Примеры в контексте "Deception - Обман"

Примеры: Deception - Обман
Recruitment, transportation, transfer, harbouring or receipt of persons, through the threat or use of force, coercion, abduction, fraud, deception, abuse of power or vulnerability, or giving payments or benefits to a person in control of the victim Вербовка, транспортировка, перевозка, укрывательство или прием лиц с угрозой силой или ее применения, принуждение, похищение, мошенничество, обман, превышение власти или использование уязвимого положения, или посредством платежа или предоставления выгод лицу, во власти которого находится потерпевший
"... a goal which is infinitely remote is no goal, only... a deception; a goal must be closer - at the very least the labourer's wage, or pleasure in work performed." "... бесконечно далекая цель - это не цель, а лишь... обман; цель должна быть ближе - хотя бы заработок работника или удовлетворение от исполненной работы".
Deception of the prisoner was described as psychological torture. Обман заключенных был обозначен в качестве одного из видов психического воздействия.
Deception, discrimination, exploitation and sometimes abuse are employment-related situations commonly and increasingly faced by poorly skilled migrant workers. Низкоквалифицированные трудящиеся-мигранты все чаще сталкиваются с такими обычными явлениями в области занятости, как обман, дискриминация, эксплуатация и даже злоупотребления.
Schroeder, David (1999) Mozart in revolt: Strategies of Resistance, Mischief, and Deception. Шредер, Дэвид П. (1999) Моцарт в бунт: стратегии сопротивления, зло и обман.
Deception on the part of the police has constantly been upheld during interrogation. Обман - постоянная практика в полиции во время проведения допроса.
Deception, deceit, fleeing of one's homeland. Обман, ложь, бегство из родной страны.
Deception of UNSCOM and the continuance of the Al-Hakam project make this statement impossible to accept. Обман ЮНСКОМ и продолжение осуществления проекта в Эль-Хакаме исключают возможность согласиться с этим заявлением.
(b) The use of violence, the threat of violence and/or fraud and deception in the commission of the offence; Ь) применение насилия, угрозы насилием и/или обман и злоупотребление доверием при совершении этого преступления;
We'll call this one The Great Deception. Мы можем назвать выступление "Большой обман".
Tunander, Ola, The Secret War Against Sweden: US and British Submarine Deception in the 1980s. Ola Tunander) «Секретная война против Швеции: американо-британский обман 80-х».
ASSET ENTANGLEMENT, EVASION TECHNIQUES, DECEPTION. Запутанность в счетах, обходные пути, обман.
Deception was his life's blood, even if it caused him to get whittled down kind of gradual like. Обман был его жизнью, даже если из-за этого ему пришлось бы потерять все конечности.
Everything we believed deception. Все, во что мы верили обман.
Nothing but lies and deception. Только ложь и обман.
Your deception led to the fall. Твой обман привел к падению.
I apologize for my deception. Прошу прощения за мой обман.
More deception, more violence? Снова обман, снова насилие?
your deception and lies will cost you dearly. ваш обман вам дорого обойдётся.
engaged in a dangerous deception. решила пойти на опасный обман.
It's a deception, paul. Это обман, Пол.
How can you justify this deception? Как вы оправдаете этот обман?
What sort of deception is this? Что это за обман?
The deception is self-inflicted. Обман придумал ты сам.
Another trick, another deception. Другая хитрость, другой обман.