Примеры в контексте "Deck - Стол"

Примеры: Deck - Стол
If the bullets start flying, hit the deck. Если начнут шмалять, лети под стол.
Now I want you to put the card back in the deck. Теперь положи её обратно на стол.
Put that gun on the deck right now. Положи оружие на стол, быстро.
Let me play the lowest card in the deck. Позволь мне выложить козырную карту на стол.
Well, it's all hands on deck, hon. Ну, карты на стол, дорогая.
All right, put it back in the deck, anywhere. Хорошо, положи ее обратно на стол, куда-нибудь.
And the deck is a gift to you after, so let the skepticals here, in this, examine them, right? Remind me. И стол это подарок вам, после позвольте скептикам попасть сюда, проверим их. Напомните мне.
I want to show this color to the guy who stains my deck! Хочу показать этот цвет парню, который должен выкрасить мой стол!
And the deck is a gift to you after, so let the skepticals here, in this, examine them, right? Remind me. It's a gift. И стол это подарок вам, после позвольте скептикам попасть сюда, проверим их. Напомните мне. Это подарок.
Absolutely. All hands on deck. Все карты на стол.
All hands on deck. Все карты на стол.
Place the deck of cards on the oaken table. Положите колоду карт на дубовый стол.
A Gemini Table consists of tilting fiberglass deck supported by a steel frame. Стол Гемини состоит из наклонной стекловолоконной платформы, которая опирается на стальную раму.
Now, the drone lost power, and the onshore breeze pushed it onto Mr. Lowe's deck. Итак, беспилотник отключился, и морским ветром его привело на стол мистера Лоу.
I mean, Five, she's a couple short of a deck, and no one really cares what she thinks anyway. Хотя... Пятая пешком под стол ходит и всем плевать, что она думает.
I'm just asking for the deck outside. Да я просто хочу прикупить стол во двор.
The Taste of Alaska buffet is served on the Lido Deck. Шведский стол "Кухня Аляски" накрыт на палубе с бассейном.
Guy ended up on the dining table reciting an indecent version of The Boy Stood On The Burning Deck. Под конец один парень залез на стол и стал декламировать непристойную версию "Парня на горящей палубе".
Put the deck on the table. Положи колоду на стол.
This room is equipped with an easy chair, a working desk and a complete bathroom with a bathtub, a separate shower with wooden deck and a window with a curtain overlooking the bedroom area for an extra amount of natural light. В номере имеются: удобное кресло, письменный стол и полностью оборудованная ванная комната, в которой есть ванна, отдельный душ с деревянным настилом и занавешенное окно, выходящее в спальню - для дополнительного естественного освещения.
With its sleek, in-table and flush mount design, the Deck Mate single or double-deck shuffler is revolutionizing casino table games. Аппарат для тасования карт DECK MATE, имеет дизайн, разработанный для покерных игр, и будучи встраиваемый в стол, вносит революционные изменения в настольные игры.