When we danced, it was like dancing with a ghost. |
Когда мы танцевали, я будто танцевала с призраком. |
We'd never played for kids before-we didn't know what to expect but they were clapping and dancing. |
Мы никогда раньше не играли для детей, мы не знали чего ожидать, но им понравилось - они хлопали и танцевали». |
If you were dancing by the tank, then you must have seen the girl get shot. |
Если вы танцевали рядом с баллоном, вы должны были видеть пострадавшую. |
People are dancing, shouting and drinking. |
Люди танцевали, кричали и выпивали. |
And we were very excited about this because, of course, they have a history of dancing with machines. |
И мы загорелись этой идеей, потому что, конечно, они уже не раз танцевали с машинами. |
Has your shoulder ever moved, not while dancing, while standing? |
А ваши плечи двигались, пока вы не танцевали, а просто стояли? |
That hit the pavement in quick step, while all the kids were dancing! |
Ударяли по тротуару быстрым шагом, пока все дети танцевали! |
There were three shadows I saw dancing around the RV last night, right? |
Вчера вечером я видела как у фургона танцевали три силуэта, вроде, да? |
Shall I tell you what he said to me while we were dancing? |
Рассказать тебе, что он мне говорил, когда мы танцевали? |
Remember those dinner parties at Al's, dancing all night at that Brazilian bar? |
Помнишь вечеринки Эла, когда мы танцевали весь вечер напролёт в Бразильском баре? |
Well, you were dancing cheek to cheek somewhere? |
Вы танцевали щека к щеке где-то. |
I saw the two of you act like you were on a honeymoon, sipping wine on the patio, slow dancing, laughing. |
Я видела, вы вели себя так, словно у вас был медовый месяц. как вы пили вино на веранде, танцевали, смеялись. |
And the day before the actual ceremony happens, we were dancing, having excitement, and through all the night we did not sleep. |
За день до свершения самого обряда, мы танцевали, радовались жизни, и не спали всю ночь. |
And they pretended to be cannibals, rather than dancing? |
И ОНИ не танцевали, а строили из себя людоедов? |
In a peaceful and festive mood and as they waited to commence their procession, the women were singing, dancing and waving placards, among them, one calling on President Gbagbo to step down. |
Находясь в мирном и веселом настроении и ожидая начала шествия, женщины пели, танцевали и размахивали плакатами, в числе которых был плакат, призывающий президента Гбагбо уйти в отставку. |
And you know, you blushed in his arms when you were dancing just now. |
А вы покраснели, когда с ним танцевали. |
Then why did my friend Tom here see you all painted up with your buddies, dancing around Ridges' ashes? |
Тогда почему мой друг Том видел, как вы, разрисованные с головы до ног, танцевали вокруг пепла Риджэса? |
And, soon, we were dancing in the woods with him, where we touched each other and, one after the other, laid with him. |
Вскоре мы танцевали с ним в лесах, где трогали друг дружку, а затем, одна за другой, легли с ним. |
I want everyone dancing all around the room! It's only me, Mrs Goldman! |
Я хочу, чтобы все присутствующие танцевали! Здесь только я, миссис Гольдман! |
You know, and we're here, and then I'm wearing this ridiculous dress, and then we were dancing like that and... |
А сейчас мы здесь, а я в этом смехотворном платье, и мы так танцевали и... |
You know, I see couples at the mall, holding hands, and the other day, when I went out to get the mail, I saw the Donahues dancing in their living room. |
Знаешь, я вижу парочки в торговых центрах, держащиеся за руки и однажды когда я ходила забирать почту, я видела как Донахью танцевали в гостинной. |
I know. you know, at the wedding when we were dancing. |
я знаю. знаешь, на свадьбе, мы танцевали. |
It's just, while Monica and I were dancing to them it was the first time I knew that you were the woman that I wanted to dance all my dances with. |
Ну, как сказать... когда Моника и я танцевали под их музыку мне первый раз пришла мысль, что именно ты та женщина, с которой я хочу станцевать все мои танцы. |
These actions also caused the Taliban's friends much embarrassment, though until a few weeks ago they were dancing to the melody of victory songs. |
Эти действия также поставили в очень неловкое положение их друзей, хотя еще несколько недель тому назад они танцевали под звуки победных песен. |
And the day before the actual ceremony happens, we were dancing, having excitement, and through all the night we did not sleep. |
За день до свершения самого обряда, мы танцевали, радовались жизни, и не спали всю ночь. |