Blackford and science-fiction writer James Patrick Kelly feel that The Matrix stacks the deck against machines and their simulated world. |
Блэкфорд и писатель-фантаст Джеймс Патрик Келли считают, что «Матрица» подтасовывает карты против машин и их виртуального мира. |
All right, fine, I'll cut the deck. |
Ладно, отлично, я сдвину карты. |
The same people who stack the deck So the monkey always wins... |
Те же самые люди, которые подтасовывают карты, чтобы обезьяна всегда выигрывала... |
This gentleman should have taught his brother better than to deal with a marked deck. |
Он лучше бы научил своего брата играть правильно в карты. |
Now, pop up deck, 'cause I have some business to attend to. |
Сыграйте пока в карты. А у меня важные дела. |
The game starts as usual: the player makes a wager, and then the dealer opens two cards from the deck. |
Партия начинается как обычно: игрок делает ставку. Затем дилер сдает в открытую две карты. |
The earliest reference to the game dates to 1490 France where it was known by the name of Mécontent (Malcontent) and was played with a standard 52-card deck. |
Самое первое упоминание об игре «Куку» найдено во Франции, в 1490 году. где она была известна под именем Mécontent (Malcontent) и игралась стандартной колодой в 52 карты. |
Your boss stacked the deck, right? |
Твой босс подтасовал карты, да? |
And what about the three dudes on the deck playing cards with Howitzers? |
А что с теми тремя парнями, которые в карты играют с оружием? |
I wonder if he's stacking the deck. |
Иногда я думаю, не подтасовывает ли он карты? |
It's my lucky deck. |
Это мои счастливые карты. |
You play with a stacked deck. |
Почему обязательно в карты? |
He took the deck out of the box. |
Он вынул карты из коробки. |
"My cousin and I will end up shuffling the deck together." |
моя кузина Виридиана закончит игрой в карты со мной. |
Like choosing a random card in the deck. |
Как выбор случайной карты из колоды. |
Before starting the game the dealer shuffles all the cards creating a deck of 312 cards. |
Перед началом игры крупье казино перетасовывает все карты, образуя одну колоду из 312 карт. |
Bob picks an encryption key B and uses this to encrypt each card of the encrypted and shuffled deck. |
Боб выбирает шифрование ключа В и использует его для шифрования каждой карты из уже зашифрованной и перетасованной колоды. |
The highest cards in the Spanish deck are the Kings, followed by Knights and Jacks. |
Старшие карты в испанской деке короли, после чего рыцари и Джеки. |
Then the deck is shuffled up and all the cards are dealt to players equally. |
Затем колода перемешивается и раздается карты всем игрокам поровну. |
The dealer shuffles the cards and their left hand player cuts the deck. |
Дилер тасует карты и игрок с его левой стороны подрезает колоду. |
Once the cards have been dealt, they put the deck aside and the game begins. |
После того как карты сданы, он ставит деку в сторону и начинается игра. |
Well, it's all hands on deck, hon. |
Ну, карты на стол, дорогая. |
Quit playing with your glasses and cut the deck, Burns. |
Завязывай уже играть с очками, Бёрнс, и сдавай карты. |
You had every card in the deck dtacked againdt you. |
Все карты в колоде подтасованы против тебя. |
I'm comfy so long as my cards come from the top of the deck. |
Я не против, лишь бы карты раздавали с верха колоды. |