Английский - русский
Перевод слова Daily
Вариант перевода Дейли

Примеры в контексте "Daily - Дейли"

Примеры: Daily - Дейли
Among the key findings (published in The Daily in 2007) the review concluded that human resources-related issues dominated all other risk factors. Среди основных выводов обзора (опубликованных в «Дейли» в 2007 году) был вывод о том, что вопросы людских ресурсов преобладают над всеми другими факторами риска.
And are you not editor of the Yale Daily News? И ты разве не главный редактор Йель Дейли Ньюз?
There was no free press. The Pacific Daily News was a United States subsidiary newspaper and did not offer any criteria for the formulation of an informed opinion. Там не существует свободной прессы. "Пасифик Дейли Ньюс" является дочерним изданием газеты Соединенных Штатов и не предлагает читателям каких-либо критериев для формирования обоснованной позиции.
Constitutional Amendment No. 45, approved in December 2004 and published in the Official Union Daily on the 31st of the same month, deals with the reform of the Judicial Power. Реформированию судебной системы посвящена конституционная поправка Nº 45, принятая в декабре 2004 года и опубликованная в официальной газете «Юнион дейли» от 31 числа того же месяца.
The false nature of the accusations made against the suspects is further reinforced by a story in the British newspaper The Daily Mirror published on 11 September 2001. Ложная природа обвинений, выдвинутых против подозреваемых, получила дальнейшее подтверждение в виде статьи в английской газете «Дейли миррор» от 11 сентября 2001 года.
Mr. Manneh may have tried to republish this story, qualified by the source as being innocuous, in the Daily Observer, at which point the National Intelligence Agency arrested him. Возможно, г-н Манне пытался этот безобидный, по мнению источника, материал перепечатать в "Дейли обсервер", и тогда Национальное разведывательное управление его арестовало.
While some Library staff will remain on site during the first phase of renovations, half of the staff has already moved to space in the Daily News building in late 2008. Часть персонала Библиотеки останется работать на своих местах на время первого этапа ремонта, а половина сотрудников в конце 2008 года уже переехала в здание «Дейли ньюс».
14.16 The readiness with which the crash site could be located once it was light is confirmed by an account published in 1968 by the Daily Telegraph's correspondent, Ian Colvin, a journalist close to Sir Roy Welensky. 14.16 То, что с рассветом место крушения могли быстро обнаружить, подтверждается рассказом, который был обнародован в 1968 году корреспондентом «Дейли телеграф» Ианом Колвином - журналистом, близким к сэру Рою Веленски.
Deputy leader Tom Watson, promised there would be an investigation on how the party provided a platform at a conference fringe event to Miko Peled, who stated, as reported by the Daily Mail, that people ought to be allowed to question whether the Holocaust happened. Заместитель лидера Том Уотсон, обещал, что будет проведено расследование относительно того, как партия предоставила платформу на конференции участнику Мико Пелед, который заявил, как сообщает «Дейли мейл», что людям должно быть позволено задать вопрос, произошел ли Холокост.
The same thing happened in 172 hospitals under the jurisdiction of the Veterans Administration, according to an article in the 12 January 1994 edition of the Daily News entitled "Vets Irate Over Radiation Tests". То же самое происходило в 172 больницах, находившихся под юрисдикцией Администрации ветеранов; об этом говорится в статье «Ветераны возмущены радиационными испытаниями», появившейся в номере газеты «Дейли ньюз» за 12 января 1994 года.
There was a young cub reporter who worked at the New York Daily Mirror in the 1930s when Winchell was just starting there. Был один начинающий репортёр, Который работал в "Нью-Йорк дейли миррор" в 30-е годы, когда Уинчел туда пришёл.
If you don't come in, I'm in the Daily News the next morning. Если бы ты не пришел, скандал попал бы завтра в "Дейли Ньюс".
In the Daily Mail case on freedom of establishment, the European Court of Justice stated: It should be borne in mind that, unlike natural persons, companies are creatures of the law... В деле «Дейли Мейл», которое было связано со свободой учреждения, Европейский суд заявил следующее: «следует учитывать, что, в отличие от физических лиц, компании являются порождением права...
UNOPS faced penalties for failing to move out of the Daily News Building by the 30 September 1999 deadline imposed by the building managers. ЮНОПС должно было заплатить штраф за невыезд из здания «Дейли ньюс» к 30 сентября 1999 года, т.е. сроку, установленному управляющими зданием.
In addition, the same allegations appeared on the Daily News newspaper on 9 and 10 September 1998, and 5 January 2000, respectively. Кроме того, те же утверждения были опубликованы в номерах газеты "Дейли Ньюс" за 9 и 10 сентября 1998 года и 5 января 2000 года.
While no provision was made for subscriptions, the Assistance Mission continued through October 1996 its subscription to The New York Times Daily Newsletter, resulting in additional requirements of $700 under this budget line item. Хотя ассигнования на подписные издания не выделялись, Миссия по оказанию помощи в течение всего октября 1996 года продолжала выписывать «Нью-Йорк таймс дейли ньюслеттер», что обусловило дополнительные потребности по этому подразделу бюджета в размере 700 долл. США.
Reportedly, a number of Bahraini newspapers, including El Watan and the Gulf Daily News published articles labelling human rights defenders in Geneva who had provided information for the consideration of Bahrain in the Working Group on the Universal Periodic Review as "traitors". Как сообщается, ряд бахрейнских газет, в том числе "Эль ватан" и "Галф дейли ньюс", опубликовали статьи, в которых правозащитники в Женеве, предоставившие информацию для проведения обзора по Бахрейну в Рабочей группе по универсальному периодическому обзору, назывались "предателями".
New data from the Workplace and Employee Survey (WES) 1999 were released in The Daily on February 19, 2001. 19 февраля 2001 года в издании "Дейли" были опубликованы новые данные обследования рабочих мест и деятельности наемных работников (ОРМНР) за 1999 год.
Referring to an article published in the Daily Nation on 17 July 2011, he noted that each commission would cost about KSh 10 million per month, excluding the cost of official transport and support staff. Ссылаясь на статью, опубликованную в газете "Дейли нейшн" от 17 июля 2011 года, он отмечает, что каждая комиссия будет обходиться примерно в 10 млн. кенийских шиллингов в месяц без учета официальных транспортных расходов и издержек, связанных с содержанием сотрудников.
Kolley Kibber is the special representative of the Daily Messenger and will be mingling with the holiday crowds in Brighton today. "Колли Киббер специальный представитель"Дейли Мессенджер" "будет сегодня находится среди праздной толпы в Брайтоне."
Yes, I shall be writing a very stiff letter to the Daily Mail about this. Так-так-так, я вам вот что скажу -я напишу об этом очень серьезное письмо в "Дейли Мейл"!
In The Daily Telegraph, Kevin Ash called the ST3s a "sports bike for all seasons", adding "Ducati has added anti-lock brakes to the ST3 sports tourer, and the result is impressive". В Дейли Телеграф, Кевин Аш назвал ST3s «спортивный мотоцикл на все времена», добавив, что «Ducati добавили ABS к ST3s, и результат впечатляет».
Highlights include pieces by major news wires, with the Associated Press article picked up by numerous publications, including the Chicago Tribune, The Washington Post, the Daily Telegraph, the Los Angeles Times and The Sydney Morning Herald. Следует отметить, в частности, сообщения основных телеграфных агентств, при этом материал Ассошиэйтед Пресс был опубликован целым рядом печатных изданий, включая «Чикаго трибюн», «Уошингтон пост», «Дейли телеграф», «Лос-Анжелес таймс» и «Сидней морнинг геральд».
As a reporter for The Daily Telegraph in 1939, while travelling from Poland to Germany, she spotted and reported German forces massed on the Polish border; three days later she was the first to report the German invasion of Poland. В качестве корреспондента «Дейли Телеграф» в 1939 году, во время поездки из Польши в Германию она сообщила о немецких войсках, сконцентрированных на границе с Польшей; три дня спустя она была первой, кто сообщил о немецком вторжении в Польшу.
The British newspaper Daily Express of 28 December 1963 reported on the situation in Cyprus within a few days of the implementation of the Akritas Plan as follows: Через несколько дней после реализации Акритасского плана в английской газете "Дейли экспресс" от 28 декабря 1963 года появилось следующее сообщение о положении на Кипре: