Daniel Newcombe Fine Motor Cars. |
Дэниель Ньюкомби. Лучшие машины. |
Daniel recognized it right away. |
Дэниель ее сразу узнал. |
Daniel, what's up? |
Дэниель, как дела? |
Daniel, come back to me. |
Дэниель, вернись ко мне. |
Daniel gave it to me. |
Его мне подарил Дэниель. |
Is Daniel your biological son? |
Дэниель ваш биологический сын? |
Look at you all Daniel Boone. |
Ты прямо как Дэниель Бун. |
His honor, Daniel Hardman. |
Его Честь Дэниель Хардман. |
Been a while, Daniel. |
Давненько не виделись, Дэниель. |
Please. Call me Daniel. |
Пожалуйста, зови меня Дэниель. |
Daniel's managing partner. |
Дэниель - управляющий партнер. |
"Daniel." Really? |
"Дэниель". Серьёзно? |
Daniel's having trouble sleeping. |
Дэниель не может заснуть. |
Your friend Daniel the militia man? |
Твой друг Дэниель, военный? |
And Daniel was his... |
А Дэниель был его... |
Daniel, will you show Sren out? |
Дэниель, не проводишь его? |
Daniel, my boy. |
Дэниель, мой мальчик. |
Daniel's doing interviews now? |
Дэниель теперь и допросы проводит? |
Daniel. Where's Nick? |
Дэниель, где Ник? |
But Daniel's not staying. |
Но Дэниель недолго там оставался. |
I love you, Daniel. |
Я люблю тебя, Дэниель. |
Daniel, I need linens. |
Дэниель, мне нужны простыни... |
Don't tell him, Daniel. |
Не говори ему, Дэниель. |
Daniel, get back here! |
Дэниель, а ну вернись! |
No, Daniel, hold on! |
Нет, Дэниель, держись! |