Английский - русский
Перевод слова Cult
Вариант перевода Культ

Примеры в контексте "Cult - Культ"

Примеры: Cult - Культ
Especially when it involves infiltrating a sophisticated yet deadly cult. Особенно, когда речь идет о проникновении в сложный, но смертельный культ.
Press is using the cult word. В прессе стали использовать слово "культ".
They're more of a cult, and the time continuum is their chess board. Они больше культ, и временной континуум - их шахматная доска.
It's a cult based out of Cleburne, Texas. Это культ, основанный в г. Клебурн, Техас.
I wonder what this cult is waiting for? Интересно, а чего ждёт этот культ? Спасибо.
After all, the free market cult was still here. Ведь культ свободного рынка все еще жив.
A crazed cult that couldn't avoid persecution and mass killings. Маниакальный культ, который не смог избежать гонений и массовых убийств.
That's how they smear us with the "cult" label. Таким образом они приклеили к нам ярлык - "культ".
There's a Satanist cult in this village and last night they held a sabbat. В деревне есть сатанический культ и прошлой ночью они провели шабаш.
The original freelancer who travelled back 1,000 years to start your cult? Первоначальный фрилансер, который вернулся в прошлое на 1000 лет и начал твой культ.
You could say you know, kind of a cult thing. Можно сказать, знаешь, своего рода культ.
Holtz, Wolfram and Hart, the vampire cult that attacked us. Хольц, Вольфрам и Харт, вампирский культ, который напал на нас в больнице.
Two cars of the vampire cult... Ну, два затемненных автомобиля, держу пари - вампирский культ.
Then you let this cave troll turn it into a cult. Затем ты позволила этим пещерным троллям обернуть все в культ.
Archibald Browning and his cult at Fair Haven. Арчибальд Браунинг и его культ в Фейер Хэйвене.
Serpent brotherhood... an ancient cult bent on bringing magic back into the world. Братство Змеи... древний культ, повернутый на возвращении магии в мир.
I don't care much for that cult of personality, as you know. Культ личности меня совсем не интересует, ты же знаешь.
Now, I've been studying this cult for over ten years. Я уже 10 лет изучаю этот культ.
You can't get a restraining order against an entire cult. Нельзя получить запрещающий ордер на весь культ.
For 2 days I saw cult to mainstream goods everywhere in the streets. Два дня я могла видеть товарный фетишизм (культ вещей) повсюду вокруг.
It... It is like a cult over there at Max Rager. Это... как культ вокруг Макс Рейджер.
You can't have a cult if everyone tries to leave. Культ не может существовать, если все хотят уйти.
It is meaningless, and anyone who suggests otherwise is probably trying to start his own cult. Это не имеет смысла, и любой, кто говорит об обратном вероятно, пытается начать свой собственный культ.
I'll tell you who's starting a cult... the scientists who believe in worshiping their own objectivity. Я скажу вам, кто затевает культ... ученые, которые воспевают свою объективность.
All of whom fit the personality types associated with cult susceptibility - empty, lost, maladjusted. Все из которых соответствуют типы личности связанные с Культ восприимчивость - пуста, потерянных, неприспособленных.