Английский - русский
Перевод слова Defect
Вариант перевода Порок

Примеры в контексте "Defect - Порок"

Примеры: Defect - Порок
She had a congenital heart defect, diagnosed last year. У нее был врожденный порок сердца, диагностированный в прошлом году.
It must be a defect of the family. Это должно быть какой-то семейный порок.
A heart... it was a heart defect. Сердце... У неё был порок сердца.
When I used Seven's nanoprobes to treat the injuries from the assault, it seems they inadvertently repaired the defect, as well. Когда я использовал нанозонды Седьмой для лечения повреждений после побоев, они, похоже, ненамеренно устранили и этот порок.
I think it's a heart defect. Я думаю, это порок сердца.
Sefu, I will be repairing your brother's heart defect tomorrow while Dr. Sloan, our head of plastics, he will construct Kondo a new sternum. Сефу, я буду исправлять порок сердца вашего брата завтра пока доктор Слоан, глава пластической хирургии, сконструирует Кондо новую грудину.
More likely it'll have a cleft palate or a heart defect. Порок сердца или волчья пасть случаются гораздо чаще.
We need to pinpoint which defect she has so we can start her on the right anticoagulant. Надо точно установить, какой у неё порок, чтобы назначить подходящий антикоагулянт.
defect of consent by one of the spouses, if his or her agreement was obtained by violence or given in error; порок волеизъявления одного из супругов, если его согласие было получено путем насилия или дано по ошибке;
Article 9.2 remedies a defect in the present system where staff members are not entitled to receive a copy of the report before a decision has been taken, which may make it difficult to pursue the matter in a timely fashion. Статья 9.2 устраняет имеющийся в нынешней системе порок, когда сотрудники не имеют права получить копию доклада до принятия решения, что может затруднить своевременное рассмотрение дела.
It could be a-a congenital defect, Or she could just grow out of it. Это может быть врождённый порок. А может просто пройдёт со временем.
I think it's a heart defect. У него порок сердца.
I'm thinking genetic defect. Думаю, врождённый порок.
Niceness is a defect? Доброта - это порок?
It's a congenital heart defect. Это врождённый порок сердца.
I have a congenital heart defect. У меня врождённый порок сердца.
With a heart defect from birth. Порок сердца с рождения.
She could have had a defect in her heart or taken some medicine that reacted poorly with the ether. Порок сердца, или принятый препарат, который несовместим с эфиром.
He was a born with a congenital heart defect. У него был врожденный порок сердца.
Besides that she has a heart defect from the years of malnutrition. Кроме того у Мари развился порок сердца из-за продолжительного недостаточного питания.
All the physical activity had worsened a congenital valve defect. Врождённый порок клапана, а тут ещё физическая нагрузка.
I just solved a case by predicting a never-before-seen heart defect. Я только что вылечил пациента, предсказав невиданный прежде порок развития.
A State that formulate a unilateral act may invoke a defect in the expression of will if the act has been formulated as a result of corruption of the person formulating it, through direct or indirect action by another State. Государство-автор одностороннего акта может ссылаться на порок волеизъявления, если такой акт был сформулирован в результате прямого или косвенного подкупа совершающего его лица другим государством.
costal cartilage malformation in the embryos. This defect was not noted when injections were given on days 7 to 14 of Этот порок не наблюдался, когда инъекции производились в период с 7 по 14 сутки беременности.
I have a birth defect on my retina - it's just full of tiny holes. У меня врожденный порок сетчатки - в ней полно крошечных дырочек.