Английский - русский
Перевод слова Crush
Вариант перевода Влюблена

Примеры в контексте "Crush - Влюблена"

Примеры: Crush - Влюблена
I used to have the worst crush in the world on you. А я так была влюблена в тебя.
She's got a nutty little secret crush on the boss, Она тайно немножко влюблена в босса.
I could tell you I needed a copy of the Post but the truth is, I have a crush on the little old man at the cappuccino stand. Я мог бы сказать тебе, что мне нужен экземпляр Пост но если честно, то я влюблена в того маленького старичка из кофейного киоска.
That whole weekend I had kind of a little crush on Sam, but I didn't do anything about it. Все выходные я была своего рода немного влюблена в Сэма, но ничего с этим не делала.
Because you haven't seen me and because you have a crush on me. Потому что ты меня давно не видела. и потому что ты в меня влюблена.
And if she had a crush, that would be something bad? А если она и была влюблена, что здесь плохого?
But when I told them I had a crush on the pastor's son, Но когда я призналась, что влюблена с сына священника,
Why don't you just admit you have a crush on jack? Да почему же ты не признаешь, что влюблена в Джека?
You know, I always thought you had a little crush on Blackwell, but I guess it was much more than that. Знаешь, я всегда думала, что ты немного влюблена в Блэкуэлла. но я предполагаю, что это было гораздо больше, чем это.
That guy I had a crush on in high school? Тот парень в которого я была влюблена в школе?
I used to have a crush on you... what? Знаешь... Я была влюблена в тебя. Что?
Now I remember why I had such a crush on you in law school. Я вспомнила, почему была так влюблена в тебя на юрфаке!
Do you think she has a crush on me? Как думаешь, она в меня влюблена?
She is jealous of Ian's crush on Amber as she feels no one will love her because of her obesity. Влюблена в Йена и ревнует его к Эмбер, но чувствует, что никто не будет любить её из-за её лишнего веса.
I mean, I know she had a crush on Matthew, but I never thought you'd go for it. Я, конечно, знал, что она влюблена в Мэтью, но не думал, что ты на это согласишься.
Zelda, didn't you used to have a crush on Stuart Ramsey? Зельда, разве ты не была влюблена в Стюарта Рамзи?
You know I always had a crush on you, right? А ты знаешь, что я всегда была влюблена в тебя?
You know, I used to have this massive crush on you at school. Знаешь, ведь в школе я была в тебя влюблена
Upon Iron Man dispatching the controlled Iron Man armors and a hologram of Fin Fang Foom, Iron Man reasoned with F.R.I.D.A.Y. as Pepper noted a crush on Tony. После того, как Железный Человек отправил контролируемые доспехи Железного Человека и голограмму Фин Фан Фума, Железный человек рассуждал с П.Я.Т.Н.И.Ц.ей как отметила Пеппер, П.Я.Т.Н.И.Ц.А была влюблена в Тони.
With one of the bridesmaids having a crush on Bob, and also having a private profile, Anna creates a fake profile for Bob in order to bait the bridesmaid for the truth. Одна из подружек невесты с закрытым аккаунтом влюблена в Боба, Анна создает поддельный профиль для Боба, чтобы выманить из подружки невесты правду о свадьбе.
The Penance revamp of the character is satirized in Deadpool/Great Lakes Avengers Summer Fun Spectacular, in which Squirrel Girl (who has a crush on Speedball and her first kiss) confronts Robbie after learning of his transformation into Penance. Реформация Мученика персонажа сатиризована в Deadpool/Great Lakes Summer Spectacular, где Девушка-белка (которая влюблена в Спидбола и где показан её первый поцелуй) противостоит Робби, узнав о его превращении его в Мученика.
I had such a crush on him in high school. Я была по уши влюблена в него в школе.
I had a huge crush on Neshema when we were teenagers. Я была сильно влюблена в Нэшему, когда мы были подростками.
You know, your crush that you have on Doug. Ну, учитывая, что ты влюблена в Дага.
Did you know Ruth Bennett had a crush on you? Вы знали, что Рут Беннет была страстно влюблена в вас?