| Now how do you know it's from my dad? | Интересно, откуда ты знаешь, что это - из папиной коллекции? |
| Dad, Dad, Dad! | Твои поступки вредят папиной репутации. |
| Maybe because Dad and I were so earnest. | Может, они прониклись моей и папиной искренностью. |
| I'm glad you had a life before Dad, that you were something before you were my mom, | Нет, я рада, что у тебя была жизнь до того, как ты родила меня, стала папиной женой. |
| I call the Leviathan Force your dad's military. | Силу Левиафана можно назвать папиной армией. |
| Did you meet Dad's girlfriend? | Ты познакомилась с папиной подружкой? |
| And what about Dad's car? | А что насчет папиной машины? |
| The guy who ran Dad's prison? | Парень который управляет папиной тюрьмой? |
| You've been resenting Dad's campaign more and more every single day. | Ты возмущаешь этой папиной кампанией всё сильнее день ото дня. |
| They were secret auxiliary part of Dad's Army, and he and George Orwell and J.B. Priestley and others... | Они были дополнительной секретной частью Папиной Армии. Он, Джордж Оруэл, Дж. |
| A Z-SPAN interview on Dad's book about St. Francis that I already hear too much about? | Интервью о папиной книге про Св.Франциска, о которой мне тут уже все уши прожужжали? |
| No... what is absurd is you not telling me that there was a developer interested in Dad's land because the property value's gone way up! | Нет... абсурд, что ты не говорил мне, что папиной землёй интересуется застройщик, потому что земля подскочила в цене! |
| He's interested in one of Dad's new toys. | У них встреча насчёт новой папиной игрушки. |
| I read an F.B.I. interrogator handbook Dad had on his shelf. | Я читала книгу по дознанию в ФБР, что на папиной полке. |