| Daniel Newcombe Fine Motor Cars. | Дэниель Ньюкомби. Лучшие машины. |
| Daniel recognized it right away. | Дэниель ее сразу узнал. |
| Daniel, what's up? | Дэниель, как дела? |
| Daniel, come back to me. | Дэниель, вернись ко мне. |
| Daniel gave it to me. | Его мне подарил Дэниель. |
| Is Daniel your biological son? | Дэниель ваш биологический сын? |
| Look at you all Daniel Boone. | Ты прямо как Дэниель Бун. |
| His honor, Daniel Hardman. | Его Честь Дэниель Хардман. |
| Been a while, Daniel. | Давненько не виделись, Дэниель. |
| Please. Call me Daniel. | Пожалуйста, зови меня Дэниель. |
| Daniel's managing partner. | Дэниель - управляющий партнер. |
| "Daniel." Really? | "Дэниель". Серьёзно? |
| Daniel's having trouble sleeping. | Дэниель не может заснуть. |
| Your friend Daniel the militia man? | Твой друг Дэниель, военный? |
| And Daniel was his... | А Дэниель был его... |
| Daniel, will you show Sren out? | Дэниель, не проводишь его? |
| Daniel, my boy. | Дэниель, мой мальчик. |
| Daniel's doing interviews now? | Дэниель теперь и допросы проводит? |
| Daniel. Where's Nick? | Дэниель, где Ник? |
| But Daniel's not staying. | Но Дэниель недолго там оставался. |
| I love you, Daniel. | Я люблю тебя, Дэниель. |
| Daniel, I need linens. | Дэниель, мне нужны простыни... |
| Don't tell him, Daniel. | Не говори ему, Дэниель. |
| Daniel, get back here! | Дэниель, а ну вернись! |
| No, Daniel, hold on! | Нет, Дэниель, держись! |