| Op deck's clear. | Верхняя палуба - чисто. |
| Engineering deck, Kirk here. | Инженерныя палуба, Это Кирк. |
| It's a 70-foot climb from the water up to the o2 deck, there you go. | Палуба 2-го яруса почти 20 метров над водой, Молодец. |
| Deck seven, section 23. | Палуба 7, секция 23. |
| Computer, Deck 6. | Компьютер, палуба 6. |
| OK, the deck's minus two, which means crazy low card time. | Хорошо, колода минус два, что означает сумасшедше низкую карту. |
| This deck is rigged in some fashion. | Эта колода помечена как-то. |
| Three separate occasions, the spotters let you know that the deck was cooling, but you kept on anyway. | Было три момента, когда тебе сигналили, что колода остывает, а ты продолжал играть. |
| He doubled on 10 when the deck was heavy, but he didn't on 11 when it got lighter. | И он удваивал ставки только, пока колода была тяжёлой. |
| So, this deck is bought here. Sorry. | Итак, эта колода карт была куплена здесь. Прошу прощения. |
| A To provide the deck pump with liquid | А. Чтобы закачать в палубный насос жидкость |
| Mr. van der Ziel said that draft article 26, which extended the normal liability rules to deck cargo, was an essential element of the balance of risk as expressed in the convention. | Г-н ван дер Зил говорит, что проект статьи 26, который распространяет обычные правила ответственности на палубный груз, является существенно важным элементом cбалансированности риска, как выражено в этой конвенции. |
| Deck cargo on ships; and draft article 1, paragraphs 24, 25 and 26 | Палубный груз на морских судах и проект статьи 1, пункты 24, 25 и 26 |
| The roomy fly-bridge deck offers further seating and a large sun lounging area, with a separate space for a tender and sports equipment. | На просторном посту управления находятся дополнительные сидения, здесь же размещается и большой палубный салон, и отдельное помещение для вспомогательной лодки и спортивного инвентаря. |
| Art. 6.6, Deck cargo: This is an extremely complex provision which may lead to considerable confusion. | Статья 6.6 "Палубный груз": Это положение является чрезвычайно сложным, что может привести к значительной путанице. |
| Space for standing passengers shall not be provided on any deck without roof, independently of the class of vehicle. | Места для стоящих пассажиров на этаже без крыши, независимо от класса транспортного средства, не предусмотрены. |
| Unlike similar supertall skyscrapers in the area such as Roppongi Hills Mori Tower, Midtown Tower's top 54th floor is not a visitors' observation deck. | В отличие от аналогичных небоскребов, у Midtown Tower на пятьдесят четвёртом этаже нет смотровой площадки для посетителей. |
| Tourists must pay to visit the observation deck on the 86th floor; there is an additional charge to visit the 102nd floor. | Туристы оплачивают посещение смотровых площадок в кассе на 86 этаже (для посещения 102 этажа существует отдельная дополнительная оплата). |
| "7.6.1.14. All persons accommodated in the lower deck of a double-deck vehicle shall, in an emergency situation, have access to the exterior of the vehicle without having to enter the upper deck." | "7.6.1.14 Все лица, размещенные на нижнем этаже двухэтажного транспортного средства, в аварийной ситуации имеют возможность покинуть транспортное средство без необходимости подъема на верхний этаж". |
| "2.5."Double deck vehicle" means a vehicle where the provided spaces for passengers are arranged, at least in one part, in two superimposed levels and spaces for standing passengers are not provided in the upper deck." | "2.5"Двухэтажное транспортное средство" означает транспортное средство, в котором предназначенные для пассажиров места, по крайней мере в одной части, расположены на двух уровнях, а места для стоящих пассажиров на верхнем этаже не предусмотрены". |
| In the case of the upper deck of a double-deck vehicle, the requirements for the centre front seating position shall apply also in the outboard front seating positions. | 5.3.9 В случае верхнего этажа двухэтажного транспортного средства предписания в отношении центрального переднего сидячего места применяются также для передних боковых сидячих мест. |
| 7.6.1.4. The minimum number of emergency exits shall be such that the total number of exits is as follows, the number of exits for each separate deck and each separate compartment being determined separately. | 7.6.1.4 Минимальное число запасных выходов должно быть таким, чтобы общее число выходов соответствовало указанным в таблице значениям, причем число выходов для каждого отдельного этажа и каждого обособленного отделения определяется по отдельности. |
| 1/ Dimensions in brackets apply for upper deck and/or the rearmost part of the lower deck (para. 5.7.5.3.) only. | 1/ Размеры, указанные в скобках, относятся только к верхнему этажа и/или к самой задней части нижнего этажа (пункт 5.7.5.3). |
| Annex 3, the table under figure 3, including the footnote, amend to read: 1/ Dimensions in brackets apply for upper deck and/or the rearmost part of the lower deck only. 2/ For alternative dimensions of the lower deck: see para. | Приложение З, таблица под рис. 1 Размеры, указанные в скобках, относятся только к верхнему этажа и/или к самой задней части нижнего этажа. 2 Альтернативные размеры нижнего этажа: см. |
| In the rollover test the cant-rail (in the case of a double deck coach, the cant-rail of the upper deck) hits the ground first. | При испытании на опрокидывание верхняя обвязка (в случае двухэтажного междугородного автобуса верхняя обвязка второго этажа) ударяется о землю первой . |
| Postal costs are added to the price (one deck, 8,5 € in Finland). | Почтовые затраты включены в стоимость (одна дека, 8,5 € в Финляндии). |
| In order to reduce a folding deformation and efforts, the deck and top part of boards in the fore and aft ends are cut-out. | Для уменьшения деформации и усилия при сворачивании в носовой и кормовой оконечностях срезана дека и верхняя часть бортов. |
| Hello, Beta deck! | Здравствуй, бета дека. |
| Sometimes we have tea on the deck and just talk for what feels like minutes. | Иногда мы пьем чай на веранде и просто говорим про то, что чувствуем в данную минуту. |
| I see two on the deck, including lynch. | Вижу двоих на веранде, включая Линча |
| I may have left them on the beautiful roof deck, | Может я их оставил на нашей открытой веранде? |
| All right, somebody puked on the deck. | Кто-то наблевал на веранде. |
| Jake, why don't you go out and play on the deck, okay? | АЛАН Джейк, пойди поиграй на веранде. |
| This gentleman should have taught his brother better than to deal with a marked deck. | Он лучше бы научил своего брата играть правильно в карты. |
| "My cousin and I will end up shuffling the deck together." | моя кузина Виридиана закончит игрой в карты со мной. |
| Well, it's all hands on deck, hon. | Ну, карты на стол, дорогая. |
| If there are not enough cards left in the deck to deal every player his 7th card a community card is dealt face up in the middle of the table. | Если игрок показывает Пару (One Pair) после сдачи четвертой карты (Fourth Street), тогда можно делать или поднимать ставку в размере двойного лимита. |
| It's called "Bicycle." And this deck is very flexible, but not so many people know, if you check, if you press at the right spots, you see how thin and flexible this deck is, right? | Она называется «Велосипед». Эти карты очень гибкие, но мало кто знает, что если проверить, нажав на них в определенном месте, вы поймете насколько они тонкие и гибкие, верно? |
| A month ago, I was watching this sunset from the deck of a gigantic yacht in the Caribbean. | Еще месяц назад я любовался закатом, стоя на борту огромной яхты посреди Карибского моря. |
| She was present in Tokyo Bay when the Japanese signed the official surrender on the deck of the US battleship USS Missouri on 2 September 1945. | Корабль находился в Токийском заливе, присутствуя при подписании Акта о капитуляции Японии на борту американского линкора «Миссури» (USS Missouri) 2 сентября 1945 года. |
| They appeared in a total seven episodes of the show and then appeared in one episode of the spin-off The Suite Life on Deck in March 2010. | В общей сложности они появились в 7 эпизодах шоу, а затем в марте 2010 года появились в одном эпизоде сериала «Всё тип-топ, или Жизнь на борту». |
| Tju has appeared on The Suite Life on Deck where she played Young London in an episode. | Тджу появилась в эпизоде «Всё тип-топ, или Жизнь на борту», где она сыграла Лондон в детстве. |
| Most warships carried a seaplane on deck, which could be lowered into the water by crane, but Saratoga carried several airplanes with highly volatile aviation fuel, both on deck and in the hangars below. | Большая часть крупных боевых кораблей несла на борту гидросамолёты, которые могли быть опущены в воду кранами, но на Саратоге находилось несколько самолётов с легковоспламеняющимся авиационным топливом, на палубе и в нижних ангарах. |
| Now, everybody hit the deck! | Теперь, все ложатся на пол! |
| Well, nobody's around, so I just slipped out of them and tossed them on the deck. | Ну, там никого не было, так что я всё быстренько снял и положил на пол. |
| You know, if I were you, I'd hit the deck. | На вашем месте я бы упал на пол. |
| On the deck here? | Прямо на пол? -Да, сюда. |
| There was supposed to be a wrap around deck. | Нужно было переделать пол. |
| And the deck is a gift to you after, so let the skepticals here, in this, examine them, right? Remind me. | И стол это подарок вам, после позвольте скептикам попасть сюда, проверим их. Напомните мне. |
| And the deck is a gift to you after, so let the skepticals here, in this, examine them, right? Remind me. It's a gift. | И стол это подарок вам, после позвольте скептикам попасть сюда, проверим их. Напомните мне. Это подарок. |
| I mean, Five, she's a couple short of a deck, and no one really cares what she thinks anyway. | Хотя... Пятая пешком под стол ходит и всем плевать, что она думает. |
| The Taste of Alaska buffet is served on the Lido Deck. | Шведский стол "Кухня Аляски" накрыт на палубе с бассейном. |
| This room is equipped with an easy chair, a working desk and a complete bathroom with a bathtub, a separate shower with wooden deck and a window with a curtain overlooking the bedroom area for an extra amount of natural light. | В номере имеются: удобное кресло, письменный стол и полностью оборудованная ванная комната, в которой есть ванна, отдельный душ с деревянным настилом и занавешенное окно, выходящее в спальню - для дополнительного естественного освещения. |
| This is us approaching the observation deck. | Вот мы выходим на смотровую площадку. |
| It's the Observation Deck. That's where Claire's going. | На смотровую площадку, вот куда Клэр направляется. |
| It also holds the record for the highest open-air observation deck in Japan. | Он также имеет самую высокую смотровую площадку под открытым небом в Японии. |
| Have them report to the observation deck at once. | Немедленно прикажите им вернуться на смотровую площадку. |
| To the observation deck of the C.N. Tower. | Нет, на смотровую площадку Эйфелевой башни! |
| So the guy shows me the deck he's built. | Короче, показывает он мне свою веранду. |
| I'll just go chill at my deck with a little vino. | Я пойду мерзнуть на веранду и захвачу вино. |
| Your contractor doesn't care that you're building this deck yourself? | Твой подрядчик не против того, что ты сам строишь эту веранду? |
| I'll tell you what else you don't know, is how to build a deck. | А еще ты не знаешь, как построить веранду. |
| You know what? I'm building a deck. | Знаешь, я строю веранду. |
| This version was also sold as the Daihatsu Atrai Deck. | Эта версия продавалась также как Daihatsu Atrai Deck. |
| In 2011, Ada Wong was added to Bandai's Resident Evil Deck Building Game in the expansion Nightmare. | А в 2011 году Ада была включена в расширение «Кошмар» (англ. Nightmare) для игры от Bandai под названием Resident Evil Deck Building Game. |
| In 1986, the Beecham Group sold its numerous soft drink brands including Tango, Top Deck, Corona, Quosh, as well as the UK franchises for Pepsi and 7 Up, to Britvic. | В 1986 году группа Beecham продает свои многочисленные бренды безалкогольных напитков, включая, Top Deck, Corona, Quosh, а также британские франшизы для напитков Pepsi и 7 Up,]. |
| A true deck salon with seating at panorama level. | Замечательная яхта типа»deck salon«обеспечивает великолепные панорамные виды. |
| Some notable baseball card producing companies include Topps, Upper Deck Company, and Panini Group. | Основными производителями бейсбольных карточек являются Topps, Upper Deck, Panini, Donruss. |