| You have a genetic defect. | У тебя наследственный дефект. |
| Europeans can supply this defect. | Европейцы могут устранить данный дефект. |
| When did the defect start? | Когда у вас проявился дефект? |
| When did the defect start? | Когда проявился ваш дефект? |
| Defects: Any specific defect described in this section, or any other defect or combination of defects, which materially detracts from the edible quality of the peanut: | Дефекты: Любой из указанных в этом разделе дефектов или любой другой дефект или сочетание дефектов, которые существенно портят пищевое качество ореха арахиса: |
| When did the defect start? | Когда начался твой дефект? |
| Is that a nick or a defect? | Это зазубрина или дефект? |
| Ventricular septal defect repair. | Желудочковый септальный дефект устранён. |
| (a) Any fracture or welding defect | Трещина либо дефект сварки. |
| (a) A slight defect in shape; | а) небольшой дефект формы; |
| (a) A slight defect in shape; | а) незначительный дефект формы; |
| Severe defect in development: malformation | Серьезный дефект развития: деформация |
| Severe defect in development: double fruit | Серьезный дефект развития: сдвоенный плод |
| What if it's a congenital defect? | Что если это врожденный дефект? |
| McVeigh gave us the defect. | Маквей указал нам на дефект. |
| He suffered from a rare congenital defect. | У него редкий врожденный дефект. |
| Or some... some genetic defect. | Или... какой-нибудь врождённый дефект. |
| A congenital birth defect in which the child has fragile bones that are easily broken and for no reason. | Врожденный дефект, при котором кости ребенка постоянно ломаются без причины. |
| The diagnosis is: right-side transposition of great vessels, ventricular septal defect, and pulmonary artery stenosis. | Диагноз: правосторонняя транспозиция главных артерий, дефект межжелудочковой перегородки и стеноз легочной артерии. |
| A defect in cGMP-phosphodiesterase has also been documented; this leads to toxic levels of cGMP. | Также присутствует дефект цГМФ-фосфодиэстеразы; это приводит к токсичным уровням цГМФ. |