Английский - русский
Перевод слова Deck

Перевод deck с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Палуба (примеров 112)
The bulkhead deck shall not be immersed in the final stage of flooding. В конечной стадии затопления палуба переборок не должна быть погружена в воду;
There is an undetonated chroniton torpedo lodged in the starboard Jefferies tube on Deck 1 1, Section 2. Обнаружена несдетонировавшая хронотонная торпеда, застрявшая в трубе Джеффри по правому борту, палуба 11, секция 2.
Why aren't you on deck with the crew? А палуба с экипажем?
For example, on this photo You could see metal superstructure, lifeboat and ladders made of polystyrol, davits made of acryl glass and deck planking made of pear lath. Например на этой фотографии видны металлическая надстройка, шлюпка и трапы из полистирола, шлюпбалки из оргстекла и наборная палуба из грушевых реек.
The teak used on Zrínyi's deck was the only material Austria-Hungary had to purchase abroad to build the ship. Палуба «Бабенберга» изготавливалась из тика, причём этот материал был единственным, который Австро-Венгрия могла закупать за границей для строительства кораблей.
Больше примеров...
Колода (примеров 57)
Numbered like a regular deck of cards only with Roman numerals. Пронумерованы как обычная колода, только римскими цифрами.
He said as long as I had a deck of cards, I'd never be bored. Он сказал, что пока у меня есть колода, я никогда не соскучусь.
Though, if your hypothetical poker opponent has a deck full of these cards, he'll probably be able to find you faster. Хотя, если у Вашего гипотетического покерного оппонента есть целая колода таких карт, он, вероятно, сумеет найти Вас гораздо быстрее.
Is this some kind of cut-rate deck? Это что - урезанная колода?
But a full deck is like a gun with 52 deadly bullets in the chamber. Но полная колода карт - это как ружье с 52 смертельными пулями
Больше примеров...
Палубный (примеров 11)
Deck cargo on ships; and draft article 1, paragraphs 24, 25 and 26 Палубный груз на морских судах и проект статьи 1, пункты 24, 25 и 26
In the Royal Navy, the Amphion-class submarine HMS Andrew was the last British submarine to be fitted with a deck gun (a QF 4 inch Mk XXIII). В военно-морской флоте Великобритании подводная лодка класса Amphion «HMS Andrew» была последней британской подводной лодкой, оснащенной палубный орудием (en:QF 4 inch naval gun Mk XXIII).
The roomy fly-bridge deck offers further seating and a large sun lounging area, with a separate space for a tender and sports equipment. На просторном посту управления находятся дополнительные сидения, здесь же размещается и большой палубный салон, и отдельное помещение для вспомогательной лодки и спортивного инвентаря.
Art. 6.6, Deck cargo: This is an extremely complex provision which may lead to considerable confusion. Статья 6.6 "Палубный груз": Это положение является чрезвычайно сложным, что может привести к значительной путанице.
In restricting the freedom of the carrier to carry goods on deck, the article represented an improvement upon the situation under the Hague Rules, which did not cover deck cargo and had therefore allowed carriers to exonerate themselves of liability in most cases. С точки зрения ограничения свободы перевозчика перевозить груз на палубе эта статья представляет собой определенный шаг вперед по сравнению с положением согласно Гаагским правилам, которые не охватывают палубный груз и поэтому давали возможность перевозчикам освобождаться от ответственности в большинстве случаев.
Больше примеров...
Этаже (примеров 30)
Space for standing passengers shall not be provided on any deck without roof, independently of the class of vehicle. Места для стоящих пассажиров на этаже без крыши, независимо от класса транспортного средства, не предусмотрены.
all glazings of the upper deck of a double-deck vehicle ё) все стекла на верхнем этаже двухэтажного транспортного средства
In the case of double-deck vehicles of Class I, this requirement also applies to the interior of all service doors and to the immediate vicinity of each intercommunication staircase on the upper deck. В случае двухэтажных транспортных средств класса I это требование применяется также к пространству с внутренней стороны всех служебных дверей и пространству в непосредственной близости от каждой лестницы на верхнем этаже.
"1.6.3. in the case of a double deck vehicle, the mass of the passengers both on the lower and upper deck seats shall be taken into account." "1.6.3 в случае двухэтажного транспортного средства учитывается масса пассажиров на сиденьях как на нижнем, так и на верхнем этаже".
7.6.1.14. The upper deck gangway of a double-deck vehicle shall be connected by one or more intercommunication staircases to the access passageway of a service door or to the lower deck gangway within 3 m of a service door: 7.6.1.14.1. 7.6.1.14 Основной проход на верхнем этаже двухэтажного транспортного средства должен быть соединен с помощью одной или нескольких междуэтажных лестниц с проходом к служебной двери и с основным проходом на нижнем этаже, находящихся на расстоянии не менее 3 м от служебной двери:
Больше примеров...
Этажа (примеров 23)
5.6.1.4.1. Each intercommunication staircase shall be considered to be an exit from the upper deck. 5.6.1.4.1 Каждая лестница между этажами должна рассматриваться в качестве выхода с верхнего этажа.
Annex 3, the table under figure 3, including the footnote, amend to read: 1/ Dimensions in brackets apply for upper deck and/or the rearmost part of the lower deck only. 2/ For alternative dimensions of the lower deck: see para. Приложение З, таблица под рис. 1 Размеры, указанные в скобках, относятся только к верхнему этажа и/или к самой задней части нижнего этажа. 2 Альтернативные размеры нижнего этажа: см.
From the 60th floor, visitors can see as far as 100 km on a clear day from Sunshine 60's observation deck (admission fee up to ¥620). С 60-го этажа, посетители в ясный день могут увидеть Токио на расстоянии до 100 км со смотровой площадки Sunshine 60.
Tourists must pay to visit the observation deck on the 86th floor; there is an additional charge to visit the 102nd floor. Туристы оплачивают посещение смотровых площадок в кассе на 86 этаже (для посещения 102 этажа существует отдельная дополнительная оплата).
In the rollover test the waistrail (in the case of a double deck coach, the waistrail of the upper deck) may be the second area to contact the ground after initial deformation of the vehicle cross-section. При испытании на опрокидывание нижняя обвязка (в случае двухэтажного междугородного автобуса нижняя обвязка второго этажа) может быть второй зоной соприкосновения с землей после первоначальной деформации поперечного сечения транспортного средства .
Больше примеров...
Дека (примеров 3)
Postal costs are added to the price (one deck, 8,5 € in Finland). Почтовые затраты включены в стоимость (одна дека, 8,5 € в Финляндии).
In order to reduce a folding deformation and efforts, the deck and top part of boards in the fore and aft ends are cut-out. Для уменьшения деформации и усилия при сворачивании в носовой и кормовой оконечностях срезана дека и верхняя часть бортов.
Hello, Beta deck! Здравствуй, бета дека.
Больше примеров...
Веранде (примеров 15)
20 bucks a night, hammock on the back deck. 20 баксов за ночь гамаки на задней веранде.
Sometimes we have tea on the deck and just talk for what feels like minutes. Иногда мы пьем чай на веранде и просто говорим про то, что чувствуем в данную минуту.
And I should've said it that night on my deck when you said you loved me, but I was just trying to... И мне стоило это сказать в ту ночь на веранде, когда ты сказала, что любишь меня, но я пытался...
I may have left them on the beautiful roof deck, Может я их оставил на нашей открытой веранде?
Jake, why don't you go out and play on the deck, okay? АЛАН Джейк, пойди поиграй на веранде.
Больше примеров...
Карты (примеров 57)
The highest cards in the Spanish deck are the Kings, followed by Knights and Jacks. Старшие карты в испанской деке короли, после чего рыцари и Джеки.
Quit playing with your glasses and cut the deck, Burns. Завязывай уже играть с очками, Бёрнс, и сдавай карты.
I'm comfy so long as my cards come from the top of the deck. Я не против, лишь бы карты раздавали с верха колоды.
I haven't touched a deck of cards in 5 years Я больше 5 лет не брал карты, они подтвердят.
Look! If you have even taken a deck. мотри! же карты достали.
Больше примеров...
Борту (примеров 34)
Why were you up on deck? Зачем тебе оставаться на борту?
Colour photographic documentation of organisms should be obtained whenever possible (organisms in situ and/or fresh material on deck to document natural colouration). Когда это возможно, следует производить цветную фотосъемку организмов (организмов в натурных условиях и/или свежего материала на борту для документального фиксирования естественной раскраски).
Until then, on board vessels in service less than 50.00 m long, the height of 0.50 m may be reduced to 0.30 m in passageways leading to the deck. До этого срока на борту судов, находящихся в эксплуатации, длиной менее 50 м высота стенок 0,5 м может быть уменьшена до 0,3 м в проходах к палубе.
We've detected Borg on the ship - Deck 8, science lab. Мы засекли боргов на борту - палуба 8, научная лаборатория.
Most warships carried a seaplane on deck, which could be lowered into the water by crane, but Saratoga carried several airplanes with highly volatile aviation fuel, both on deck and in the hangars below. Большая часть крупных боевых кораблей несла на борту гидросамолёты, которые могли быть опущены в воду кранами, но на Саратоге находилось несколько самолётов с легковоспламеняющимся авиационным топливом, на палубе и в нижних ангарах.
Больше примеров...
Пол (примеров 15)
It goes through the bulkheads, the deck... Оно окружает переборки, потолок, весь пол.
Well, nobody's around, so I just slipped out of them and tossed them on the deck. Ну, там никого не было, так что я всё быстренько снял и положил на пол.
You know, if I were you, I'd hit the deck. На вашем месте я бы упал на пол.
There was supposed to be a wrap around deck. Нужно было переделать пол.
So, you know, here I am now, on the deck of Titanic, sitting in a submersible, and looking out at planks that look much like this, where I knew that the band had played. Итак, вот он я, на палубе «Титаника», сижу в батискафе и смотрю на вот почти такой же пол в том месте, где играл оркестр.
Больше примеров...
Стол (примеров 21)
If the bullets start flying, hit the deck. Если начнут шмалять, лети под стол.
I want to show this color to the guy who stains my deck! Хочу показать этот цвет парню, который должен выкрасить мой стол!
And the deck is a gift to you after, so let the skepticals here, in this, examine them, right? Remind me. It's a gift. И стол это подарок вам, после позвольте скептикам попасть сюда, проверим их. Напомните мне. Это подарок.
Absolutely. All hands on deck. Все карты на стол.
Place the deck of cards on the oaken table. Положите колоду карт на дубовый стол.
Больше примеров...
Площадку (примеров 15)
He loved the walk, and he gave me a pass to the observation deck so I could go anytime I wanted. Ему понравилась моя прогулка, и он дал мне пропуск на смотровую площадку, чтобы я мог приходить туда, когда захочу.
Complete FOD walkdown and clear the deck. Осмотреть и освободить взлетную площадку.
Observation deck, please. На смотровую площадку, пожалуйста.
Have them report to the observation deck at once. Немедленно прикажите им вернуться на смотровую площадку.
The selected design includes an enclosed observation deck on the top floor, the highest point in Havana, accessible by elevator which gives commanding views over the city in all directions. Выбранный проект включает в себя закрытую смотровую площадку на верхнем этаже, самую высокую точку в Гаване, куда можно подняться на лифте, с которого открывается великолепный вид на город во всех направлениях.
Больше примеров...
Веранду (примеров 6)
So the guy shows me the deck he's built. Короче, показывает он мне свою веранду.
I'll just go chill at my deck with a little vino. Я пойду мерзнуть на веранду и захвачу вино.
And you like the way the French doors open out to the deck? И тебе нравится, что французская дверь открывается на веранду?
I'll tell you what else you don't know, is how to build a deck. А еще ты не знаешь, как построить веранду.
You know what? I'm building a deck. Знаешь, я строю веранду.
Больше примеров...
Украшать (примеров 1)
Больше примеров...
Deck (примеров 15)
For lunch, we suggest a snack or a salad at the Pool Deck Bar. На обед мы рекомендуем вам отведать закуску или салат в баре Pool Deck.
In 1986, the Beecham Group sold its numerous soft drink brands including Tango, Top Deck, Corona, Quosh, as well as the UK franchises for Pepsi and 7 Up, to Britvic. В 1986 году группа Beecham продает свои многочисленные бренды безалкогольных напитков, включая, Top Deck, Corona, Quosh, а также британские франшизы для напитков Pepsi и 7 Up,].
Head over to Upper Deck's World of Warcraft Trading Card Game site to learn more! За более подробной информацией об игре приглашаем вас посетить сайт производителя - компании Upper Deck.
This was made possible by making a stretched upper deck (SUD), previously an option on the 747-200, a standard feature. Этого удалось добиться за счёт удлинённой верхней палубы (англ. stretched upper deck, SUD), предлагавшейся по заказу для Boeing 747-200 и ставшей стандартным решением в новой модели.
With its sleek, in-table and flush mount design, the Deck Mate single or double-deck shuffler is revolutionizing casino table games. Аппарат для тасования карт DECK MATE, имеет дизайн, разработанный для покерных игр, и будучи встраиваемый в стол, вносит революционные изменения в настольные игры.
Больше примеров...