Английский - русский
Перевод слова Deck
Вариант перевода Борту

Примеры в контексте "Deck - Борту"

Примеры: Deck - Борту
A month ago, I was watching this sunset from the deck of a gigantic yacht in the Caribbean. Еще месяц назад я любовался закатом, стоя на борту огромной яхты посреди Карибского моря.
My crew would wait on deck for a year if I asked them to. Моя команда будет ждать меня на борту хоть год, если я им велела.
She was present in Tokyo Bay when the Japanese signed the official surrender on the deck of the US battleship USS Missouri on 2 September 1945. Корабль находился в Токийском заливе, присутствуя при подписании Акта о капитуляции Японии на борту американского линкора «Миссури» (USS Missouri) 2 сентября 1945 года.
All of which pales in comparison to the view from the deck of a yacht in the Caribbean. Все это меркнет в сравнении с видом на борту яхты в Карибском море.
We fell into the water and... the gun remained on deck, as... as you already know. Мы упали в воду, а пистолет остался на борту, как... как вы уже знаете.
It WAS ON THE DECK OF THE YANKEE Это было на борту "Янки".
They appeared in a total seven episodes of the show and then appeared in one episode of the spin-off The Suite Life on Deck in March 2010. В общей сложности они появились в 7 эпизодах шоу, а затем в марте 2010 года появились в одном эпизоде сериала «Всё тип-топ, или Жизнь на борту».
Why were you up on deck? Зачем тебе оставаться на борту?
Senior Chief's on deck. На борту первый главный старшина.
I've been on deck for a year. Я был на борту год.
Your commander is on deck! Привет, ваш Командор на борту...
Days after we dropped the bomb on Hiroshima... the Japanese surrendered on the Missouri's deck... ending World War ll. Всего через несколько дней после сброса бомбы на Хиросиму... на борту этого линкора был подписан мирный договор.
Colour photographic documentation of organisms should be obtained whenever possible (organisms in situ and/or fresh material on deck to document natural colouration). Когда это возможно, следует производить цветную фотосъемку организмов (организмов в натурных условиях и/или свежего материала на борту для документального фиксирования естественной раскраски).
In its 60th anniversary year, in a ceremony held on November 11, 2011, on the deck of the U.S. guided missile destroyer USS Fitzgerald, docked in Manila, the two governments reaffirmed the treaty with the Manila Declaration. Торжественная церемония, посвященная 60-летней годовщине подписания Договора, проходила 11 ноября 2011 года на борту американского эсминца USS Fitzgerald (DDG-62), который прибыл в Манилу, а представители США и Филиппин подтвердили Договор подписанием Манильской Декларации.
Tju has appeared on The Suite Life on Deck where she played Young London in an episode. Тджу появилась в эпизоде «Всё тип-топ, или Жизнь на борту», где она сыграла Лондон в детстве.
Time is 14:10 aboard Ma'el's ship, control deck. Время 14:10, мы на борту корабля Ма'эла, на командной палубе.
I think I seem to remember an entire squadron of fighters down on the starboard hangar deck yesterday. По моему я вчера видел местную эскадрилью истребителей по правому борту в посадочном отсеке.
The Carrier Classic is a college basketball game that is played on the deck of a U. S. Navy aircraft carrier. Carrier Classic (от английского слова carrier - авианосец) - баскетбольный матч между командами американских университетов, который проходит на борту одного из авианосцев ВМС США.
Until then, on board vessels in service less than 50.00 m long, the height of 0.50 m may be reduced to 0.30 m in passageways leading to the deck. До этого срока на борту судов, находящихся в эксплуатации, длиной менее 50 м высота стенок 0,5 м может быть уменьшена до 0,3 м в проходах к палубе.
on board dry cargo vessels in the protected area or on the deck less than 3m forward or aft of that area на борту сухогрузных судов в защищенной зоне или на палубе на расстоянии менее 3,00 м к носу и к корме от этой зоны
(c) The applicant must have a minimum of two four years' professional experience, acquired in the deck department on board of an inland navigation vessel, at least as a rating; с) кандидат должен иметь соответствующий профессиональный опыт минимум в четыре года, приобретенный в качестве члена экипажа на борту судна внутреннего плавания по крайней мере в качестве матроса;
We've detected Borg on the ship - Deck 8, science lab. Мы засекли боргов на борту - палуба 8, научная лаборатория.
There is an undetonated chroniton torpedo lodged in the starboard Jefferies tube on Deck 1 1, Section 2. Обнаружена несдетонировавшая хронотонная торпеда, застрявшая в трубе Джеффри по правому борту, палуба 11, секция 2.
Port side, third deck, middle of the superstructure. Парень на третьей палубе по левому борту.
In relation to this operation, a series of shooting incidents occurred centred on the portside doorway which gives access to the main stairwell on the bridge deck. В ходе этой операции произошло несколько инцидентов со стрельбой в дверном проеме по левому борту, ведущему по главному трапу на мостиковую палубу.