Английский - русский
Перевод слова Decent
Вариант перевода Нормальный

Примеры в контексте "Decent - Нормальный"

Примеры: Decent - Нормальный
So I did what any decent friend would do. Поэтому я сделала то, что сделал бы любой нормальный друг.
Eventually, I'll settle into a decent schedule. Со временем у меня будет нормальный график.
I need a shower and a decent hairdryer. Мне нужен душ и нормальный фен.
You seem like a decent guy, Desmond. Ты ведь нормальный парень, Десмонд.
Any decent marksman can hit the target with the gun he uses every day. Любой нормальный стрелок может поразить цель из оружия, которым пользуется каждый день.
It's the first decent evening we've had together in I don't know how long. Это первый нормальный вечер за все это время.
Are you the only half decent member of your kryptonian race? Неужели ты единственный нормальный представитель своей расы?
I mean, I can't even get a decent slice of pizza. в смысле, я даже нормальный кусок пиццы получить не мог.
Okay, Marshall, because we couldn't get a decent image of your spinal column there, unfortunately, we don't truly know what's going on with it. Маршалл, поскольку мы не можем получить нормальный снимок вашего позвоночника, к сожалению, мы не знаем наверняка, что происходит.
A hard top, with a decent engine, and make sure it's got a big trunk Твердая крыша, нормальный движок, и убедись что багажник большой
Just for friendship's sake, write me a decent slogan for them, something that'll actually get to the target group. Напиши какой-нибудь нормальный слоган, чтобы он по целевой группе реально работал, а?
Eddie seems like a decent enough bloke. Эдди вроде нормальный мужик.
And buy a decent suit. И купи себе нормальный костюм.
Decent hours, good benefits. Нормальный режим, льготы.
Look, I know you're a good guy. I know you're a decent guy. Слушай, я знаю, что ты нормальный парень.
No normal, decent person is one thing, OK? Ни один нормальный, достойный человек не бывает чем-то одним.
At least he's got a decent sized table. Да, но у него хоть нормальный столик.
Provoked or not, no normal, decent person could, could they? Спровоцирован или нет, нормальный, обычный человек не мог этого сделать, так?
You want me to get intel out of the smartest mammal in the galaxy, you better give me a decent brainalyzer. "Хотите данные от умнейшего млекопитающего в галактике - дайте нормальный мозго-анализатор."