Английский - русский
Перевод слова Defect

Перевод defect с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дефект (примеров 222)
"How common is Madeleine's eye defect?". «Насколько редок дефект глаза Мэдлин?».
An anatomical defect would seem more likely, but let's not rule that one out. Анатомический дефект был бы больше похож на правду, но давайте не будем исключать и этого.
chicken pox, strep throat, ventricular septal defect. Ветряная оспа, острый фарингит, дефект межжелудочковой перегородки.
If there is a birth defect, they think they are being punished by fate and they abandon the child. Если есть какой-то врожденный дефект, они думают, что они были наказаны судьбой и оставляют ребенка.
The diagnosis is: right-side transposition of great vessels, ventricular septal defect, and pulmonary artery stenosis. Диагноз: правосторонняя транспозиция главных артерий, дефект межжелудочковой перегородки и стеноз легочной артерии.
Больше примеров...
Недостаток (примеров 37)
Second, we believe that the Committee's view suffers from a further defect. Во-вторых, мы считаем, что соображение Комитета имеет еще один недостаток.
The material before the Committee does not reveal elements susceptible of demonstrating that the court examination of this issue suffered from any such defect. Представленные Комитету материалы не содержат каких-либо элементов, способных продемонстрировать, что рассмотрение этого вопроса в суде страдало каким-либо из этих недостаток.
The defect inherent in the Charter of the United Nations, which authorized unlimited recourse to sanctions, had a totally negative impact on the fundamental rights of affected populations, including their right to obtain food and medicines and their right to education. Недостаток, присущий Уставу Организации Объединенных Наций, в соответствии с которым санкционируется применение санкций в неограниченных масштабах, имеет исключительно отрицательные последствия для осуществления основных прав затрагиваемых групп населения, в частности права на закупки продовольствия и лекарств и права на образование.
The defect noted in most of the inspection reports is the low standard of detention facilities. В большинстве докладов об инспекциях отмечается такой недостаток, как неблагоприятные условия в местах содержания под стражей.
(b) Invalid carriages, i.e. small motor vehicles specially designed and constructed - and not merely adapted - for use by a person suffering from some physical defect or disability and normally used by that person only; Ь) инвалидных колясок, т.е. маленьких автомобилей, которые специально сконструированы и предназначены - а не только приспособлены - для использования лицом, имеющим увечье или физический недостаток, и которые обычно используются только этим лицом;
Больше примеров...
Порок (примеров 30)
It must be a defect of the family. Это должно быть какой-то семейный порок.
Article 9.2 remedies a defect in the present system where staff members are not entitled to receive a copy of the report before a decision has been taken, which may make it difficult to pursue the matter in a timely fashion. Статья 9.2 устраняет имеющийся в нынешней системе порок, когда сотрудники не имеют права получить копию доклада до принятия решения, что может затруднить своевременное рассмотрение дела.
I have a birth defect on my retina - it's just full of tiny holes. У меня врожденный порок сетчатки - в ней полно крошечных дырочек.
You'll need to run her GP to ground, but Digoxin would suggest a heart defect of some sort. Вам надо поговорить с её лечащим врачом, но наличие Дигоксина предполагает, что у неё был какой-то порок сердца.
The doctor explained that one of our twins, Thomas, had a fatal birth defect called anencephaly. Доктор сказал нам, что у одного из наших близнецов, Томаса, летальный порок развития под названием анэнцефалия.
Больше примеров...
Неисправность (примеров 25)
If the defect is serious the driving license is withdrawn too. Если неисправность является серьезной, изъятие также и водительского удостоверения.
The police tried to blame me and my friends, but he was playing with the ignition, and there was some weird defect with the truck. Полиция пыталась обвинить меня и моих друзей, но он играл с зажиганием, и там была неисправность в грузовике.
7000 The defect in question concerns the load compartment as a whole (e.g. a TIR plate is missing) 7000 данная неисправность относится к грузовому отделению в целом (например, отсутствует табличка МДП).
Page 2, paragraph 5.2.2.17.1., amend "indicate the failure by the separate" to read "indicate the failure or defect by the separate". Пункт 5.2.2.17.1, изменить фразу "несрабатывание электропривода системы обеспечения устойчивости указывается отдельным..." на "несрабатывание или неисправность электропривода системы обеспечения устойчивости указывается отдельным".
There's a defect with the targeting mechanism, but he's waiting on a second opinion before notifying his superior officer. Обнаружена неисправность механизма наведения цели, но он ждёт мнение другого человека, прежде чем уведомить своего начальника.
Больше примеров...
Дезертировать (примеров 19)
They can't all want to defect. Не могут же они все дезертировать.
I guess there are only two ways to retire from this place... die or defect. Я полагаю тут только два пути уйти в отставку... умереть или дезертировать.
According to several FARDC and the Republican Guard sources, the transfer had been prompted by the build-up of tension within FARDC and indications that ex-CNDP soldiers could potentially defect. Согласно ряду источников из ВСДРК и Республиканской гвардии, к вывозу оружия побудили нарастание напряженности с ВСДРК, а также признаки того, что бывшие солдаты НКЗН могут дезертировать.
One military defector stated that he decided to defect after witnessing the shooting of a 2-year-old girl in Al Ladhiqiyah on 13 August by an officer who affirmed that he did not want her to grow into a demonstrator. По словам одного перебежчика, ранее служившего в вооруженных силах, он решил дезертировать после того, как 13 августа в Латакии офицер на его глазах убил двухлетнюю девочку, заявив, что не желает, чтобы из нее выросла демонстрантка.
Ones that don't defect will go back and say we got the boat. Те, кто не хочет дезертировать, вернутся домой и скажут, что лодка у нас.
Больше примеров...
Переметнуться (примеров 6)
Maybe he decided it was a nice day to defect. Может он решил, что грех в такой день не переметнуться.
Prologue said he was leaving her to defect to the U.S. Пролаг сказал, что он оставил ее, чтобы переметнуться в США.
I think he wants to defect. Я думаю, он хочет переметнуться.
Qhorin Halfhand, who was also captured, tells Jon he should pretend to defect to Mance's army so the Night's Watch can learn about Mance's plans. Куорен Полурукий (Саймон Армстронг), который также был захвачен в плен, говорит Джону, что он должен притвориться, что готов переметнуться к армии Манса, чтобы Ночной Дозор смог узнать о планах Манса.
Whatever this plot is, it appears bad enough to convince two SVR lifers to try and defect. В чём бы не состоял их план, но двое агентов СВР пытались из-за этого переметнуться.
Больше примеров...
Изъян (примеров 5)
There must be a defect in the experimental method. Должно быть, в методике эксперимента есть какой-то изъян.
Women are completely free and have every right to seek a divorce if they have suffered harm because their husband has an unsightly physical defect or is infertile, or cannot pay the bride-price or if his whereabouts are unknown. Женщины абсолютно свободны и имеют полное право подать на развод, если они пострадали по той причине, что у мужа имеется уродливый физический изъян, он бесплоден, не в состоянии выплатить выкуп за невесту или если неизвестно его местонахождение.
(Whispers) Has she got any physical defect? У нее какой-нибудь изъян есть? Что?
I've got a physical defect. А у меня есть изъян.
The defect of Bürger's theorization can be located in his historical judgment on the early avant-gardes, because this judgment becomes a categorical foreclosure or blindness. Изъян построений Бюргера можно обнаружить в его исторической оценке ранних авангардов, поскольку эта оценка превращается в категориальный запрет или слепоту.
Больше примеров...
Брак (примеров 10)
It has a rare production defect. У неё есть производственный брак.
If there's a manufacturing defect, or something? Какой-нибудь производственный брак или что-нибудь в этом роде?
If the product should have a manufacture defect, Tres Tintas BCN will run with the return shipping expenses. Если продукт имеет фабричный брак, Tres Tintas BCN оплатят расходы, связанные с его возвратом.
Article 47: A husband or wife may request an annulment if he or she finds in the other a repulsive defect, regardless of whether the defect existed before or occurred after the contract was concluded. Статья 47: Муж или жена могут потребовать аннулировать брак в случае обнаружения отталкивающего изъяна в партнере независимо от того, существовал ли он до или возник после заключения брака.
So was there a defect in the proxy-marriage paperwork? В бумагах на "брак по доверености" была какая-то ошибка?
Больше примеров...
Бежать (примеров 9)
These individuals attempted to defect and seek asylum in the Republic of Korea. Они предприняли попытку бежать в Республику Корея и просить там убежища.
Early in 1945 he managed to defect to the Red Army. В начале 1945 г. ему удалось бежать, и вступить в Красную армию.
Katya soon falls in love with Sasha, and plans to defect to the United States with him. Она влюбляется в Сашу и намерена вместе с ним бежать в США.
You convinced Marisa to defect? Вы уговорили Марису бежать?
If you're looking to defect, we can help. Если вы хотите бежать за границу, мы можем помочь.
Больше примеров...
Повреждение (примеров 15)
Because the defect is so small. Потому что повреждение не так велико.
Should any technical damage occur (including a speedometer defect), the LESSEE shall inform the LESSOR on this within one day. Если возникает какое-либо техническое повреждение (включая дефект спидометра), АРЕНДАТОР должен проинформировать об этом АРЕНДОДАТЕЛЯ в течение одного дня.
Serious damage means any defect, other than colour, which seriously affects the appearance, or the edible or shipping quality of the individual portion of kernel or of the lot as a whole. "Серьезное повреждение" означает любой дефект, не относящийся к окраске, который серьезно ухудшает вид или пище-вкусовое или товарное качество отдельной дольки ядра или партии в целом.
It will prevent another turbine breakdown because of a defect in the external accessories of the turbocharger. Это предотвратит повторное повреждение турбины из-за неисправности наружной оснастки турбокомпрессора.
For type CNG-2 and CNG-3 designs assume that there shall be no damage to composite due to any time-dependent mechanisms; The allowable defect size for NDE shall be determined by an appropriate method. В случае конструкций типа ПГ-2 и СПГ3 повреждение композиционного материала, обусловленное любыми процессами, происходящими во времени, не допускается; допустимый размер дефектов в связи с проведением неразрушающих проверок определяется соответствующим методом.
Больше примеров...