Английский - русский
Перевод слова Decent
Вариант перевода Приличный

Примеры в контексте "Decent - Приличный"

Примеры: Decent - Приличный
Should've gone to Spec Savers and hit a decent artery. Нужно было пойти на спец вкладчиков и нажмите приличный артерии.
That's your first decent act all day. Это твой самый приличный поступок за весь день.
That's the last decent meal I'll get till the New Year. Это последний приличный обед до самого Нового Года.
She condemned both men as murderers and said any decent person would be disgusted by the ferocity of Rasputin's killing. Она осудила их как убийц, заявив: «любой приличный человек испытывает отвращение к жестокому убийству Распутина».
I dated a guy I thought was decent for three years, and look what happened. Я встречалась с парнем на протяжении З лет, и я думала, что он приличный и посмотри, что случилось.
Can't even get a decent slice of pizza. Я не могу получить даже приличный кусок пиццы.
You know, he's a decent guy. Ты знаешь, он приличный парень.
By all accounts, he's a good king and a decent man. По общему мнению, он - хороший король и приличный человек.
I finally built a decent home. В конце концов я построил приличный дом.
You know, I really did want to buy you a decent lunch, but... Знаешь, я действительно хотел пригласить тебя на приличный обед, но...
I said you were a decent guy with a family. Я сказал, что ты приличный парень с семьей.
Adam was a decent man, a patriot. Адам был приличный человек, патриот.
He was the only decent guy I ever knew. Он был единственным приличный парень, которого я когда-либо знала.
If they've got a decent cellar we'll get it on the radio. Если у них приличный подвал, мы еще свяжемся с ними по радио.
I'm only doing what any decent guy in the same spot would do. Я всего лишь делаю то, что сделал бы любой приличный парень в подобной ситуации.
But I beg of you, bring some decent coffee. Только умоляю, привези приличный кофе.
A decent common level has been reached. Был достигнут приличный общий уровень искусства.
Any decent contractor would have used rock wool, fiberglass. Любой приличный подрядчик использует минеральную вату, стекловолокно.
Going to Junior college, doing well, transferring to a decent university makes sense. Пойти в подготовительный колледж, хорошо заниматься, перевестись в приличный университет, это все имеет смысл.
This is the only decent restaurant in town. Это единственный приличный ресторан в городе.
Why won't you build us a decent outhouse? Почему бы тебе не построить для нас... какой-нибудь приличный сарайчик?
Looks like what you really need is a decent desk for writing your skits. Что тебе действительно нужно, так это приличный стол, чтобы записывать шутки.
That must be very rewarding, decent salary? Должно быть, очень стоящая работа, приличный заработок? - Мама!
What I wouldn't give for a decent search engine now. Что бы я отдал сейчас за приличный поисковик.
Of course, you could have used a decent editor. Конечно, будь ещё приличный редактор.