"How common is Madeleine's eye defect?". |
«Насколько редок дефект глаза Мэдлин?». |
Example: A truncated cube 3.8.8 has an angle defect of 30 degrees. |
Пример: Усечённый куб 3.8.8 имеет угловой дефект 30º. |
Our kid's immune system has a factory defect. |
В иммунной системе нашего парня фабричный дефект. |
Since we already ruled out trauma, the dissection's probably a genetic defect. |
Если травму мы уже исключили, то расслоение, скорее всего, врождённый дефект. |
Cut proximal and distal to the tear to expose the mucosal defect. |
Проксимальный и дистальный разрезы, чтобы обнажить дефект слизистой. |
An anopsia is a defect in the visual field. |
Анопсия или анопия - дефект визуальных полей. |
The underlying disorder is a defect in a DNA repair mechanism. |
В основе расстройства лежит дефект механизма репарации ДНК. |
This defect on the posterior aspect of the sternum. |
Этот дефект на задней стороне грудины. |
In addition, AION often shows a characteristic altitudinal defect on a Humphrey Visual Field test. |
Кроме того, AION часто показывает характерный дефект поднятия на тесте поля зрения Хамфри. |
A defect is indicated if a measured value falls below the shaded area. |
Дефект указывается, если измеренное значение падает ниже затенённой области. |
All the books say that the symptoms point to signs of a serious defect. |
Во всех книгах сказано, что симптомы указывают на серьёзный дефект. |
In one of the joints between over 9,000 magnets in LHC, there was a manufacturing defect. |
В одном из соединений, между более чем 9-ю тысячами магнитов БАКа, был допущен производственный дефект. |
It could be a linked gene birth defect. |
По видимому, это какой-то генетический дефект. |
Just like this guy, I think that his clothes have some defect. |
Например, как сказать этому господину, что у его формы есть некоторый дефект. |
This semi-circular defect here that has another smaller unnatural opening here. |
Полукруглый дефект здесь рядом с которым ещё одно неестественное отверстие. |
It's a small defect that we found in four of our product lines. |
Мы обнаружили небольшой дефект в четырех линиях наших изделий. |
There was a defect in an early warning system. |
В системе раннего оповещения был дефект. |
We may need to do a muscle flap just to cover the defect, but simple. |
Нам может понадобиться мышечный лоскут чтобы прикрыть дефект, но это просто. |
The same defect can be seen in those marks. |
На этих отметинах виден тот же дефект. |
The text of the standard contains many non specific formulations such as slight defect. |
Текст стандарта содержит много неконкретных формулировок, таких как незначительный дефект. |
Two weeks after delivery, the buyer discovered a defect in the material. |
Через две недели после поставки покупатель обнаружил дефект в материале. |
It is necessary that the goods are reparable so that the defect can be cured by repair. |
Необходимо, чтобы товар подлежал исправлению, так чтобы дефект мог быть устранен посредством исправления. |
This is a physiological defect due to calcium deficiency. |
Этот физиологический дефект вызывается недостатком кальция. |
In certain cases when a defect to a harmonised standard is detected, the authority has to inform the services of the EC. |
В некоторых случаях, когда в гармонизированном стандарте обнаруживается дефект, компетентный орган должен уведомлять службы ЕК. |
This defect is not allowed at the packing stage (photos 37. 38). |
Данный дефект не допускается на этапе упаковки (фотографии 37, 38). |