Английский - русский
Перевод слова Dad
Вариант перевода Родители

Примеры в контексте "Dad - Родители"

Примеры: Dad - Родители
"Are your parents home?" "Only my dad." "Твои родители дома?" - "Только мой папа".
My parents never really argued, my dad kept the car in full working order, and I've never been here before in my life. Мои родители никогда не ссорились, а папа всегда держал машину в идеальном состоянии, и я никогда здесь не был до этого.
My parents are coming to Worlds and when I medal we can pay our debt off and my dad can take his time finding a job and I owe it all to you. Мои родители едут на чемпионат и когда я получу медаль мы сможем выплатить наши долги и у отца будет время найти работу и всем этим я обязана тебе.
Look, if you're really interested in uncovering some secrets, why don't you find out the reason behind your parents' blitz visit and why your mother is so quiet or that hug your dad just gave me? Слушай, если тебе и вправду хочется раскрыть какой-нибудь секрет, может выяснишь, с чего это вдруг приехали твои родители, и почему твоя матушка такая молчаливая, или с чего это твой отец полез обниматься.
If your parents are divorced, maybe Dad doesn't spend enough time with you. Если ваши родители разведены, может, ваш папочка не проводит с вами достаточно времени.
What major lies did your parents tell you, Dad? А в чём твои родители тебя обманывали?
It belonged to my dad's mom. Когда-то ей пользовались родители.
My dad's name was Leonard Rusiecki, his parents are John and Sophia Kalinowskich. Имя моего отца был Леонард Русецки, его родители Джон и София Kalinowskich.
Her parents are going for a big payday because his dad was in "Forbes" magazine. сЄ равно еЄ родители собираютс€ получить круглую сумму, потому что отец Ёрнана засветилс€ в журнале"'орбс".
I heard dad told me like when their dads are like missionaries and stuff and they had to go to somewhere really dangerous and stuff they jumped around them and yelling: Мой папа мне рассказывал... что когда его родители были миссионерами, и ему нужно было пойти в одно место, где было по-настоящему опасно, они прыгали и кричали:
Anyway, my parents had gotten divorced, and my sister and I used to go back and forth between their houses, and one weekend we were supposed to be at my mom's, but my dad was having a party, Как бы там ни было, мои родители были в разводе, и нам с сестрой приходилось разрываться между их домами, и на один уик-энд мы должны были быть у мамы, но отец устраивал вечеринку, так что мы решили, что хотим остаться с ним,
Dad and you are my Папа и ты мои родители?
Dad, it's irresponsible to produce offsprings that - you know - are going to be sick and doomed, since the parents are just as sick and doomed. Пап, безответственно - это автоматически плодить себе подобных, заведомо больных и обречённых, потому что родители сами, мягко говоря, нездоровы и обречены.
She had an affair with my dad, and she left town, hid the pregnancy from Conrad, then my dad and mom raised me as their own. У неё был роман с моим отцом и она уехала из города, скрыв свою беременность от Конрада, тогда мои родители приняли меня как своего.
It's just that this is Amy's first visit with her dad since her dad and her mom split up, and I probably shouldn't even be going over there, so... Просто Эми впервые пришла к папе после того, как родители разошлись, я даже не знаю, стоит ли мне там находиться...
Where me and my mom and my dad are still together... and have no idea about this life here. Где мои родители и я все еще вместе... и ничего не знаем об этой жизни, которая у нас здесь.
But she has some picture in her head of a mom and a dad and a baby living together and being one big happy family. Но у нее в голове есть свои картинки и представления о том, как родители ребенка должны жить вместе и быть одной большой и счастливой семьей.
DAD: She'll never know we're her parents. Она никогда не узнает, кто были её родители...
She helps her dad teach kids how to swim. По его рассказам, к плаванию его приучили родители.
No no.Mom and dad are just way up in my grill so Просто родители меня достали, так что мне было нужно немного пространства.
So the Awesome story: It begins about 40 years ago, when my mom and my dad came to Canada. Итак, удивительная история: Она началась около 40 лет назад, когда мои родители приехали в Канаду.