| Perhaps it could cure Jason Wilkes. | Возможно, это может излечить Джейсона Уилкса. |
| We'll be fine... if half a Tylenol can cure full-body hypothermia. | С нами все будет в порядке... если пол пачки Тайленола могут излечить гипотермию всего тела. |
| I thought magic couldn't cure cancer. | Я думал, магией не излечить рак. |
| She's also convinced she can cure me of my emotional unavailability. | А ещё она хочет излечить меня от эмоциональной ущербности. |
| Education is typically deemed to be an elixir that can cure all diseases of society. | Как правило, образование считается волшебным эликсиром, который может излечить все болезни общества. |
| A good nutritive diet would not cure a disease but would improve the quality of life. | С помощью полноценного питания невозможно излечить болезнь, но можно улучшить качество жизни. |
| That may, in fact, cure the insane once and for all. | Это может, по сути, излечить безумие раз и навсегда. |
| I can cure her, Shawn. | Я смогу излечить ее, Шон. |
| And if this works on Wu, could it cure Hank? | Если оно сработает на Ву, оно сможет излечить Хэнка? |
| If they really gave him this ability, it could be the cure for obesity. | Если у него реально такая способность можно излечить ожирение |
| Do you still believe that eating weeds can cure people? | Ты все еще веришь, что поедание сорняков может излечить человека? |
| And don't let me forget That bits of bread can cure | Не дай мне забыть, что куски хлеба могут излечить |
| Because I know as a doctor, if someone comes to me with Stage I disease, I'm thrilled - we can often cure them. | Как врач, я взволнован, когда ко мне приходит пациент с болезнью на начальной стадии, потому что часто её возможно излечить. |
| You think that can cure her? | Ты думаешь, это сможет излечить ее? |
| Would you kill a baby if it would cure cancer? | Ты бы убил ребёнка, если бы это помогло излечить рак? |
| Why, so he can come back and cure the Troubles? | Зачем, чтобы он мог вернуться и излечить Беды? |
| You honestly think you can cure her? | Вы правда верите, что можете излечить ее? |
| You can't change or cure the world. | Мир нельзя изменить, нельзя излечить. |
| And thus it was when I made the acquaintance of Dr. Henry Goose, the man I hoped might cure me of my affliction. | Вот тогда-то я и свёл знакомство с доктором Генри Гуссом, с человеком, который, как я надеялся, сможет излечить мой недуг. |
| He believed the whole way through that they would find a cure, and all of us tried to support him as much as we could. | Все это время он верил, что будет найден способ излечить его, и все мы, как могли, старались поддержать его. |
| But while the provision of material goods can often treat the symptoms of diseases like hunger or poverty, only education can offer a permanent cure. | Материальные блага зачастую позволяют смягчить симптомы таких социальных недугов, как голод или нищета, однако окончательно излечить их может лишь образование. |
| You can cure him, can't you, Gaius? | Ты сможешь излечить его, Гаюс? |
| Dear Max, I am very proud to give you the very first copy of my book about your disability and the hopes that we have to one day cure it. | Дорогой Макс, я очень горжусь, что могу представить тебе самый первый экземпляр моей книги о твоей болезни и надежды что однажды мы сможем ее излечить. |
| But I say to you we are the cure. | Они желают нас излечить но я вам говорю, лекарство - это мы! |
| When we get you to the safe zone, we can cure your father! | Нет! Когда мы доставим тебя в безопасное место, мы сможем излечить твоего отца! |