Английский - русский
Перевод слова Deck
Вариант перевода Колода

Примеры в контексте "Deck - Колода"

Примеры: Deck - Колода
OK, the deck's minus two, which means crazy low card time. Хорошо, колода минус два, что означает сумасшедше низкую карту.
Numbered like a regular deck of cards only with Roman numerals. Пронумерованы как обычная колода, только римскими цифрами.
When the deck cools, he cashes in. Вести счёт, пока колода не остынет.
The deck was slightly stacked in my favour. Колода была слегка подтасована в мою пользу.
The classical divination deck is tarot, which is used by experts of various persuasions to read another person's fortune. Классическая гадательная колода - это таро, которая используется «экспертами» различных убеждений, чтобы «читать судьбу» другого человека.
Then the deck is shuffled up and all the cards are dealt to players equally. Затем колода перемешивается и раздается карты всем игрокам поровну.
Now all we need is a deck of cards. А потом нам будет нужна лишь колода карт.
This deck is bought here in America. Эта колода была куплена здесь, в Америке.
I wish we had a deck of cards, football table or something. Хотелось бы, чтобы у нас была колода карт, или настольный футбол, или еще что.
The glue disintegrates and, when I open the album, all the photographs fall out like a deck of cards. Клей осыпается, и, когда я открываю альбом, все фотографии рассыпаются, словно колода карт.
I got a deck of cards in my truck in case you get bored. У меня в машине есть колода карт, если вам будет скучно.
Now all we need is a deck of cards. Теперь всё, что нам надо это колода карт.
Dad, if you want to play games, there's a deck of cards in the parlor. Папа, если ты хочешь играть в игры, есть колода карт.
Joe, I got a deck of cards you can put in your wheels to look cool. Джо, у меня колода карт, ты можешь поставить их на колёса, чтобы выглядеть круто.
I mean, you had... like, a deck of cards and a wand. То есть, у тебя вроде была колода карт и волшебная палочка.
Me, you, Bradley, new deck of cards, indigestion. Я, ты, Брэдли, новая колода карт, несварение.
He said as long as I had a deck of cards, I'd never be bored. Он сказал, что пока у меня есть колода, я никогда не соскучусь.
One deck of 52 cards (no jokers! Одна колода из 52 карт (без джокеров!
So you're saying this is a regulation deck? Ты хочешь сказать, что это колода установленного образца?
Yes, I fear I may not be playing with a full deck. Да, боюсь, что у меня есть не вся колода.
Though, if your hypothetical poker opponent has a deck full of these cards, he'll probably be able to find you faster. Хотя, если у Вашего гипотетического покерного оппонента есть целая колода таких карт, он, вероятно, сумеет найти Вас гораздо быстрее.
Marco Tempest: For those of you who don't play cards, a deck of cards is made up of four different suits: hearts, clubs, diamonds and spades. Марко Темпест: Объясняю для тех, кто не играет в карты: карточная колода состоит из четырёх мастей: черви, трефы, бубны и пики.
Is this some kind of cut-rate deck? Это что - урезанная колода?
We get a deck of cards. У нас есть колода карт.
My deck has puppies on it! У меня колода со щенками!