Double-deck vehicles shall have them on each deck. |
В двухэтажных транспортных средствах такие указатели должны находиться на каждом этаже. |
Every double-deck vehicle shall have two doors on the lower deck (see also paragraph 7.6.2.2. 7.6.2.3.). |
В каждом двухэтажном транспортном средстве должно быть две двери на нижнем этаже (см. пункт 7.6.2.2 7.6.2.3). |
In the case of a double-deck vehicle, an additional extinguisher space shall be provided on the upper deck. |
В случае двухэтажного транспортного средства на верхнем этаже предусматривают место для дополнительного огнетушителя. |
Space for standing passengers shall not be provided on any deck without roof, independently of the class of vehicle. |
Места для стоящих пассажиров на этаже без крыши, независимо от класса транспортного средства, не предусмотрены. |
Total number of passengers in the upper deck (A-a) |
Общее число пассажиров на верхнем этаже (Аа) |
all glazings of the upper deck of a double-deck vehicle |
ё) все стекла на верхнем этаже двухэтажного транспортного средства |
7.12.3. The front windscreen ahead of passengers occupying upper deck front seats of a double-deck vehicle must be provided with a padded guard. |
7.12.3 Ветровое стекло перед пассажирами, занимающими передние места на верхнем этаже двухэтажного транспортного средства, оснащают ограждением из набивочного материала. |
The number of exits for each separate deck (in the case of a double-deck vehicle) and each separate compartment must be determined separately. |
Число выходов на каждом обособленном этаже (в случае двухэтажного транспортного средства) и в каждом обособленном отделении должно определяться раздельно. |
The panel shall be moved starting from the gangway of the lower deck up to the last step, in the probable direction of motion of a person using the staircase. |
Щит должен перемещаться между рядами на нижнем этаже вверх до последней ступеньки в вероятном направлении движении лица, использующего эту лестницу. |
Never mind losing half the top deck, you know what's worse? |
Не думайте о бесполезном втором этаже, знаете, что хуже? |
In the case of double-deck vehicles of Class I, this requirement also applies to the interior of all service doors and to the immediate vicinity of each intercommunication staircase on the upper deck. |
В случае двухэтажных транспортных средств класса I это требование применяется также к пространству с внутренней стороны всех служебных дверей и пространству в непосредственной близости от каждой лестницы на верхнем этаже. |
7.7.5.4. On articulated buses or coaches, the gauging device defined in paragraph 7.7.5.1. shall be able to pass unobstructed through the articulated section on any deck where the two sections permit through passage by passengers. |
7.7.5.4 В сочлененных городских или междугородных автобусах должно быть обеспечено свободное прохождение контрольного устройства, описание которого приводится в пункте 7.7.5.1, через поворотную секцию на любом этаже, где допускается сквозное перемещение пассажиров через обе секции. |
have them on each deck. |
находиться на каждом этаже. |
The hand-rails and/or hand-holds to be provided shall be such that they include a grasping point available to a person standing on the lower or upper deck adjacent to the intercommunication staircase, and at any of the successive steps. |
5.12.5.2 Конструкция устанавливаемых поручней и/или опор для рук должна предусматривать наличие рукоятки, за которую может держаться человек, стоящий на нижнем или верхнем этаже рядом с междуэтажной лестницей и на любой из ступенек, по которым он затем поднимается или опускается. |
Vision was planned to be a mixed-use tower with two levels of retail/entertainment space, 13 floors of commercial, 376 residential apartments over 53 floors and a two-storey observation deck on levels 60 and 61 at 205 metres (673 ft). |
В здании запланированы 2 развлекательных этажа, 13 этажей розничных продаж, 376 квартир на 53 этажах и двухуровневая обзорная площадка на 60-м и 61-м (205 м.) этаже соответственно. |
The front exterior forward-facing glazing of the upper deck of a double-deck vehicle Any forward-facing glazing other than a windscreen shall be constituted either by laminated glass or a plastic pane bearing the additional symbol/A, as defined in paragraphs 5.5.5. and 5.5.7. of this Regulation. |
4.3.1 Передние внешние стекла на верхнем этаже двухэтажного транспортного средства Любое переднее стекло, не являющееся ветровым, изготавливают либо из многослойного безосколочного стекла, либо из пластикового стекла, на котором должно быть нанесено дополнительное обозначение/А, определенное в пунктах 5.5.5 и 5.5.7 настоящих Правил. |
Two, or at least one and-one-half, staircases are to be provided in Class III vehicles if more than 30 passengers are carried on the upper deck." |
7.6.1.14.2 в транспортных средствах класса III должны иметься две лестницы или по крайней мере одна лестница и одна полулестница, если на верхнем этаже перевозится более 30 пассажиров". |
"... In the case of the upper deck and the rearmost part of the lower deck as described in paragraph 5.7.5.3.1., this free height may be reduced to 85 cm." |
"... На верхнем этаже и в самой задней части на нижнем этаже, как описано в пункте 5.7.5.3.1, высота этого свободного пространства может быть уменьшена до 85 см". |
Number of passengers and crew to be accommodated in each compartment or deck |
Число пассажиров и членов экипажа, которые могут находиться в каждом отделении либо на каждом этаже |
Unlike similar supertall skyscrapers in the area such as Roppongi Hills Mori Tower, Midtown Tower's top 54th floor is not a visitors' observation deck. |
В отличие от аналогичных небоскребов, у Midtown Tower на пятьдесят четвёртом этаже нет смотровой площадки для посетителей. |
The selected design includes an enclosed observation deck on the top floor, the highest point in Havana, accessible by elevator which gives commanding views over the city in all directions. |
Выбранный проект включает в себя закрытую смотровую площадку на верхнем этаже, самую высокую точку в Гаване, куда можно подняться на лифте, с которого открывается великолепный вид на город во всех направлениях. |
They'll have exactly 26 minutes to wander around the Observation Deck on the 103 floor. |
У них будет ровно 26 минут чтобы походить по смотровой площадке на 103 этаже. |
The Melbourne Observation Deck opened to the public on 19 July 1994 and was located on the 55th floor of the South Tower, at 234 m. |
19 июля 1994 года была открыта Мельбурнская площадка обозрения, которая располагается на 55 этаже южной башни на высоте 234 метра. |
Tourists must pay to visit the observation deck on the 86th floor; there is an additional charge to visit the 102nd floor. |
Туристы оплачивают посещение смотровых площадок в кассе на 86 этаже (для посещения 102 этажа существует отдельная дополнительная оплата). |
"7.6.1.14. All persons accommodated in the lower deck of a double-deck vehicle shall, in an emergency situation, have access to the exterior of the vehicle without having to enter the upper deck." |
"7.6.1.14 Все лица, размещенные на нижнем этаже двухэтажного транспортного средства, в аварийной ситуации имеют возможность покинуть транспортное средство без необходимости подъема на верхний этаж". |