Английский - русский
Перевод слова Decent
Вариант перевода Приличный

Примеры в контексте "Decent - Приличный"

Примеры: Decent - Приличный
Like any halfway decent lawyer would. Да любой более-менее приличный адвокат так бы поступил.
You could also use a decent suit. Ты можешь прихватить ещё и приличный костюм. Гардеробная в том направлении.
She's actually got pretty decent taste. На самом деле, у неё довольно приличный вкус.
I think a decent vet would give it an even chance. Думаю, приличный ветеринар сказал бы, что у нее есть шанс выжить.
They've been giving you some pretty decent style points. Они дали вам некоторый, довольно приличный, стиль.
I'm highlighting them so any decent programmer will be able to understand what he's looking at. Отмечаю нужные участки, так что любой приличный программист будет способен понять, на что он смотрит.
I'm getting a pretty decent tax refund. Я получаю довольно приличный возврат налога.
Besides, it's a pretty decent neighbourhood. И потом, это довольно приличный район.
Elam's a decent fella, Eva, a testament to his race. Элам - приличный человек, Ева. цвет своей нации.
Maybe if he branched into solids, he'd keep a decent knife around. Может, если бы его дела пошли в гору, он держал бы приличный нож.
It was the first decent car I bought. Это был первый приличный автомобиль, который я купил.
Let's go somewhere with decent coffee, and... Давайте пойдем куда-то, где есть приличный кофе, и...
We had a decent meal What about you? У нас был приличный ужин. А как ты?
We probably have a chance of getting into a decent bar for once. Похоже у нас появился шанс попасть хоть раз в приличный бар.
That's because you're a decent man. Это потому, что ты приличный человек.
There is a decent jeweler over on Washington. Есть один приличный ювелирный магазин на Вашингтон-стрит.
No decent scientist would do that. Приличный ученый так бы и поступил.
He was a very nice man, very decent. Он был приятный человек, очень приличный.
A decent blow to the spleen would have possibly killed him. Возможно, его убил один приличный удар по селезёнке.
No, his jacket's too decent for that. Нет, у него для этого слишком приличный пиджак.
Yet I can provide a decent meal. Но всё же можете рассчитывать на приличный обед.
Bunch of Latinas can't make decent rice and beans. Кучка латиносов не могут приготовить приличный рис с бобами.
That'll get us a decent Chinese or a Thai. Хватит на приличный китайский или тайский.
Now, if you want to get into a decent law school, You're going to need those connections. Если вы хотите попасть в приличный юридический колледж, вам понадобятся эти связи.
That gives you quite a decent income... with a substantial degree of liquidity in the bank. Они дают весьма приличный доход... с существенной степенью ликвидности.