This was largely due to Rangsan's insistence that the project only be sold off at a price that would allow the building's original buyers to be repaid in full, instead of declaring bankruptcy and dissolving the company. |
Это во многом произошло из-за того, что Рагсан, вместо того чтобы объявить о банкротстве и роспуске компании, настаивал на том, что проект будет продаваться только по цене, которая позволила бы полностью вернуть его стоимость первоначальным покупателям здания. |
Using another approach to expand the Marlboro Man market base, Philip Morris felt the prime market was "post adolescent kids who were just beginning to smoke as a way of declaring their independence from their parents." |
В частности, Philip Morris считали, что наилучший рынок это «послеподростковые дети, которые только начинают курить, видя в этом способ объявить о своей независимости от родителей». |
of declaring all out war on Gwupigrubynudnyland and on the Middle-Far-Distant East in general! |
объявить войну Гвупигрубинудниляндии и всему ближне-средне-дальнему востоку! |