Do you really think that daniel's with you because of her? |
Неужели ты действительно думаешь, что без всего этого Дэниель не будет с тобой встречаться? |
Daniel Hardman treated me like a son. |
Дэниель Хардман относился ко мне, как к сыну. |
Daniel Minahan is an American television and film director and writer. |
Дэниель Минахан (англ. Daniel Minahan) - американский теле- и кинорежиссёр и сценарист. |
Because I know his type, Daniel. |
Потому что я знаю, его тип, Дэниель. |
Ew. Daniel, any luck on that phone. |
Дэниель, какие успехи с телефоном. |
Daniel, get with Manus on a warrant. |
Дэниель, получи с Манус ордер. |
That's Daniel, Rachel's bloody Doberman. |
Это Дэниель, цепной пёс Рейчел. |
There is no way Daniel Hardman is setting foot in this office. |
Дэниель Хардман не переступит порога этого офиса. |
Daniel's feeling the pressure all the way in Virginia. |
Дэниель чувствует давление всю дорогу в Вирджинии. |
Well, Daniel's not back from Phoenix until later today, so... |
Дэниель вернется из Феникса сегодня поздно, так что... |
Daniel, our final plans are much grander in scope. |
Дэниель, наши планы намного грандиознее. |
Daniel's death changed a lot of things between us. |
Смерть Дэниель многое изменила в наших отношениях. |
Daniel, grab some linens from the cupboard. |
Дэниель, возьми простыни из шкафа. |
Daniel Hardman embezzled money from the firm, and I covered it up. |
Дэниель Хардман присвоил деньги фирмы, и я его покрывала. |
Daniel has something he wants to show us in the lab. |
Дэниель хочет нам кое-что показать в лаборатории. |
Daniel, about those phone records and financials, start with Troy. |
Дэниель, по поводу телефонных записей и финансов - начни с Троя. |
Daniel, haven't seen you since that business in Milan. |
Дэниель, не видел тебя с того дела в Милане. |
We are not friendly adversaries, Daniel. |
Мы тут не для дружеских бесед, Дэниель. |
Gotten the hint when Daniel blew me off this morning. |
Догадаться, когда Дэниель отказался сегодня со мной пообедать. |
Conrad, Daniel, come here. |
Конрад, Дэниель, идите сюда. |
Daniel never agrees to do anything. |
Дэниель никогда ни на что не соглашается. |
Daniel lives on a farm in Ireland. |
Дэниель живет на ферме в Ирландии. |
But when I found your phone after you left, I couldn't help myself, Daniel. |
Но когда я нашла твой телефон, после твоего ухода, я не смогу себе помочь, Дэниель. |
You really should tip better, Daniel. |
Не стоило скупиться на чаевые, Дэниель. |
That's enough. Daniel Hardman will not return to this firm under any circumstance. |
Дэниель Хардман ни при каких обстоятельствах не вернётся в эту фирму. |