| Like any halfway decent lawyer would. | Да любой более-менее приличный адвокат так бы поступил. |
| You could also use a decent suit. | Ты можешь прихватить ещё и приличный костюм. Гардеробная в том направлении. |
| She's actually got pretty decent taste. | На самом деле, у неё довольно приличный вкус. |
| I think a decent vet would give it an even chance. | Думаю, приличный ветеринар сказал бы, что у нее есть шанс выжить. |
| They've been giving you some pretty decent style points. | Они дали вам некоторый, довольно приличный, стиль. |
| I'm highlighting them so any decent programmer will be able to understand what he's looking at. | Отмечаю нужные участки, так что любой приличный программист будет способен понять, на что он смотрит. |
| I'm getting a pretty decent tax refund. | Я получаю довольно приличный возврат налога. |
| Besides, it's a pretty decent neighbourhood. | И потом, это довольно приличный район. |
| Elam's a decent fella, Eva, a testament to his race. | Элам - приличный человек, Ева. цвет своей нации. |
| Maybe if he branched into solids, he'd keep a decent knife around. | Может, если бы его дела пошли в гору, он держал бы приличный нож. |
| It was the first decent car I bought. | Это был первый приличный автомобиль, который я купил. |
| Let's go somewhere with decent coffee, and... | Давайте пойдем куда-то, где есть приличный кофе, и... |
| We had a decent meal What about you? | У нас был приличный ужин. А как ты? |
| We probably have a chance of getting into a decent bar for once. | Похоже у нас появился шанс попасть хоть раз в приличный бар. |
| That's because you're a decent man. | Это потому, что ты приличный человек. |
| There is a decent jeweler over on Washington. | Есть один приличный ювелирный магазин на Вашингтон-стрит. |
| No decent scientist would do that. | Приличный ученый так бы и поступил. |
| He was a very nice man, very decent. | Он был приятный человек, очень приличный. |
| A decent blow to the spleen would have possibly killed him. | Возможно, его убил один приличный удар по селезёнке. |
| No, his jacket's too decent for that. | Нет, у него для этого слишком приличный пиджак. |
| Yet I can provide a decent meal. | Но всё же можете рассчитывать на приличный обед. |
| Bunch of Latinas can't make decent rice and beans. | Кучка латиносов не могут приготовить приличный рис с бобами. |
| That'll get us a decent Chinese or a Thai. | Хватит на приличный китайский или тайский. |
| Now, if you want to get into a decent law school, You're going to need those connections. | Если вы хотите попасть в приличный юридический колледж, вам понадобятся эти связи. |
| That gives you quite a decent income... with a substantial degree of liquidity in the bank. | Они дают весьма приличный доход... с существенной степенью ликвидности. |