| I can't believe I let Dash convince me to sign up for this. | Не могу поверить, что позволил Дэшу втянуть меня в это. |
| And I assume telling Dash the truth is not an option? | И как я полагаю, сказать Дэшу правду не вариант? |
| And now we just have to... think of a plan to present to Dash. | И теперь мы должны... подумать о том, как сообщить это Дэшу. |
| So Sheriff Bill promised to drop the charges as long as I bake him a pie, and Frank went to tell Dash and the Owls the truth. | Таким образом, шериф Билл обещал отказаться от обвинений, как только я испеку ему пирог, а Фрэнк пошел сообщить Дэшу и Совам правду. |
| Me. I'm lying to Dash every single day. | Я. Я весь день вру Дэшу. |
| I was thinking maybe tomorrow it might be fun if we went to Dash's one-man show of MacBeth together. | Я тут подумала, может завтра сходим вместе к Дэшу на спектакль одного актера "Макбет"? |
| Don't let Dash highjack the interview. | Не позволяй Дэшу завладеть интервью. |
| Dash just needs some time. | Дэшу просто нужно немного времени. |
| What Dash needs is guidance. | Что Дэшу нужно - это руководство. |
| Ever since you found out who you are, you've been tortured because you couldn't tell Dash. | С тех самых пор, когда ты узнала, кто ты на самом дела, ты мучилась, потому что не могла сказать Дэшу. |
| I didn't tell Dash what happened. | Я не говорил Дэшу о том, что случилось. |