| Rainbow Dash must have got up early for once and cleared all the clouds away. | Рэйнбоу Дэш в кои-то веки встала пораньше и расчистила небо от облаков. |
| I don't think Dash would allow it. | Не думаю, что Дэш мне это позволит. |
| Mrs Dash says she's to come more often. | Миссис Дэш говорит, что она будет приходить чаще. |
| Okay, well, so is Dash and Amber. | Хорошо, Дэш и Эмбер тоже. |
| Dash quit the cabaret, and Shelby desperately needs a new director. | Дэш ушел из кабаре и Шелби отчаянно нуждается в новом режиссере. |
| I can't go to jail, Dash. | Я не могу сесть в тюрьму, Дэш. |
| Okay, well, Dash, listen, we know that you want to fill seats. | Хорошо, Дэш, послушай, мы знаем, что ты хочешь заполнить места. |
| I'll do whatever you want, Rainbow Dash! | Я сделаю всё, что ты скажешь, Рейнбоу Дэш! |
| What would a brave pony like Rainbow Dash do? | Что бы на моем месте сделала храбрая пони вроде Рэйнбоу Дэш? |
| I'm getting my Rainbow Dash full costume shipped to me tomorrow, actually, so it'll be here in the morning. | Мой полный костюм Рэйнбоу Дэш доставят уже завтра, а точнее, должен быть уже утром. |
| So Dash isn't really your son? | Так Дэш не твой настоящий сын? |
| Not as fast as Dash was this morning, and he's, like, 100 years old. | Не быстрее чем Дэш сегодня утром, хотя он и выглядит как 100 летний. |
| It's four hours long, the third act is in German, and Dash plays all the parts. | Шоу длится четыре часа, третий акт на немецком, и Дэш играет все роли. |
| Dash, what are you doing here? | Дэш, что ты здесь делаешь? |
| The internet activist group Anonymous used the character Rainbow Dash to deface the website of the Social Democratic Party of Austria in 2011 and 2012. | Слабоорганизованная группа интернет-активистов «Anonymous» использовала персонажа Радугу Дэш чтобы обезобразить сайт Социал-демократической партии Австрии в 2011 и 2012. |
| Well, this is where Dash said he brought her. | Дэш сказал, что именно сюда он привёз её. |
| Do you think Cousin Albert disapproves of us, Dash? | Кажется, кузен Альберт осуждает нас, Дэш? |
| You mean like how you've gotten over what happened with Rainbow Dash? | Примерно как ты остыла после того случая с Рэйнбоу Дэш? |
| Dash Gundson, what are you looking for? | Дэш Гандсон, что вы ищете? |
| Dash, please, just give me a few days to get my affairs in order, and then I will turn myself in. | Дэш, пожалуйста, дай мне пару дне привести дела в порядок, и потом я сам сдамся. |
| Well, Dash, this seems like a lot of quid pro-quo, even for you. | Ну, Дэш, это уже слишком, даже для тебя. |
| Dash had asked Zoe to fill in for Juliet, and I obviously didn't think it was a good idea for me to kiss her. | Дэш попросил Зоуи сыграть Джульетту и я, естественно, подумал, что это плохая идея целоваться с ней. |
| Okay, well, so is Dash and Amber. | Также как и Дэш с Эмбер. |
| Dash, I think someone's assumed the mantle of leadership for us over here. | Дэш, я думаю кто-то решил, что желтая майка лидера здесь у него. |
| There was a line of Bronies all in matching T-shirts, and one of them had a Rainbow Dash sign. | Нас встретили Брони, все в соответствующих футболках, и один из них держал кьютимарку Рэйнбоу Дэш. |