| They're a cult formed around the time machine my father accidentally sent forward from the past. | Это культ, поклоняющийся машине времени, которую мой отец случайно отправил из прошлого. |
| I already knew about the Satanic cult. | Я уже знал про сатанинский культ. |
| She... she got him involved in that crazy cult. | Она завлекла его в этот чокнутый культ. |
| When you have a murderous cult doing more good than they are, then you know we got problems. | Когда какой-нибудь кровожадный культ приносит больше добра, чем они, понимаешь, что не всё ладно. |
| There's some kind of weird cult up there, and they want Daredevil. | Это какой-то странный культ, и им нужен Сорвиголова. |
| It's the same symbol the breeding cult uses. | Тот же символ использует брачный культ. |
| You know, it's really a science rather than, like, some weird religious cult or anything. | Знаете, это скорее наука, чем странный религиозный культ или вроде того. |
| He used this prison guard to gain access to the internet to create a cult. | Он использовал этого охранника для получения доступа в интернет, чтобы создать культ. |
| I want to understand what this cult is about. | Я хочу понять, что это за культ. |
| He even has a cult of his own vigilante followers. | У него даже есть культ своих собственных последователей-линчевателей. |
| This weird cult had taken over the place. | Странный культ прибрал к рукам это место. |
| And if you ask me, it sounds like a cult. | И я думаю это смахивает на какой-то культ. |
| Maybe that's where the cult meets... and where they keep the videos. | Может вот где встречается культ... и где хранятся видео. |
| The cult of personality does not interest me much. | Культ личности меня совсем не интересует, ты же знаешь. |
| The cult of money threatens mankind and its future. | Культ денег угрожает нынешнему и будущему существованию человечества. |
| The cult of performance is incompatible with social harmony. | Культ производительности несовместим с социальной гармонией. |
| The cult of instant satisfaction impedes the search for a common and shared future. | Культ незамедлительного удовлетворения потребностей идет вразрез со стремлением к общему будущему и солидарности. |
| And because you dispose of some money, you'd like to realize that cult. | И поскольку вы располагаете некоторой суммой, вы хотели бы осуществить этот культ. |
| That leaves us a Satanic cult, a sect. | Это оставляет нам единственную догадку, сатанинский культ, секты. |
| I want to expose this foul witch cult and their Devil who rules from Salem. | Разоблачить этот мерзкий культ ведьм и их дьявола, что правит из Салема. |
| Three are mentioned here: the cult of money, the cult of performance and the cult of instant satisfaction. | В настоящем тексте упоминаются три из них: культ денег, культ производительности и культ незамедлительного удовлетворения потребностей. |
| Coming to power Pachacutec «abolished» the cult of Viracocha and exalted the cult of the Sun. | Придя к власти, Пачакутек "отменил" культ Виракочи и вознес культ Солнца. |
| I'm worried you join cult. | Я боюсь, что вы вступили в какой-нибудь культ. |
| It certainly showed me what was really happening in the drug cult. | Что ясно показало мне то, что действительно означает культ наркотиков. |
| You make it sound like a cult. | Тебя послушать, так это культ какой-то. |