Should've gone to Spec Savers and hit a decent artery. |
Нужно было пойти на спец вкладчиков и нажмите приличный артерии. |
That's your first decent act all day. |
Это твой самый приличный поступок за весь день. |
That's the last decent meal I'll get till the New Year. |
Это последний приличный обед до самого Нового Года. |
She condemned both men as murderers and said any decent person would be disgusted by the ferocity of Rasputin's killing. |
Она осудила их как убийц, заявив: «любой приличный человек испытывает отвращение к жестокому убийству Распутина». |
I dated a guy I thought was decent for three years, and look what happened. |
Я встречалась с парнем на протяжении З лет, и я думала, что он приличный и посмотри, что случилось. |
Can't even get a decent slice of pizza. |
Я не могу получить даже приличный кусок пиццы. |
You know, he's a decent guy. |
Ты знаешь, он приличный парень. |
By all accounts, he's a good king and a decent man. |
По общему мнению, он - хороший король и приличный человек. |
I finally built a decent home. |
В конце концов я построил приличный дом. |
You know, I really did want to buy you a decent lunch, but... |
Знаешь, я действительно хотел пригласить тебя на приличный обед, но... |
I said you were a decent guy with a family. |
Я сказал, что ты приличный парень с семьей. |
Adam was a decent man, a patriot. |
Адам был приличный человек, патриот. |
He was the only decent guy I ever knew. |
Он был единственным приличный парень, которого я когда-либо знала. |
If they've got a decent cellar we'll get it on the radio. |
Если у них приличный подвал, мы еще свяжемся с ними по радио. |
I'm only doing what any decent guy in the same spot would do. |
Я всего лишь делаю то, что сделал бы любой приличный парень в подобной ситуации. |
But I beg of you, bring some decent coffee. |
Только умоляю, привези приличный кофе. |
A decent common level has been reached. |
Был достигнут приличный общий уровень искусства. |
Any decent contractor would have used rock wool, fiberglass. |
Любой приличный подрядчик использует минеральную вату, стекловолокно. |
Going to Junior college, doing well, transferring to a decent university makes sense. |
Пойти в подготовительный колледж, хорошо заниматься, перевестись в приличный университет, это все имеет смысл. |
This is the only decent restaurant in town. |
Это единственный приличный ресторан в городе. |
Why won't you build us a decent outhouse? |
Почему бы тебе не построить для нас... какой-нибудь приличный сарайчик? |
Looks like what you really need is a decent desk for writing your skits. |
Что тебе действительно нужно, так это приличный стол, чтобы записывать шутки. |
That must be very rewarding, decent salary? |
Должно быть, очень стоящая работа, приличный заработок? - Мама! |
What I wouldn't give for a decent search engine now. |
Что бы я отдал сейчас за приличный поисковик. |
Of course, you could have used a decent editor. |
Конечно, будь ещё приличный редактор. |