Примеры в контексте "Deception - Обман"

Примеры: Deception - Обман
This presumed behavior is further generalized as dishonesty, secrecy, and deception. Это предполагаемое поведение далее обобщается как нечестность, секретность и обман.
They come from homes and from family histories that compel them to use deception and untruths to survive. Они приходят из домой и семей Которые принуждают их использовать обман и ложь, чтобы выжить.
I guess the art of deception runs in the family. Думаю, мм, в нашей семье скрывается обман.
Castle sees through the deception, and rescues the real Cole-Alves by disguising himself as Iron Man. Касл видит данный обман и спасает настоящую Рэйчел, выдавая себя за Железного Человека.
Why do you think that deception affects you so deeply? Как вы думаете, почему этот обман так глубоко поразил вас?
Yes, but my deception will not last beyond sunup. Да, но мой обман раскроется на рассвете.
I apologize for the deception, Master Jedi. Прошу прощения за обман, магистр джедай.
Five minutes' conversation with me and they would penetrate the deception. Поговорив же со мной 5 минут старушки мгновенно раскроют наш обман.
We ask that Your Honor compel his presence in court or censure opposing counsel for their deception. Просим вашу честь обеспечить его присутствие на заседании суда или вынести порицание адвокату противной стороны за обман.
I warned you that deception was not the path to take. Я предупреждал тебя, что обман - скользкая дорожка.
But a dolphin's smile is nature's greatest deception. Но улыбка дельфина это величайший обман природы.
Had to make someone else responsible for her deception. Пришлось сделать кого-то другого ответственным за её обман.
Well, I won't tolerate deception in my relationship. Я не буду терпеть обман в моих отношениях.
Although the free association arrangement with the United States had been totally discredited, the deception still continued. Несмотря на то что механизм свободной ассоциации с Соединенными Штатами был полностью дискредитирован, обман по-прежнему продолжается.
Both episodes were seen as a form of corruption: one involved money, the other deception. Оба эпизода рассматривались как некая форма коррупции: в одном были вовлечены деньги, в другом обман.
One is not so naive as not to see through this Eritrean deception and duplicity. Нужно быть очень наивным, чтобы не заметить обман и двуличность Эритреи.
To obtain these "comfort women", the Japanese military employed physical violence, kidnapping, coercion and deception. Ibid. Для получения этих "женщин для утех" японская армия применяла физическое насилие, похищение, принуждение и обман 7/.
The common elements of trafficking cases are coercion and deception. Общими элементами торговли людьми являются принуждение и обман.
Threats, deception and sleep deprivation are essential features of this process. Основными элементами этого процесса являются угрозы, обман и лишение сна.
They propagate scepticism and deception in the relations between States and peoples. Они сеют скептицизм и обман в отношениях между государствами и народами.
The declared military aspirations of counter-space operations are deception, disruption, denial, degradation and destruction. Декларируемые военные задачи противокосмических операций состоят в следующем: обман, дезорганизация, блокирование, деградация и разрушение.
Nowadays, deception in interactions is called foresight and statesmanship. Сегодня обман во взаимоотношениях называют прозорливостью и мудрой государственной политикой.
Recruitment is systematic, and often involves force or deception. Вербовка осуществляется систематически и зачастую предполагает применение силы или обман.
You need to be able to sniff out deception, manipulation. Ты должен на нюх чуять обман и махинации.
It was all a deception, of course. Конечно же, это всё - обман.