Английский - русский
Перевод слова Deck
Вариант перевода Палуба

Примеры в контексте "Deck - Палуба"

Примеры: Deck - Палуба
In 1794, she was razéed; her upper gun deck was cut away to convert her into a large and heavily armed frigate. В 1794 году он был razée: его верхняя палуба была срезана, чтобы преобразовать его в большой и хорошо вооруженный фрегат.
Now, I want this deck swabbed spotless... and heaven help you if I come back and it's not done. Я желаю, чтобы эта палуба блестела... и да помогут тебе небеса, если к моему приходу ты не закончишь.
It's not just a keel and a hull and a deck and sails. Это не просто киль, палуба, паруса.
The Administration may permit a smaller freeboard if proof by calculation is provided that stability is sufficient for a cargo having a specific mass of 1,5 t/m3 and that no side of the deck reaches the water. Администрация может допустить меньший надводный борт, если путем расчетов доказано, что остойчивость является достаточной для груза удельным объемом 1,5 т/м3 и палуба не касается воды ни с одной из сторон.
The nature of the deck shall be such as to prevent so far as practicable the ingress of water and it shall effectively hold the occupants out of the water. Палуба должна быть устроена так, чтобы по возможности препятствовать попаданию на нее воды и эффективно поддерживать людей вне воды.
This morning's attack destroyed the power grid on Deck 1 1. После нападения сегодня утром обесточена палуба 11.
We've detected Borg on the ship - Deck 8, science lab. Мы засекли боргов на борту - палуба 8, научная лаборатория.
Seven's been contained - Deck 10, Section 32. Седьмая задержана - палуба 10, секция 32.
It's emanating from within the ship - Deck 6, Holodeck 2. Он внутри корабля - палуба 6, голопалуба 2.
Deck 3, the cargo bay and the engine room. Третья палуба, грузовой отсек и машинное отделение.
Another breach, Deck 4, we're venting atmosphere. Палуба четыре, мы теряем атмосферу.
Captain, I'm picking up some strange energy readings from Deck 2, the Mess Hall. Капитан, я принимаю какие-то странные энергетические сигналы, палуба 2, столовая.
[Sulu] Deck five, section three. [Сулу] Пятая палуба, третья секция.
Deck 8, Section 22, the science lab. Палуба 8, секция 22, научная лаборатория.
Deck 1 1, Section 32, Main Engineering. Палуба 11, секция 32, инженерный отсек.
Deck 8, Section 4, Cargo Bay 2 - used for the storage of spare components and surplus materials. Палуба 8, секция 4, грузовой отсек 2 - используется для хранения запчастей и дополнительных материалов.
Guests of Columbus bar (Deck 7) will definitely enjoy the great stage show and wonderful voices. Отличное сценическое шоу и замечательнее голоса порадуют гостей бара Columbus (7 палуба).
Deck 5, Section 3, report. Палуба 5, секция 3, доложите.
Deck 9, remain at battle stations. Палуба 9, занять боевые посты.
There is an undetonated chroniton torpedo lodged in the starboard Jefferies tube on Deck 1 1, Section 2. Обнаружена несдетонировавшая хронотонная торпеда, застрявшая в трубе Джеффри по правому борту, палуба 11, секция 2.
Deck 22 to the bridge... 'is there anyone there? ' Палуба 22 мостику... есть там кто живой?
Kalia deck, cabin 226. Палуба "Калиа", каюта 226.
Is the deck oak? Палуба из дуба? -Нет.
The deck lurching into the air. Палуба взлетела в воздух.
Main Engineering... deck 36. Главное машинное отделение... палуба 36...