Especially when it involves infiltrating a sophisticated yet deadly cult. |
Особенно, когда речь идет о проникновении в сложный, но смертельный культ. |
Press is using the cult word. |
В прессе стали использовать слово "культ". |
They're more of a cult, and the time continuum is their chess board. |
Они больше культ, и временной континуум - их шахматная доска. |
It's a cult based out of Cleburne, Texas. |
Это культ, основанный в г. Клебурн, Техас. |
I wonder what this cult is waiting for? |
Интересно, а чего ждёт этот культ? Спасибо. |
After all, the free market cult was still here. |
Ведь культ свободного рынка все еще жив. |
A crazed cult that couldn't avoid persecution and mass killings. |
Маниакальный культ, который не смог избежать гонений и массовых убийств. |
That's how they smear us with the "cult" label. |
Таким образом они приклеили к нам ярлык - "культ". |
There's a Satanist cult in this village and last night they held a sabbat. |
В деревне есть сатанический культ и прошлой ночью они провели шабаш. |
The original freelancer who travelled back 1,000 years to start your cult? |
Первоначальный фрилансер, который вернулся в прошлое на 1000 лет и начал твой культ. |
You could say you know, kind of a cult thing. |
Можно сказать, знаешь, своего рода культ. |
Holtz, Wolfram and Hart, the vampire cult that attacked us. |
Хольц, Вольфрам и Харт, вампирский культ, который напал на нас в больнице. |
Two cars of the vampire cult... |
Ну, два затемненных автомобиля, держу пари - вампирский культ. |
Then you let this cave troll turn it into a cult. |
Затем ты позволила этим пещерным троллям обернуть все в культ. |
Archibald Browning and his cult at Fair Haven. |
Арчибальд Браунинг и его культ в Фейер Хэйвене. |
Serpent brotherhood... an ancient cult bent on bringing magic back into the world. |
Братство Змеи... древний культ, повернутый на возвращении магии в мир. |
I don't care much for that cult of personality, as you know. |
Культ личности меня совсем не интересует, ты же знаешь. |
Now, I've been studying this cult for over ten years. |
Я уже 10 лет изучаю этот культ. |
You can't get a restraining order against an entire cult. |
Нельзя получить запрещающий ордер на весь культ. |
For 2 days I saw cult to mainstream goods everywhere in the streets. |
Два дня я могла видеть товарный фетишизм (культ вещей) повсюду вокруг. |
It... It is like a cult over there at Max Rager. |
Это... как культ вокруг Макс Рейджер. |
You can't have a cult if everyone tries to leave. |
Культ не может существовать, если все хотят уйти. |
It is meaningless, and anyone who suggests otherwise is probably trying to start his own cult. |
Это не имеет смысла, и любой, кто говорит об обратном вероятно, пытается начать свой собственный культ. |
I'll tell you who's starting a cult... the scientists who believe in worshiping their own objectivity. |
Я скажу вам, кто затевает культ... ученые, которые воспевают свою объективность. |
All of whom fit the personality types associated with cult susceptibility - empty, lost, maladjusted. |
Все из которых соответствуют типы личности связанные с Культ восприимчивость - пуста, потерянных, неприспособленных. |