| This deck is devoted to stellar cartography, biological research and astrophysics. | Эта палуба главным образом отведена под исследования в области астрокартографии, биологии и астрофизики. |
| Captain, I'm picking up some strange energy readings from Deck 2, the Mess Hall. | Капитан, я принимаю какие-то странные энергетические сигналы, палуба 2, столовая. |
| Ain deck's clear. | Главная палуба - чисто. |
| Op deck's clear. | Верхняя палуба - чисто. |
| Planked deck, wooden grate of crinoline and a ladder. | Наборная палуба, деревянные решетки кринолина и сходни. |
| Me, you, Bradley, new deck of cards, indigestion. | Я, ты, Брэдли, новая колода карт, несварение. |
| Yes, I fear I may not be playing with a full deck. | Да, боюсь, что у меня есть не вся колода. |
| We get a deck of cards. | У нас есть колода карт. |
| In the most popular video poker, Jacks or Better, there is no any wild card - just a standard 52-cards deck. | В самом распространенном видеопокере "Валеты и старше" (Jacks or Better) диких карт нет - в игре задействована стандартная колода. |
| This week we feature the current signature of forums guru carambola5: Deck of Cards: $1.29. | На этой неделе мы представим вам текущую подпись одного из гуру форума carambol a5: Колода карт: $1.29. |
| On October, 21st the steam-ship "Sinegor'je" with a wood cargo about three thousand tons, including a deck cargo, has left seaside port in Chinese. | 21 октября теплоход "Синегорье" с грузом леса около трех тысяч тонн, включая палубный груз, вышел из приморского порта в китайский. |
| Mr. van der Ziel said that draft article 26, which extended the normal liability rules to deck cargo, was an essential element of the balance of risk as expressed in the convention. | Г-н ван дер Зил говорит, что проект статьи 26, который распространяет обычные правила ответственности на палубный груз, является существенно важным элементом cбалансированности риска, как выражено в этой конвенции. |
| Why is a compressor required for the use of a deck pump? | Зачем нужен компрессор для того, чтобы можно было использовать палубный насос? |
| In the Royal Navy, the Amphion-class submarine HMS Andrew was the last British submarine to be fitted with a deck gun (a QF 4 inch Mk XXIII). | В военно-морской флоте Великобритании подводная лодка класса Amphion «HMS Andrew» была последней британской подводной лодкой, оснащенной палубный орудием (en:QF 4 inch naval gun Mk XXIII). |
| Art. 6.6, Deck cargo: This is an extremely complex provision which may lead to considerable confusion. | Статья 6.6 "Палубный груз": Это положение является чрезвычайно сложным, что может привести к значительной путанице. |
| In the case of a double-deck vehicle, an additional extinguisher space shall be provided on the upper deck. | В случае двухэтажного транспортного средства на верхнем этаже предусматривают место для дополнительного огнетушителя. |
| Vision was planned to be a mixed-use tower with two levels of retail/entertainment space, 13 floors of commercial, 376 residential apartments over 53 floors and a two-storey observation deck on levels 60 and 61 at 205 metres (673 ft). | В здании запланированы 2 развлекательных этажа, 13 этажей розничных продаж, 376 квартир на 53 этажах и двухуровневая обзорная площадка на 60-м и 61-м (205 м.) этаже соответственно. |
| The selected design includes an enclosed observation deck on the top floor, the highest point in Havana, accessible by elevator which gives commanding views over the city in all directions. | Выбранный проект включает в себя закрытую смотровую площадку на верхнем этаже, самую высокую точку в Гаване, куда можно подняться на лифте, с которого открывается великолепный вид на город во всех направлениях. |
| Tourists must pay to visit the observation deck on the 86th floor; there is an additional charge to visit the 102nd floor. | Туристы оплачивают посещение смотровых площадок в кассе на 86 этаже (для посещения 102 этажа существует отдельная дополнительная оплата). |
| "2.5."Double deck vehicle" means a vehicle where the provided spaces for passengers are arranged, at least in one part, in two superimposed levels and spaces for standing passengers are not provided in the upper deck." | "2.5"Двухэтажное транспортное средство" означает транспортное средство, в котором предназначенные для пассажиров места, по крайней мере в одной части, расположены на двух уровнях, а места для стоящих пассажиров на верхнем этаже не предусмотрены". |
| 2/ For alternative dimensions of the lower deck: see para. 5.7.5.3.2. | 2/ Альтернативные размеры нижнего этажа: см. пункт 5.7.5.3.2... . |
| In the case of the upper deck of a double-deck vehicle, the requirements for the centre front seating position shall apply also in the outboard front seating positions. | 5.3.9 В случае верхнего этажа двухэтажного транспортного средства предписания в отношении центрального переднего сидячего места применяются также для передних боковых сидячих мест. |
| 1/ Dimensions in brackets apply for the rearmost part of the lower deck only | 1 Размеры в скобках применяются к задней части только нижнего этажа. 2 Альтернативные размеры нижнего этажа: см. |
| Barricaded himself on the 28th floor observation deck of the University of Texas Tower with his Remington 700 Deer Rifle. | Забаррикадировался на смотровой площадке 28 этажа в башне Техасского университета с охотничьим ружьем. |
| Vision was planned to be a mixed-use tower with two levels of retail/entertainment space, 13 floors of commercial, 376 residential apartments over 53 floors and a two-storey observation deck on levels 60 and 61 at 205 metres (673 ft). | В здании запланированы 2 развлекательных этажа, 13 этажей розничных продаж, 376 квартир на 53 этажах и двухуровневая обзорная площадка на 60-м и 61-м (205 м.) этаже соответственно. |
| Postal costs are added to the price (one deck, 8,5 € in Finland). | Почтовые затраты включены в стоимость (одна дека, 8,5 € в Финляндии). |
| In order to reduce a folding deformation and efforts, the deck and top part of boards in the fore and aft ends are cut-out. | Для уменьшения деформации и усилия при сворачивании в носовой и кормовой оконечностях срезана дека и верхняя часть бортов. |
| Hello, Beta deck! | Здравствуй, бета дека. |
| Sometimes we have tea on the deck and just talk for what feels like minutes. | Иногда мы пьем чай на веранде и просто говорим про то, что чувствуем в данную минуту. |
| Last night, I was out on my deck, And I could hear all three of them next door. | Прошлой ночью на веранде я слышал их голоса за стенкой. |
| I see two on the deck, including lynch. | Вижу двоих на веранде, включая Линча |
| Why don't you come by tonight, take it out on the deck? | Почему бы тебе не прийти сегодня и не выместить все на веранде? |
| I'll hear things like, the porch, the deck, the kitchen. | Я слышу в ответ, например - на веранде, на балконе, на кухне. |
| The same people who stack the deck So the monkey always wins... | Те же самые люди, которые подтасовывают карты, чтобы обезьяна всегда выигрывала... |
| This gentleman should have taught his brother better than to deal with a marked deck. | Он лучше бы научил своего брата играть правильно в карты. |
| The game starts as usual: the player makes a wager, and then the dealer opens two cards from the deck. | Партия начинается как обычно: игрок делает ставку. Затем дилер сдает в открытую две карты. |
| Quit playing with your glasses and cut the deck, Burns. | Завязывай уже играть с очками, Бёрнс, и сдавай карты. |
| Because I knew the count, I knew which cards were left in the deck. | Я следил за счётом и знал какие карты ещё в колоде. |
| All of which pales in comparison to the view from the deck of a yacht in the Caribbean. | Все это меркнет в сравнении с видом на борту яхты в Карибском море. |
| Time is 14:10 aboard Ma'el's ship, control deck. | Время 14:10, мы на борту корабля Ма'эла, на командной палубе. |
| There is an undetonated chroniton torpedo lodged in the starboard Jefferies tube on Deck 1 1, Section 2. | Обнаружена несдетонировавшая хронотонная торпеда, застрявшая в трубе Джеффри по правому борту, палуба 11, секция 2. |
| Port side, third deck, middle of the superstructure. | Парень на третьей палубе по левому борту. |
| If I may be so bold as to say, mate, as I see it, you're a loose cannon rolling round the deck. | Дружище, если я настолько отважен, как принято считать, то, насколько я вижу то от тебя на борту одни неприятности |
| Put them on the deck, please. | Пожалуйста, положите оружие на пол. |
| Now, everybody hit the deck! | Теперь, все ложатся на пол! |
| There was supposed to be a wrap around deck. | Нужно было переделать пол. |
| Commander Anderson, if you have any concern for the lives of your men... you will order them to safety their weapons and place them on the deck. | Командир Андерсен, если вам дороги жизни ваших подчиненных... вы прикажете им положить их на пол. |
| So, you know, here I am now, on the deck of Titanic, sitting in a submersible, and looking out at planks that look much like this, where I knew that the band had played. | Итак, вот он я, на палубе «Титаника», сижу в батискафе и смотрю на вот почти такой же пол в том месте, где играл оркестр. |
| I want to show this color to the guy who stains my deck! | Хочу показать этот цвет парню, который должен выкрасить мой стол! |
| Absolutely. All hands on deck. | Все карты на стол. |
| A Gemini Table consists of tilting fiberglass deck supported by a steel frame. | Стол Гемини состоит из наклонной стекловолоконной платформы, которая опирается на стальную раму. |
| The Taste of Alaska buffet is served on the Lido Deck. | Шведский стол "Кухня Аляски" накрыт на палубе с бассейном. |
| Guy ended up on the dining table reciting an indecent version of The Boy Stood On The Burning Deck. | Под конец один парень залез на стол и стал декламировать непристойную версию "Парня на горящей палубе". |
| After the September 11, 2001 attacks, the observation deck was again closed to the public. | После терактов 9/11 доступ на обзорную площадку был закрыт вновь. |
| This is us approaching the observation deck. | Вот мы выходим на смотровую площадку. |
| He loved the walk, and he gave me a pass to the observation deck so I could go anytime I wanted. | Ему понравилась моя прогулка, и он дал мне пропуск на смотровую площадку, чтобы я мог приходить туда, когда захочу. |
| Keep this thing on the deck. | Сажай эту штуку на площадку. |
| Get this thing on the deck. | Сажай эту штуку на площадку. |
| I'll just go chill at my deck with a little vino. | Я пойду мерзнуть на веранду и захвачу вино. |
| And you like the way the French doors open out to the deck? | И тебе нравится, что французская дверь открывается на веранду? |
| Your contractor doesn't care that you're building this deck yourself? | Твой подрядчик не против того, что ты сам строишь эту веранду? |
| I'll tell you what else you don't know, is how to build a deck. | А еще ты не знаешь, как построить веранду. |
| You know what? I'm building a deck. | Знаешь, я строю веранду. |
| For lunch, we suggest a snack or a salad at the Pool Deck Bar. | На обед мы рекомендуем вам отведать закуску или салат в баре Pool Deck. |
| In 2011, Ada Wong was added to Bandai's Resident Evil Deck Building Game in the expansion Nightmare. | А в 2011 году Ада была включена в расширение «Кошмар» (англ. Nightmare) для игры от Bandai под названием Resident Evil Deck Building Game. |
| From Upper Deck Restaurant & Bar you can enjoy spectacular dock views. | Из бара-ресторана Upper Deck Вы сможете насладиться прекрасным видом на пристань. |
| RZA, Raekwon, Inspectah Deck, Masta Kil lyrics, please feel free to submit them to us. | Мы стараемся сделать так, чтобы слова песни Assassination Day(feat. RZA, Raekwon, Inspectah Deck, Masta Kil были наиболее точными, поэтому если у вас есть какие-то корректировки текста, пожалуйста отправляйте их нам. |
| The 2009 VGAs was held on December 12, 2009, at the Nokia Event Deck in Los Angeles, California and is the only VGAs that did not feature a host. | Церемония награждения VGA 2009 прошла 12 декабря в сооружении Nokia Event Deck в Лос-Анджелесе, и это было первое шоу в истории VGA, у которого не было ведущего. |