This is your private deck, sir. | Это Ваша прогулочная палуба, сэр. |
Captain, section C, deck 14, reporting trouble. | Капитан, сообщение из секции Си, палуба 14. |
Deck 1 1, Section 32, Main Engineering. | Палуба 11, секция 32, инженерный отсек. |
Freight was carried on the main deck. | Пассажирами использовалась в основном верхняя палуба. |
Deck Five, Section One. | Палуба пять, секция один. |
The glue disintegrates and, when I open the album, all the photographs fall out like a deck of cards. | Клей осыпается, и, когда я открываю альбом, все фотографии рассыпаются, словно колода карт. |
I mean, you had... like, a deck of cards and a wand. | То есть, у тебя вроде была колода карт и волшебная палочка. |
~ A deck of cards? ~ Sure. | Колода карт? - Конечно. |
Three separate occasions, the spotters let you know that the deck was cooling, but you kept on anyway. | Было три момента, когда тебе сигналили, что колода остывает, а ты продолжал играть. |
So you're saying this is a regulation deck? | Значит ты утверждаешь, что это обыкновенная колода? |
A To provide the deck pump with liquid | А. Чтобы закачать в палубный насос жидкость |
3-5.3.2.1 The stability of cargo vessels carrying deck cargo or cargo in holds, where the centre of gravity of the lateral area of the vessel and cargo is more than 2 m above the load waterline considered, should satisfy the supplementary requirement laid down in 3-5.3.2.2. | 3-5.3.2.1 Остойчивость грузовых судов, перевозящих палубный груз или груз в трюмах, у которых возвышение центра боковой площади судна и груза над действующей грузовой ватерлинией превышает 2 м, должны удовлетворять дополнительному требованию, изложенному в 3-5.3.2.2. |
Deck cargo on ships; and draft article 1, paragraphs 24, 25 and 26 | Палубный груз на морских судах и проект статьи 1, пункты 24, 25 и 26 |
In the Royal Navy, the Amphion-class submarine HMS Andrew was the last British submarine to be fitted with a deck gun (a QF 4 inch Mk XXIII). | В военно-морской флоте Великобритании подводная лодка класса Amphion «HMS Andrew» была последней британской подводной лодкой, оснащенной палубный орудием (en:QF 4 inch naval gun Mk XXIII). |
The roomy fly-bridge deck offers further seating and a large sun lounging area, with a separate space for a tender and sports equipment. | На просторном посту управления находятся дополнительные сидения, здесь же размещается и большой палубный салон, и отдельное помещение для вспомогательной лодки и спортивного инвентаря. |
Space for standing passengers shall not be provided on any deck without roof, independently of the class of vehicle. | Места для стоящих пассажиров на этаже без крыши, независимо от класса транспортного средства, не предусмотрены. |
The hand-rails and/or hand-holds to be provided shall be such that they include a grasping point available to a person standing on the lower or upper deck adjacent to the intercommunication staircase, and at any of the successive steps. | 5.12.5.2 Конструкция устанавливаемых поручней и/или опор для рук должна предусматривать наличие рукоятки, за которую может держаться человек, стоящий на нижнем или верхнем этаже рядом с междуэтажной лестницей и на любой из ступенек, по которым он затем поднимается или опускается. |
Two, or at least one and-one-half, staircases are to be provided in Class III vehicles if more than 30 passengers are carried on the upper deck." | 7.6.1.14.2 в транспортных средствах класса III должны иметься две лестницы или по крайней мере одна лестница и одна полулестница, если на верхнем этаже перевозится более 30 пассажиров". |
"1.6.3. in the case of a double deck vehicle, the mass of the passengers both on the lower and upper deck seats shall be taken into account." | "1.6.3 в случае двухэтажного транспортного средства учитывается масса пассажиров на сиденьях как на нижнем, так и на верхнем этаже". |
We were all on the top deck of a double-decker bus in Liverpool, round where John lived, a place called Woolton, and nobody was on the bus. | И вот он пришёл со своей гитарой, а мы все тогда сидели на втором этаже 2х-этажного автобуса, который ехал по маршруту в р-не Вултон, где Джон тогда жил |
In the case of the upper deck of a double-deck vehicle, the requirements for the centre front seating position shall apply also in the outboard front seating positions. | 5.3.9 В случае верхнего этажа двухэтажного транспортного средства предписания в отношении центрального переднего сидячего места применяются также для передних боковых сидячих мест. |
1/ Dimensions in brackets apply for upper deck and/or the rearmost part of the lower deck (para. 5.7.5.3.) only. | 1/ Размеры, указанные в скобках, относятся только к верхнему этажа и/или к самой задней части нижнего этажа (пункт 5.7.5.3). |
Annex 3, the table under figure 3, including the footnote, amend to read: 1/ Dimensions in brackets apply for upper deck and/or the rearmost part of the lower deck only. 2/ For alternative dimensions of the lower deck: see para. | Приложение З, таблица под рис. 1 Размеры, указанные в скобках, относятся только к верхнему этажа и/или к самой задней части нижнего этажа. 2 Альтернативные размеры нижнего этажа: см. |
Tourists must pay to visit the observation deck on the 86th floor; there is an additional charge to visit the 102nd floor. | Туристы оплачивают посещение смотровых площадок в кассе на 86 этаже (для посещения 102 этажа существует отдельная дополнительная оплата). |
All persons accommodated in the lower deck of a double deck vehicle must in an emergency situation, have access to the exterior of the vehicle without having to enter the upper deck. | Ими также могут оборудоваться транспортные средства классов I и А. Минимальное число люков должно быть следующим: Включить новые пункты 7.6.1.12-7.6.1.14.2 следующего содержания: "7.6.1.12 Каждая междуэтажная лестница рассматривается в качестве выхода с верхнего этажа двухэтажного транспортного средства. |
Postal costs are added to the price (one deck, 8,5 € in Finland). | Почтовые затраты включены в стоимость (одна дека, 8,5 € в Финляндии). |
In order to reduce a folding deformation and efforts, the deck and top part of boards in the fore and aft ends are cut-out. | Для уменьшения деформации и усилия при сворачивании в носовой и кормовой оконечностях срезана дека и верхняя часть бортов. |
Hello, Beta deck! | Здравствуй, бета дека. |
I was on the deck at their house... having a smoke. | Я был у них дома, курил на веранде. |
The night on your deck, the day of the wedding... | В ту ночь на твоей веранде, перед нашей свадьбой... |
Why don't you come by tonight, take it out on the deck? | Почему бы тебе не прийти сегодня и не выместить все на веранде? |
All right, somebody puked on the deck. | Кто-то наблевал на веранде. |
Jake, why don't you go out and play on the deck, okay? | АЛАН Джейк, пойди поиграй на веранде. |
Then the deck is shuffled up and all the cards are dealt to players equally. | Затем колода перемешивается и раздается карты всем игрокам поровну. |
I'm comfy so long as my cards come from the top of the deck. | Я не против, лишь бы карты раздавали с верха колоды. |
Yes, all hands are on deck right now, but that doesn't make us friends or earn you a place back in Caroline's life, okay? | Да, все карты сейчас на столе, но это не делает нас друзьями или обеспечивает тебе место в жизни Кэролайн, в которое ты можешь вернуться, ясно? |
Calculating odds would seem to be something rather easy: there are six sides to a die, two sides to a coin, 52 cards in a deck. | Вычисление вероятностей кажется достаточно простой задачей: у игральной кости 6 граней, у монетки 2 стороны, 52 карты в колоде. |
In poker, this could translate to: "How can we make sure no player is stacking the deck or peeking at other players' cards when we are shuffling the deck ourselves?". | В покере это звучит так: «Как мы можем убедиться, что ни один игрок не подглядывает в карты других игроков, пока мы перетасовываем колоду?». |
My crew would wait on deck for a year if I asked them to. | Моя команда будет ждать меня на борту хоть год, если я им велела. |
All of which pales in comparison to the view from the deck of a yacht in the Caribbean. | Все это меркнет в сравнении с видом на борту яхты в Карибском море. |
Your commander is on deck! | Привет, ваш Командор на борту... |
In its 60th anniversary year, in a ceremony held on November 11, 2011, on the deck of the U.S. guided missile destroyer USS Fitzgerald, docked in Manila, the two governments reaffirmed the treaty with the Manila Declaration. | Торжественная церемония, посвященная 60-летней годовщине подписания Договора, проходила 11 ноября 2011 года на борту американского эсминца USS Fitzgerald (DDG-62), который прибыл в Манилу, а представители США и Филиппин подтвердили Договор подписанием Манильской Декларации. |
Water screen means a vertical water barrier, which extends over a height of at least 3 meters above the deck and the full width of the vessel with an overshoot of at least | «"Водяная завеса" означает вертикальный водяной барьер, высота которого составляет не менее З метров над палубой, а длина соответствует габаритной ширине судна с выносом по каждому борту не менее 1,5 метра от корпуса. |
It goes through the bulkheads, the deck... | Оно окружает переборки, потолок, весь пол. |
Now, everybody hit the deck! | Теперь, все ложатся на пол! |
Well, nobody's around, so I just slipped out of them and tossed them on the deck. | Ну, там никого не было, так что я всё быстренько снял и положил на пол. |
Nobody hit the deck! | Никто не ложится на пол! |
So, you know, here I am now, on the deck of Titanic, sitting in a submersible, and looking out at planks that look much like this, where I knew that the band had played. | Итак, вот он я, на палубе «Титаника», сижу в батискафе и смотрю на вот почти такой же пол в том месте, где играл оркестр. |
Now I want you to put the card back in the deck. | Теперь положи её обратно на стол. |
The Taste of Alaska buffet is served on the Lido Deck. | Шведский стол "Кухня Аляски" накрыт на палубе с бассейном. |
Put the deck on the table. | Положи колоду на стол. |
This room is equipped with an easy chair, a working desk and a complete bathroom with a bathtub, a separate shower with wooden deck and a window with a curtain overlooking the bedroom area for an extra amount of natural light. | В номере имеются: удобное кресло, письменный стол и полностью оборудованная ванная комната, в которой есть ванна, отдельный душ с деревянным настилом и занавешенное окно, выходящее в спальню - для дополнительного естественного освещения. |
With its sleek, in-table and flush mount design, the Deck Mate single or double-deck shuffler is revolutionizing casino table games. | Аппарат для тасования карт DECK MATE, имеет дизайн, разработанный для покерных игр, и будучи встраиваемый в стол, вносит революционные изменения в настольные игры. |
This is us approaching the observation deck. | Вот мы выходим на смотровую площадку. |
It's the Observation Deck. That's where Claire's going. | На смотровую площадку, вот куда Клэр направляется. |
Keep this thing on the deck. | Сажай эту штуку на площадку. |
Get this thing on the deck. | Сажай эту штуку на площадку. |
To the observation deck of the C.N. Tower. | Нет, на смотровую площадку Эйфелевой башни! |
So the guy shows me the deck he's built. | Короче, показывает он мне свою веранду. |
I'll just go chill at my deck with a little vino. | Я пойду мерзнуть на веранду и захвачу вино. |
And you like the way the French doors open out to the deck? | И тебе нравится, что французская дверь открывается на веранду? |
I'll tell you what else you don't know, is how to build a deck. | А еще ты не знаешь, как построить веранду. |
You know what? I'm building a deck. | Знаешь, я строю веранду. |
For lunch, we suggest a snack or a salad at the Pool Deck Bar. | На обед мы рекомендуем вам отведать закуску или салат в баре Pool Deck. |
In 2011, Ada Wong was added to Bandai's Resident Evil Deck Building Game in the expansion Nightmare. | А в 2011 году Ада была включена в расширение «Кошмар» (англ. Nightmare) для игры от Bandai под названием Resident Evil Deck Building Game. |
A true deck salon with seating at panorama level. | Замечательная яхта типа»deck salon«обеспечивает великолепные панорамные виды. |
From Upper Deck Restaurant & Bar you can enjoy spectacular dock views. | Из бара-ресторана Upper Deck Вы сможете насладиться прекрасным видом на пристань. |
With its sleek, in-table and flush mount design, the Deck Mate single or double-deck shuffler is revolutionizing casino table games. | Аппарат для тасования карт DECK MATE, имеет дизайн, разработанный для покерных игр, и будучи встраиваемый в стол, вносит революционные изменения в настольные игры. |