Английский - русский
Перевод слова Cure
Вариант перевода Средство

Примеры в контексте "Cure - Средство"

Примеры: Cure - Средство
Do you have a cure for that? А у вас есть средство от этого?
Is Dr. Fraiser still working towards a cure for amnesia? Доктор Фрейзер всё ещё ищет средство от амнезии?
But Davis/Dexter has the cure to make the ladies say Но "Дэвис-Декстер" знает средство, чтобы все сказали
He confided in me that he and his team discovered a cure for polio Он мне рассказал, что его исследовательская группа открыла средство от полиомиелита
A fine cure for a toothache, I use it myself from time to time. Хорошее средство от зубной боли, я и сам его использую время от времени.
We thought we had found the cure for all disease. ћы думали, что мы нашли средство от всех болезней.
Sure-fire cure for a hangover, Harry. Стопроцентное средство от похмелья, Гарри!
Best cure for a hangover, besides greasy diner food, you know? Лучшее средство от похмелья, после горячей закуски, конечно.
"The cure for the common cold" is the idiom I'm playing off. "Средство от обычной простуды" - это идиома, которую я обыгрываю.
No, "the cure for the common breakfast." Нет, "Средство от обычного завтрака."
The disintegration of the former Yugoslavia and its tragic consequences make it all too clear that the comments we have just made relate to a course of action that will prove long and demanding rather than a miracle cure. Дезинтеграция бывшей Югославии и ее трагические последствия ярко высветили тот факт, что только что высказанные нами замечания относятся к направлению деятельности, которое потребует немало времени и больше усилий, нежели какое-либо чудодейственное средство.
Claud, Claud, Claud, Pete and Myka will find a cure. Клауд, Клауд, Пит и Мика найдут средство.
No idea, but if Braddock found the cure to cancer, Без понятия, но если Брэддок нашел средство, излечивающее рак,
Quite mad... and convinced that the cure for any ill is to..."wrap up warm". Довольно безумно... и убеждает, что средство от любой болезни - "оберни чем-то теплым"
The most serendipitous discovery perhaps was Penicillin, a great cure for diseases, and while we're on the subject of diseases, who suffered from Chagas Disease? Самым случайным открытием возможно был пенициллин, мощное средство от болезней, и раз уж мы коснулись темы болезней, у кого была болезнь Шагаса?
We found a miracle cure! Мы нашли чудодейственное средство!
But I have a cure. Но у меня есть средство.
The cure for the common bus. Средство от обычного автобуса.
The cure for the common chair. Средство от обычного кресла.
You better cure cancer, kid. За тобой - средство от рака, малыш.
No single formula based on supply and demand can effectively cure this pernicious disease. Ни одно средство, исходящее лишь из предложения и спроса, не способно эффективно излечить эту пагубную болезнь.
You know, there's still no cure. Знаешь, даже в наше время еще не нашли средство от рака.
And that's not a hangover cure. А это не средство от похмелья.
You know, he could cure cancer. Или, может, найдет средство от рака.
They offered Maria a cure for his son. Они предложили Марии средство для полного излечения её сына.