Lake Geneva is a deep lake; the mean depth is 152.7 m and the maximum depth 309.7 m. It represents a privileged habitat and recreation area. |
Женевское озеро является глубоководным; его средняя глубина составляет 152,7 м, а максимальная - 309,7 м. Оно является привилегированной средой обитания и местом отдыха. |
The river is between 1 and 2 metres deep and between 2 and 6 metres wide. There is dense vegetation in some areas along the banks. |
Глубина реки составляет от 1 до 2 м, а ширина - от 2 до 6 м. На некоторых участках на ее берегах произрастает буйная растительность. |
An average eminence dry above a level of ocean makes 825 m, and average depth of ocean makes 3770 m. Believe, that presence of the deep hollows filled with water and mountains cannot be interpreted as infringement of balance of a figure of the Earth. |
Среднее возвышение суши над уровнем океана составляет 825 м, а средняя глубина океана составляет 3770 м. Полагают, что наличие глубоких заполненных водой впадин и гор нельзя истолковывать как нарушение равновесия фигуры Земли. |
The territorial waters tend to be shallow, with an average depth of 35 metres and a maximum depth of 90 metres, except in the Straits of Hormuz, where the water is up to 145 metres deep. |
Территориальные воды страны в основном неглубокие (их средняя глубина составляет 35 м, а максимальная глубина - 90 м), за исключением Ормузского пролива, где глубина доходит до 145 метров. |
11-7.2 Stairs shall be not less than 0.60 m wide; steps shall be not less than 0.15 m deep and not more than 0.3 m high; steps shall have non-slip surfaces and stairs with more than three steps shall be fitted with hand-rails. |
11-7.2 Ширина трапов должна составлять не менее 0,60 м; глубина ступенек должна составлять не менее 0,15 м, а расстояние между двумя ступеньками - не более 0,3 м; поверхность ступенек должна иметь противоскользящее покрытие; трапы, имеющие более трех ступенек, должны быть оборудованы поручнями. |
(a) There is no hydraulic linkage between the wetlands and the underground water (because the water is deep underground), as evidenced by the initial and current depth of the groundwater; |
а) между заболоченными участками земель и подземными водами не существует никакой гидравлической взаимосвязи (ввиду глубины залегания подземных вод), о чем свидетельствует первоначальная и фактическая глубина подземных водоносных горизонтов; |
Widening and deepening of the channel to regulation levels for the rest of the waterway (40 metres wide and 4.2 metres deep). Single obsolete lock. |
Расширение и углубление канала до требуемых величин на остальной части судоходного канала (ширина - 40 м и глубина - 4,2 м) |
During the reconstruction, the guaranteed depth of the fairway was increased to 4 meters, and the channel became part of the Unified Deep Water System of European Russia. |
В ходе этой реконструкции гарантированная глубина судового хода была доведена до четырёх метров, и канал стал частью Единой глубоководной системы европейской части РСФСР. |
It's only about a foot deep. |
Там глубина только около фута. |
This mine is 500 meters deep. |
Глубина этой шахты пятьсот метров. |
Centimeter and a half deep. |
Глубина - полтора сантиметра. |
The groundwater is 300 feet deep, 100 meters. |
Глубина залегания грунтовых вод примерно 300 футов или 100 метров. |
But whatever happened last night was only 300-feet deep... |
Но что бы это ни было вчера, глубина была всего 300 футов... |
The line is deep (as low as 48 meters below ground at points) through central Tokyo, including three underground crossings of the Sumida River. |
Но по факту, это не помогло сэкономить, так как линию пришлось прокладывать очень глубоко под землёй (в некоторых местах глубина достигает 48 метров) через центральную часть Токио, включая три подземных пересечения реки Сумида. |
However, the maximum drilling depth is 100 m. Since the settlements can drill wells as deep as 500 m below ground, those drillings have a better chance of reaching water and interfere with water catchment at lesser depths. |
Однако минимальная глубина каптажа составляет 100 м, и, поскольку у поселенцев имеется возможность вырывать колодцы глубиной до 500 м от поверхности земли, у них при таком бурении шансов выйти на водоносный слой гораздо больше, что негативно влияет на каптаж на меньшей глубине. |
Detailed exploration was carried out within the area of the opencast pit (depth 600 m) and general exploration in deep horizons. |
В контуре карьера (глубина 600 м) проведена детальная разведка на глубоких горизонтах - предварительная разведка, на флангах месторождения - поисково-оценочные работы. |
Whatever the definition is, Lake Saimaa is a relatively deep (maximum depth 86 m, mean depth 10 m) and by far the largest and most widely known lake in Finland. |
Однако, каково бы ни было определение этого озера, озеро Сайма является относительно глубоким (максимальная глубина - 86 м, средняя глубина - 10 м) и наиболее крупным и широко известным озером в Финляндии. |
The shafts are up to 300 feet deep, and they carry out heavy bags of stone that later will be transported to another area, where the stone will be pounded so that they can extract the gold. |
Глубина шахт доходит до 90 метров, и они вытаскивают оттуда тяжёлые мешки с камнем, которые позже доставят в другое место, где камень расколют, чтобы извлечь из него золото. |
Lake Winnipeg is Canada's sixth-largest freshwater lake, and the third-largest freshwater lake contained entirely within Canada, but it is relatively shallow (mean depth of 12 m) excluding a narrow 36 m (118 ft) deep channel between the northern and southern basins. |
Высота над уровнем моря - 217 м. Озеро Виннипег - пятое по площади пресноводное озеро в Канаде, но оно относительно мелкое (средняя глубина составляет всего 12 м, за исключением узкого, 60 метров глубиной, канала, соединяющего северную и южную части озера). |
It is separated from the Fife mainland by a stretch of water known as Mortimer's Deep. |
Он отделен от материка полосой воды известной как Глубина Мортимера (Mortimer's Deep). |
We were wondering how deep is balls deep? |
И нам интересна глубина этой ямы. |
I hope that fissure is five miles deep. |
Надеюсь, глубина расщелины пять миль. |
But in answer to your question, the ocean is six miles deep. |
Но, отвечая на твой вопрос, глубина океана - 9.5 км. |
Bite marks are 17 millimeters apart... six millimeters deep, on the right side of the neck. |
Следы укуса на расстоянии 17 милиметров глубина шесть миллиметров, на правой стороне шеи. |
A similar distance separates Pezzo and Ganzirri; at that point, the strait is only 72 m (236 ft) deep, while in other places it can reach 200 m (660 ft) deep. |
Аналогичное расстояние отделяет Пеццо и Ганцирри; в этой местности глубина пролива составляет всего 72 метра, а в других местах он может достигать глубины 200 метров. |