Английский - русский
Перевод слова Deck
Вариант перевода Палуба

Примеры в контексте "Deck - Палуба"

Примеры: Deck - Палуба
This is your private deck, sir. Это Ваша прогулочная палуба, сэр.
Looks like the upper deck may be clean. Похоже, верхняя палуба не затоплена.
Pre-explosion, this place looked like the deck of a starship. Перед взрывом это место выглядело будто палуба космического корабля.
Crew deck, orbital entry imminent. Командная палуба, выходим на орбиту.
Command deck calling you, Controller. Командная палуба вызывает вас, Инспектор.
Lido deck, five minutes, with the rockets. Палуба Лидо, через пять минут, я буду с ракетами.
There should be a stairway down to the water, a porch, a deck. Должна быть лестница вниз к воде, крыльцо, палуба.
The deck and electrical and other equipment on it were also damaged. Кроме того, пострадали палуба, электрическое и другое оборудование.
First of all the deck will be cleared of all obstacles. Прежде всего палуба будет очищена от всех препятствий.
This is your private promenade deck, sir. Это Ваша прогулочная палуба, сэр.
This deck is devoted to stellar cartography, biological research and astrophysics. Эта палуба главным образом отведена под исследования в области астрокартографии, биологии и астрофизики.
Observation deck, two flights up. Смотровая палуба, двумя этажами выше.
Atrium deck, headed down the stairwell. Крытая палуба, спускается по лестнице.
You look like... an evenly-stained deck. Вы выглядите как... отполированная палуба.
Bridge, section C, deck 14. Мостик, секция Си, палуба 14.
Captain, section C, deck 14, reporting trouble. Капитан, сообщение из секции Си, палуба 14.
Closing off deck 14, search in progress. Палуба 14 перекрыта, идет поиск.
Engineering, deck five, report. Инженерный отсек, пятая палуба, доложите.
This whole deck is an electrical fire waiting to happen. Вся эта палуба - это пожар, который вот вот произойдет.
Next, we're going to deck eight which is really interesting because it's not really finished. Следующая остановка - восьмая палуба, которая действительно представляет интерес, так как она еще не закончена.
Direct hit, Engineering section and deck 42. Прямое попадание, инженерный отсек и палуба 42.
Computer, activate security containment field deck 36, section 52! Компьютер, активировать защитное силовое поле, палуба 36, секция 52!
I thought that deck was secure! Я думала, та палуба безопасна!
Where there is no bulkhead deck, these bulkheads shall extend to a height at least 20 cm above the margin line. Если палуба переборок отсутствует, они должны превышать предельную линию погружения по меньшей мере на 20 см.
The bulkhead deck shall not be immersed in the final stage of flooding. В конечной стадии затопления палуба переборок не должна быть погружена в воду;