Английский - русский
Перевод слова Cultural
Вариант перевода Национально-культурных

Примеры в контексте "Cultural - Национально-культурных"

Примеры: Cultural - Национально-культурных
The main objectives of the Programme are: to provide repatriates with housing and public utilities, to expand the network of educational establishments and medical facilities and to provide financing for national cultural measures that cater for the social and cultural needs of the repatriates. Основными задачами Программы являются: обеспечение репатриантов жильём и объектами инженерной инфраструктуры, расширение сети учебных заведений и медицинских учреждений, финансирование национально-культурных мероприятий, направленных на удовлетворение социальных и культурных потребностей репатриантов.
The selfless volunteer work by the leaders of national cultural societies is valued and recognized by top government honours, including orders and medals, and the awarding of the honorary title of "Distinguished Cultural Figure of Ukraine." Подвижническая общественная деятельность руководителей национально-культурных обществ оценена и отмечена высокими государственными наградами: орденами и медалями, присвоением почётного звания «Заслуженный работник культуры Украины».
According to the legislation currently in force, there are five Ruthenian cultural associations in Zakarpatye province. The associations carry out cultural and educational activities with a view to preserving and developing the traditions, customs and ethnographic specificities of Ruthenian Ukrainians. В соответствии с действующим законодательством в Закарпатской области функционирует пять национально-культурных товариществ русынской культуры, которые проводят культурно-просветительские мероприятия, направленные на сохранение и развитие традиций, обычаев и этнографических особенностей русынов-украинцев.
The cultural and educational events of ethnic and cultural associations and the activities of cultural institutions set up by national community associations are financed from the government budget. Культурно-просветительные мероприятия национально-культурных объединений, деятельность учреждений культуры, созданных национальными общественными объединениями, финансируются из государственного бюджета.
The Centre's main modes of operation are symposia and seminars for ethnic cultural associations on issues of cultural expression; interaction with ethnic cultural associations; and celebrations, concerts and festivals. Основными формами деятельности Центра являются проведение научно-практических конференций, семинаров национально-культурных объединений по проблемам развития национальных культур и взаимодействия с национальными культурно-просветительскими объединениями, праздников, концертов, фестивалей.
An Assembly of the Peoples of Kazakhstan has been set up as a consultative and deliberative body reporting to the President. It is composed of representatives of the national cultural centres of all ethnic groups and groupings living in Kazakhstan. В Республике создана Ассамблея народов Казахстана, как консультативно-совещательный орган при Президенте Республики Казахстан, куда входят представители национально-культурных центров всех наций и народностей, проживающих в Казахстане.
As at September 2008,717 autonomous ethnic cultural organizations were registered in the country: 18 federal, 211 regional and 488 local. По состоянию на сентябрь 2008 года в реестр национально-культурных автономий включено 717 национально-культурных автономий, в том числе 18 федеральных, 211 региональных, 488 местных.
There is ongoing media coverage of the activities of Roma cultural associations that attract the attention of television and radio broadcasting departments of provincial government administrations, and of provincial and regional State television and radio companies. Средства массовой информации постоянно освещают деятельность ромских национально-культурных обществ, которые находятся в поле зрения управлений по делам телевидения и радиовещания облгосадминистраций, областных и региональных государственных телерадиокомпаний.
For example, while in 2001 9 million tenge was allocated for this purpose, in 2009, the financial support accorded to Sunday schools in the country's ethnic cultural centres totalled 12,932,000 tenge. К примеру, если в 2001 году было выделено 9 млн. тенге, то в 2009 году объем финансовой поддержки воскресных школ республиканских национально-культурных центров составляет 12932 тыс. тенге.
There were 88 national Roma cultural associations that had been officially recognized and some were working with pan-European Roma institutions with a view to ensuring that the Roma people fully realized their rights and resolved the specific problems facing their communities. В стране официально зарегистрировано 88 национально-культурных ассоциаций рома, некоторые из которых сотрудничают с европейскими учреждениями по вопросам рома в целях обеспечения полной реализации рома своих прав и решения конкретных проблем, стоящих перед их общинами.
In 2009 the Federal Act on Ethnic Cultural Autonomy established regulations for the funding and support of activities associated with the exercise of the rights of autonomous ethnic cultural organizations, to be paid for from the federal, regional and local budgets. С 2009 года Федеральным законом "О национально-культурной автономии" установлена норма о финансировании и поддержке деятельности, связанной с реализацией прав национально-культурных автономий за счет средств федерального бюджета, а также за счет средств бюджетов субъектов Российской Федерации и местных бюджетов.
On 1 October 2012 the country had 1,003 communities on the ethnic cultural register (as opposed to 717 in 2008): 16 federal, 270 regional and 717 (as opposed to 488 in 2008) local. По состоянию на 1 октября 2012 года в реестр национально-культурных автономий включено 1003 национально-культурных автономии (в 2008 году - 717), в том числе 16 федеральных, 270 региональных, 717 (в 2008 году - 488) местных.