| Especially when it involves infiltrating a sophisticated yet deadly cult. | Особенно, когда речь идет о проникновении в сложный, но смертельный культ. |
| Press is using the cult word. | В прессе стали использовать слово "культ". |
| They're more of a cult, and the time continuum is their chess board. | Они больше культ, и временной континуум - их шахматная доска. |
| It's a cult based out of Cleburne, Texas. | Это культ, основанный в г. Клебурн, Техас. |
| I wonder what this cult is waiting for? | Интересно, а чего ждёт этот культ? Спасибо. |
| After all, the free market cult was still here. | Ведь культ свободного рынка все еще жив. |
| A crazed cult that couldn't avoid persecution and mass killings. | Маниакальный культ, который не смог избежать гонений и массовых убийств. |
| That's how they smear us with the "cult" label. | Таким образом они приклеили к нам ярлык - "культ". |
| There's a Satanist cult in this village and last night they held a sabbat. | В деревне есть сатанический культ и прошлой ночью они провели шабаш. |
| The original freelancer who travelled back 1,000 years to start your cult? | Первоначальный фрилансер, который вернулся в прошлое на 1000 лет и начал твой культ. |
| You could say you know, kind of a cult thing. | Можно сказать, знаешь, своего рода культ. |
| Holtz, Wolfram and Hart, the vampire cult that attacked us. | Хольц, Вольфрам и Харт, вампирский культ, который напал на нас в больнице. |
| Two cars of the vampire cult... | Ну, два затемненных автомобиля, держу пари - вампирский культ. |
| Then you let this cave troll turn it into a cult. | Затем ты позволила этим пещерным троллям обернуть все в культ. |
| Archibald Browning and his cult at Fair Haven. | Арчибальд Браунинг и его культ в Фейер Хэйвене. |
| Serpent brotherhood... an ancient cult bent on bringing magic back into the world. | Братство Змеи... древний культ, повернутый на возвращении магии в мир. |
| I don't care much for that cult of personality, as you know. | Культ личности меня совсем не интересует, ты же знаешь. |
| Now, I've been studying this cult for over ten years. | Я уже 10 лет изучаю этот культ. |
| You can't get a restraining order against an entire cult. | Нельзя получить запрещающий ордер на весь культ. |
| For 2 days I saw cult to mainstream goods everywhere in the streets. | Два дня я могла видеть товарный фетишизм (культ вещей) повсюду вокруг. |
| It... It is like a cult over there at Max Rager. | Это... как культ вокруг Макс Рейджер. |
| You can't have a cult if everyone tries to leave. | Культ не может существовать, если все хотят уйти. |
| It is meaningless, and anyone who suggests otherwise is probably trying to start his own cult. | Это не имеет смысла, и любой, кто говорит об обратном вероятно, пытается начать свой собственный культ. |
| I'll tell you who's starting a cult... the scientists who believe in worshiping their own objectivity. | Я скажу вам, кто затевает культ... ученые, которые воспевают свою объективность. |
| All of whom fit the personality types associated with cult susceptibility - empty, lost, maladjusted. | Все из которых соответствуют типы личности связанные с Культ восприимчивость - пуста, потерянных, неприспособленных. |