Английский - русский
Перевод слова Cure
Вариант перевода Излечить

Примеры в контексте "Cure - Излечить"

Примеры: Cure - Излечить
Perhaps it could cure Jason Wilkes. Возможно, это может излечить Джейсона Уилкса.
We'll be fine... if half a Tylenol can cure full-body hypothermia. С нами все будет в порядке... если пол пачки Тайленола могут излечить гипотермию всего тела.
I thought magic couldn't cure cancer. Я думал, магией не излечить рак.
She's also convinced she can cure me of my emotional unavailability. А ещё она хочет излечить меня от эмоциональной ущербности.
Education is typically deemed to be an elixir that can cure all diseases of society. Как правило, образование считается волшебным эликсиром, который может излечить все болезни общества.
A good nutritive diet would not cure a disease but would improve the quality of life. С помощью полноценного питания невозможно излечить болезнь, но можно улучшить качество жизни.
That may, in fact, cure the insane once and for all. Это может, по сути, излечить безумие раз и навсегда.
I can cure her, Shawn. Я смогу излечить ее, Шон.
And if this works on Wu, could it cure Hank? Если оно сработает на Ву, оно сможет излечить Хэнка?
If they really gave him this ability, it could be the cure for obesity. Если у него реально такая способность можно излечить ожирение
Do you still believe that eating weeds can cure people? Ты все еще веришь, что поедание сорняков может излечить человека?
And don't let me forget That bits of bread can cure Не дай мне забыть, что куски хлеба могут излечить
Because I know as a doctor, if someone comes to me with Stage I disease, I'm thrilled - we can often cure them. Как врач, я взволнован, когда ко мне приходит пациент с болезнью на начальной стадии, потому что часто её возможно излечить.
You think that can cure her? Ты думаешь, это сможет излечить ее?
Would you kill a baby if it would cure cancer? Ты бы убил ребёнка, если бы это помогло излечить рак?
Why, so he can come back and cure the Troubles? Зачем, чтобы он мог вернуться и излечить Беды?
You honestly think you can cure her? Вы правда верите, что можете излечить ее?
You can't change or cure the world. Мир нельзя изменить, нельзя излечить.
And thus it was when I made the acquaintance of Dr. Henry Goose, the man I hoped might cure me of my affliction. Вот тогда-то я и свёл знакомство с доктором Генри Гуссом, с человеком, который, как я надеялся, сможет излечить мой недуг.
He believed the whole way through that they would find a cure, and all of us tried to support him as much as we could. Все это время он верил, что будет найден способ излечить его, и все мы, как могли, старались поддержать его.
But while the provision of material goods can often treat the symptoms of diseases like hunger or poverty, only education can offer a permanent cure. Материальные блага зачастую позволяют смягчить симптомы таких социальных недугов, как голод или нищета, однако окончательно излечить их может лишь образование.
You can cure him, can't you, Gaius? Ты сможешь излечить его, Гаюс?
Dear Max, I am very proud to give you the very first copy of my book about your disability and the hopes that we have to one day cure it. Дорогой Макс, я очень горжусь, что могу представить тебе самый первый экземпляр моей книги о твоей болезни и надежды что однажды мы сможем ее излечить.
But I say to you we are the cure. Они желают нас излечить но я вам говорю, лекарство - это мы!
When we get you to the safe zone, we can cure your father! Нет! Когда мы доставим тебя в безопасное место, мы сможем излечить твоего отца!