| I'll make scrambled eggs of that damned lawyer! | Проклятый адвокатишка. Отбивную из него сделаю! |
| and you do not know where he went this damned theater? | Куда уехал этот проклятый театр, ты не знаешь? |
| And whoever is rehearsing for him, like an ass, the damned little priest will fuck them up. | И тех, кто репетировал для него, как осёл, проклятый святоша кинул, как лохов. |
| Do not come here again, damned soldier! | И не возвращайся сюда, проклятый солдафон! |
| That damned Eboshi's fighting the wrong enemy! | Что борьба с проклятый эбоси в неправильном врага! |
| He's only interested in his test tubes, damned fool! | Он не интересуется ничем, кроме своих тестовых трубок, проклятый дурак! |
| You, damned, interfering lousy little worm! | Вы проклятый, настырный, паршивый червяк. Патрик! |
| Just... this... damned farmyard to live in. That's all. | Только... вот этот... проклятый скотный двор и всё. |
| Tell that damned communist, if he doesn't settle this, | Скажите, что если проклятый коммунист, не решит этой проблемы, |
| You damned thief! - Laeding man is always best. | Вор проклятый -Кто первый, тот лучший |
| We waited until she came out with her mother pushed the mother into the river, where the damned fool drowned right before this angel's eyes | Мы ждали, пока она не выйдет со своей матерью затащили мать в реку, где это проклятый дурак ее и утопил прямо у нее на глазах |
| I never thought he would dare enter the House of the Damned. | Никогда не думала, что он когда-либо посмеет вступить в Проклятый дом. |
| Damned cop, go to hell! | Проклятый коп, чтоб ты сдох! |
| "I, Elliot Richards, hereafter known as 'the Damned'" | «Я, Эллиот Ричардз, в дальнейшем именуемый как ПрОклятый...» |
| This damned computer won't work. | Этот проклятый компьютер не работает. |
| O villain, villain, smiling, damned villain. | Улыбчивый подлец, подлец проклятый! |
| This damned trickster Koong Kil | Проклятый жулик Гон Галь! |
| That damned Byun Shik deceived us | Проклятый Пён Сик нас обманул! |
| I'll skewer you, damned. | Я пронжу тебя, проклятый. |
| Oh, you damned idiot! | Ах, ты, проклятый хулиган! |
| You god damned bastard! | Проклятый урод! Мудак! |
| Like that damned corpse! | Как этот проклятый труп! |
| Pass the damned port to my daughter. | Передайте этот проклятый портвейн! |
| Thy son is dead, damned! | Твой сын умер! Проклятый! |
| Dressed like a damned freak you are going out? | Выходишь одетая как проклятый фрик? |