On the other hand, the Extradition Act regulates arrest for the purpose of committal, proceedings for committal, custody, and the right of a person committed to custody to appeal from an order committing a person to custody under section 15 of the said Act. |
С другой стороны, Закон о выдаче регулирует арест для цели заключения под стражу, определяет процедуры заключения под стражу и само содержание под стражей, а также предусматривает право лиц, заключенных под стражу, обжаловать распоряжение о лишении свободы в соответствии со статьей 15 указанного Закона. |
(c) "Impoundment" shall mean any act by which a competent authority or a court, in the exercise of its functions, takes possession or custody of a vehicle in accordance with the law; |
с) "изъятие" означает любое действие, с помощью которого компетентные власти или суд в порядке осуществления своих функций завладевают автотранспортным средством или накладывают на него арест в соответствии с законом; |