Английский - русский
Перевод слова Decent
Вариант перевода Хороший

Примеры в контексте "Decent - Хороший"

Примеры: Decent - Хороший
Still, he was a decent guy. Но не смотря ни на что, это был хороший человек.
Maybe they have a decent counselor to help her out. Может, у них есть хороший консультант, который сможет ей помочь.
You do seem like a genuinely decent guy, Charlie. Ты, правда, чертовски хороший человек, Чарли.
It's a decent plan, except for one thing. План хороший, кроме одного момента.
Sean was a decent, loving man. Шон был хороший, любящий человек.
Tell you what, bring a decent Scotch, I'll invite you to the party. И знаешь что, если принесешь хороший виски, можешь прийти на вечеринку.
Any decent swordsman knows how to use both hands. Любой хороший боец умеет орудовать обеими руками.
I've heard you're a fair boss and a decent guy. Я слышал, что вы - честный начальник и хороший человек.
The soil is good, we could have a decent harvest. Земля хорошая, можно было бы собирать хороший урожай.
If you've got a decent supplier. Если конечно у тебя есть хороший поставщик.
Wouldn't be bad to get a decent night's sleep. Хорошо. И не помешал бы хороший ночной сон.
You're the only one who got a decent report. Ты единственный, кто получил хороший отзыв.
You seem like a decent guy, but your voice is really starting to get on my nerves. Ты вроде хороший парень, но твой голос реально начинает меня бесить.
The next two seasons followed similar patterns - a decent start, followed by a poor run-in. Следующие два сезона следовала аналогичная модель - хороший старт, но плохой конец.
I am a decent man, I just... Я хороший человек, я просто пытаюсь...
That's because you're decent. Это потому, что ты хороший.
Say, you look like a decent person, someone with brains. Слушай, ты же хороший человек, образованный.
We'll have to lay out some decent payment plan, and things will be fine. Надо определить хороший план выплат, который всех устроит.
All I need is enough money to get us set up in a decent neighborhood. Мне нужно лишь накопить денег, чтобы мы переехали в хороший район.
Ma'am, I know your son's a decent boy. Мэм, я знаю, что ваш сын - хороший мальчик.
I meant thank you for being a really decent guy. Спасибо за то, что вы такой хороший человек.
But even so, he was a decent sort. Но не смотря ни на что, это был хороший человек.
I mean, maybe the guy drinks too much, but he's a decent man. Понимаешь, может он и пьет многовато, но он хороший человек.
I'd use the opportunity to tell the Yanks how to make a decent cup of tea. Я использую возможность и расскажу янки, как заваривать хороший чай.
He's a decent chap really. Хороший парень, на самом деле.