Английский - русский
Перевод слова Decent
Вариант перевода Достойный

Примеры в контексте "Decent - Достойный"

Примеры: Decent - Достойный
We have a decent contribution to ensuring global energy and food security. Мы вносим достойный вклад в обеспечение глобальной энергетической и продовольственной безопасности.
Otherwise, there would be no real prospect of those populations ever having decent jobs. Он подчеркнул, что иных возможностей, позволяющих добиться того, чтобы достойный труд стал для этих групп населения реальностью, не существует.
Modern prisons had been designed to accommodate crowding, while still providing a decent regime and conditions for prisoners. Современные тюрьмы сконструированы таким образом, чтобы вмещать большое количество людей, одновременно обеспечивая достойный режим и условия для заключенных.
He's a nice, decent man. Он - милый и достойный человек.
All right, I'll go find us a decent roller. Хорошо, пойду подыщу нам достойный роллер.
Listen... My husband has promised me a decent holiday for the last three years. Просто... мой муж вот уже три года обещает мне достойный праздник.
Doesn't happen cause chickens are decent people. Этого не происходит потому что цыплята достойный народ.
He refused to give me a decent settlement. Он отказывался дать мне достойный расчёт...
An open water swimmer, decent surgeon, and a part-time techno DJ. Пловец в открытой воде. достойный хирург, и по совместительству техно диджей.
A decent man, in spite of what you've done. Достойный человек, несмотря на то, что вы сделали.
Besides which, he's a decent fellow. Кроме того, он достойный малый.
Well, I was rather hoping for a decent spread. Что ж, я надеюсь на достойный разворот.
If the man is decent, he must decide. Если он достойный мужчина, он должен принять достойное решение.
He's decent and he's not scared. Он достойный, и он не боится.
I wanted to do... one decent thing on this job before I quit. Я хотел сделать... один достойный поступок на этой работе, прежде чем я уволюсь.
In addition, Article 123 of the Constitution that every person has the right to decent and socially useful work. Равным образом в статье 123 Конституции устанавливается, что каждый человек имеет право на достойный и социально полезный труд.
The most effective way for people to get out of poverty is through decent and productive work. Самым эффективным способом выхода людей из нищеты является достойный и продуктивный труд.
Only after the Embassy of Cuba took patronage over the grave, it got a decent look. Только после того, как посольство Кубы взяло шефство над могилой, она приобрела достойный вид.
It's the most decent and presentable that is indecent Spanish right. Это самый достойный и презентабельно, что неприлично испанского права.
It's decent superhero blockbustering, but rather remote and vaguely secondhand. Это достойный супергеройский блокбастер, но довольно отдалённый и смутен из вторых рук.
The best Brazilian affiliate system is the only decent competitor to Google Adsense. Лучшие бразильские партнерская система является единственно достойный конкурент Google Adsense.
However, he further pursued to gain a decent appanage from Denmark. Тем не менее, он продолжал попытки получить достойный удел в Дании.
She's quite right. I'm a really decent guy. Она совершенно права: я очень достойный человек.
I'm a decent man looking out for the little guy. Я достойный человек, заботящийся о детях.
And I'll expect a decent breakfast waiting for me. Надеюсь, меня будет ждать достойный завтрак.