| Still, he was a decent guy. | Но не смотря ни на что, это был хороший человек. |
| Maybe they have a decent counselor to help her out. | Может, у них есть хороший консультант, который сможет ей помочь. |
| You do seem like a genuinely decent guy, Charlie. | Ты, правда, чертовски хороший человек, Чарли. |
| It's a decent plan, except for one thing. | План хороший, кроме одного момента. |
| Sean was a decent, loving man. | Шон был хороший, любящий человек. |
| Tell you what, bring a decent Scotch, I'll invite you to the party. | И знаешь что, если принесешь хороший виски, можешь прийти на вечеринку. |
| Any decent swordsman knows how to use both hands. | Любой хороший боец умеет орудовать обеими руками. |
| I've heard you're a fair boss and a decent guy. | Я слышал, что вы - честный начальник и хороший человек. |
| The soil is good, we could have a decent harvest. | Земля хорошая, можно было бы собирать хороший урожай. |
| If you've got a decent supplier. | Если конечно у тебя есть хороший поставщик. |
| Wouldn't be bad to get a decent night's sleep. | Хорошо. И не помешал бы хороший ночной сон. |
| You're the only one who got a decent report. | Ты единственный, кто получил хороший отзыв. |
| You seem like a decent guy, but your voice is really starting to get on my nerves. | Ты вроде хороший парень, но твой голос реально начинает меня бесить. |
| The next two seasons followed similar patterns - a decent start, followed by a poor run-in. | Следующие два сезона следовала аналогичная модель - хороший старт, но плохой конец. |
| I am a decent man, I just... | Я хороший человек, я просто пытаюсь... |
| That's because you're decent. | Это потому, что ты хороший. |
| Say, you look like a decent person, someone with brains. | Слушай, ты же хороший человек, образованный. |
| We'll have to lay out some decent payment plan, and things will be fine. | Надо определить хороший план выплат, который всех устроит. |
| All I need is enough money to get us set up in a decent neighborhood. | Мне нужно лишь накопить денег, чтобы мы переехали в хороший район. |
| Ma'am, I know your son's a decent boy. | Мэм, я знаю, что ваш сын - хороший мальчик. |
| I meant thank you for being a really decent guy. | Спасибо за то, что вы такой хороший человек. |
| But even so, he was a decent sort. | Но не смотря ни на что, это был хороший человек. |
| I mean, maybe the guy drinks too much, but he's a decent man. | Понимаешь, может он и пьет многовато, но он хороший человек. |
| I'd use the opportunity to tell the Yanks how to make a decent cup of tea. | Я использую возможность и расскажу янки, как заваривать хороший чай. |
| He's a decent chap really. | Хороший парень, на самом деле. |