Английский - русский
Перевод слова Dash
Вариант перевода Бежать

Примеры в контексте "Dash - Бежать"

Примеры: Dash - Бежать
If you will excuse me, I must dash off. Вынужден попрощаться, мне нужно бежать.
I must dash back to Lizzie. Я должна бежать назад к Лиззи.
I'd better dash to the airport if I'm not to miss my plane. Мне уже пора бежать в аэропорт, если я не хочу пропустить свой самолёт.
I have to dash, but, yes, dinner would be nice. Мне надо бежать, но, да, ужин - хорошая идея.
Listen, I have to dash, but I need to... Слушай, мне пора бежать, но мне нужно...
Anyhoo, I must dash. В любом случае, мне нужно бежать.
Then he decides to make a dash for it. Теперь он решает бежать.
Sorry, I've got to dash. Извиняюсь, должен бежать.
Sorry, I must dash. Прости, мне нужно бежать.
Listen, I must dash. Послушайте, я должна бежать.
Okay, I got to dash. Ладно, мне пора бежать.
Sorry, mad dash. Простите, надо бежать.
You know, I need to dash. Знаете, мне пора бежать.
Okay, after this much charging, I can dash over to the mansion. Теперь я полностью заряжен, могу бежать домой.
So my poor widowed dad had to make a dash to the intimates store. Так что моему бедному овдовевшему отцу пришлось сломя голову бежать в лавку нижнего белья.
More like a dine and dash. Больше похоже на "сделал дело и бежать".
This female has to make a dash for it. Этой самке нужно бежать изо всех сил.
I'm really sorry, but I've got to dash. Мне нужно бежать, я свяжусь с тобой позже?
I have to dash. Мне бы уже в пору бежать.
Now, I must dash. Мне же пора бежать.