| Put them on the deck, please. | Пожалуйста, положите оружие на пол. |
| It goes through the bulkheads, the deck... | Оно окружает переборки, потолок, весь пол. |
| Now, everybody hit the deck! | Теперь, все ложатся на пол! |
| Well, nobody's around, so I just slipped out of them and tossed them on the deck. | Ну, там никого не было, так что я всё быстренько снял и положил на пол. |
| On the way they had to endure torment: often a ship was so overcrowded that they could neither move nor lie down on the deck. | Во время пути невольникам приходилось испытывать мучения: с одним судном их нередко поднимали такое множество, что от тесноты они не могли ни двигаться, ни прилечь на пол. |
| You know, if I were you, I'd hit the deck. | На вашем месте я бы упал на пол. |
| On the deck here? | Прямо на пол? -Да, сюда. |
| Nobody hit the deck! | Никто не ложится на пол! |
| There was supposed to be a wrap around deck. | Нужно было переделать пол. |
| Commander Anderson, if you have any concern for the lives of your men... you will order them to safety their weapons and place them on the deck. | Командир Андерсен, если вам дороги жизни ваших подчиненных... вы прикажете им положить их на пол. |
| All new passengers: - Hit the deck, brace yourselves. | Всем пассажирам лечь на пол. |
| So, you know, here I am now, on the deck of Titanic, sitting in a submersible, and looking out at planks that look much like this, where I knew that the band had played. | Итак, вот он я, на палубе «Титаника», сижу в батискафе и смотрю на вот почти такой же пол в том месте, где играл оркестр. |
| However, spaces below the main deck having large windows above deck may be included in the calculation. | Однако в этих расчетах могут учитываться помещения, в которых пол находится ниже уровня главной палубы и выше ее уровня. |
| Open manure storage under the cage (flat deck, stair step, compact battery) with or without scraper | Открытое хранение помета под клетками (пол без наклона, ступенчатый пол, компактные клеточные батареи) с использованием или без использования скребков |
| So, you know, here I am now, on the deck of Titanic, sitting in a submersible, and looking out at planks that look much like this, where I knew that the band had played. | Итак, вот он я, на палубе «Титаника», сижу в батискафе и смотрю на вот почти такой же пол в том месте, где играл оркестр. |