Honestly, although my love would crush him, | Честно говоря, хоть и моя любовь могла бы раздавить его, |
She picked a bug she can crush in one blow. | Она выбрала букашку, которую можно раздавить с одного раза. |
The teeth could crush bone, and therefore could extract as much food (bone marrow) as possible from carcass remnants, usually the least nutritious parts. | Зубы могли раздавить кость и, следовательно, ящер мог извлечь как можно больше пищи (костного мозга) из остатков туши - обычно наименее питательных частей. |
I could crush you. | Я бы могла тебя раздавить. |
These trends are part of wider violations that can enslave and crush young lives - including the dealing and selling of illegal and dangerous drugs and narcotics, and the promotion of tobacco use among children and adolescents. | Эти тенденции являются частью более широких нарушений, которые способны поработить и раздавить молодые души; они включают оборот и сбыт незаконных и опасных лекарственных средств и наркотиков, а также приучение детей и подростков к табаку. |
I've had a huge crush on this girl | Я был сильно влюблен в девушку. |
Got a crush on you. | Он в тебя влюблен. |
Freddie's got a crush on me. | Фредди же влюблен в меня. |
But I am aware when someone has a crush on me, and he does not have a crush on me. | Но я точно знаю когда кто-то влюблен в меня, а он не влюблен. |
If Iwashita has a crush on you, then everything would work out fine | Если Иващита в тебя действительно влюблен, все может разрешиться. |
That's a Boy I had a crush on when I was thirteen or so. | Это мальчик, в которой я была влюблена, когда мне было 13 или около того. |
I mean, I know she had a crush on Matthew, but I never thought you'd go for it. | Я, конечно, знал, что она влюблена в Мэтью, но не думал, что ты на это согласишься. |
I had a crush on him. | Я была в него влюблена. |
And Jennifer the little blond has a crush on you. | Послушай... А вот эта Дженифер... Та самая маленькая блондиночка, которая влюблена в тебя... |
She's just got her little schoolgirl crush on that hulking Bob Dace. | Она просто влюблена как школьница в этого неуклюжего Боба Дейса. |
There comes a moment when you must crush your enemy. | Наступает момент, когда нужно сокрушить врага. |
Hackers could literally enter into cyberspace and as they did, they travelled through systems that were so powerful that they could reach out and crush intruders by destroying their minds. | Хакеры в буквальном смысле входили в киберпространство, и по мере этого, они путешествовали по таким мощным системам, что могли найти и сокрушить злоумышленника, уничтожив его разум. |
It can still crush you. | Я смогу сокрушить тебя. |
Okay, let me crush thatjerk. | Может, мне пойти и сокрушить этого Чон Хан-Су? |
For two decades we've said only force will crush the enemy. | Два десятилетия они использовали только силу, чтобы сокрушить врага. |
Because you have a crush on me. | Потому что ты запала на меня. |
The princess put me in it and saved me because she has a crush on me. | Принцесса положила меня в него и спасла, потому что она на меня запала. |
And I do not have a crush on him! | И я не запала на него! |
I mean, the money helps, but he looks like he looks, and I wouldn't be surprised if you had a crush. | Он, конечно, при деньгах, но внешность у него отменная, я бы не удивилась, если б ты запала на него. |
She's got a crush on me. | Она на меня запала. |
Jimmy, it was a schoolgirl crush. | Джимми, это была школьная влюбленность. |
Jimmy, it was a schoolgirl crush. | Джимми, это была влюбленность школьницы. |
I guess it's like... having a crush on someone. | Наверное, это... похоже на влюбленность. |
You sure this isn't like some grade school crush she's playing out through torment? | Ты уверен, что это не какая-то школьная влюбленность, которую она играет через мучения? |
It was a crush. | Это была легкая влюбленность. |
And now we must crush her. | И теперь мы должны ее уничтожить. |
We must find this filth, Marn. Find it and crush it. | Мы должны найти эту паршивую овцу, Марн, найти и уничтожить. |
The one man who can find Barcuna and crush him. | Только ты можешь отыскать и уничтожить Баркуну. |
If I lose this week, no matter whether Ruxin wins or loses, he ends up in the Sacko Bowl with me, and I know that I can crush him there. | Если я проиграю на этой неделе, независимо от того, как сыграет Раксин, мы будем с ним бороться за Мудя, а я знаю, что смогу его уничтожить. |
In a flashback to the old regime, calls are being made daily to "crush and annihilate the invading Eritrean army". | Как при прежнем режиме, ежедневно раздаются призывы "сокрушить и уничтожить захватническую армию Эритреи". |
Over 600,000 Indian troops are now brutalizing the peaceful people of Jammu and Kashmir, but they cannot crush their resolve to win freedom from Indian subjugation. | Более 600 тысяч индийских военнослужащих в настоящее время терроризируют мирное население Джамму и Кашмира, но они не смогут подавить их решимость завоевать свободу и избавиться от индийского гнета. |
Then let us crush them! | Так позволь нам подавить их! |
He said he was in control of the army, and that he would crush the 30 September Movement and safeguard Sukarno. | Именно оно позволило командованию армии выиграть противостояние с Сукарно и Субандрио и подавить Движение 30 сентября. |
The United States will certainly not be able to bring such evil plans to fruition. It would first have to invade this country and initiate a military occupation and then crush popular resistance. | Сначала им пришлось бы вторгнуться в нашу страну, оккупировать ее военными силами, а затем подавить сопротивление нашего народа, чего они никогда не смогут добиться. |
It also received a videotape of a purported senior regime figure giving instructions to "crush" demonstrators in Benghazi, and received a first-hand account of orders given by Colonel Qadhafi to suppress demonstrations "with all means necessary". | Комиссия получила также видеозапись слов предположительно высокопоставленного должностного лица режима, дающего распоряжение "сокрушить" демонстрантов в Бенгази, и получила свидетельство непосредственного очевидца о приказах подавить демонстрантов "всеми необходимыми средствами", отданных полковником Каддафи. |
It's just y-you were my - my first crush. | Просто, вы - моя первая любовь. |
"First crush" little Magnus? | "Первая любовь" - маленький Магнус? |
Actually, it was a one-way crush. | Но это была безответная любовь. |
First of all, you're not in love, you just have a crush. | Во-первых, это - не любовь, это - просто влюблённость. |
The heart of a soldier will crush you completely, love has no power over it. | Любовь солдату вовсе не лекарство, Ведь над солдатом только пуля властна. |
Who? - Dewey, my work crush. | Дьюи, моё увлечение на работе. |
It was a crush, all right? | Это было просто увлечение, ясно? |
because this is just a set crush, is what this is. | потому что это просто увлечение, вот что это. |
Javier is just a crush. | Хавьер это всего лишь увлечение. |
I think your schoolboy crush is clouding your judgment. | Кажется, твоё увлечение этой молодой особой мешает тебе трезво мыслить. |
I think we should let this place just crush her spirit by itself. | Мне кажется, мы должны дать этому месту просто сломить её дух без наших усилий. |
I was afraid that it would crush your spirit. | Я боялся, что это может сломить твой дух. |
The robots crushed our most treasured monuments and celebrities, but they couldn't crush the human spirit. | Роботы уничтожили самые важные памятники и важных знаменитостей, но они не смогли сломить человеческий дух |
I mean, Ellie, I assume you're just going to wait a little while, then crush your husband's spirits, like usual. | То есть, Элли, я полагаю, что ты собираешься просто подождать немного, а затем сломить дух своего мужа, как обычно. |
The cruel enemy is making his last efforts, and already the hour approaches when our glorious army together with our gallant allies will crush him. | Жестокий враг напрягает последние силы и уже близок час, когда доблестная армия наша совместно со славными нашими союзниками сможет окончательно сломить врага. |
They sense it, then they just crush it. | Они чувствуют это и сразу бегут, чтобы всё разрушить. |
But I can't crush his dreams. | Но я не могу разрушить его мечты. |
I think that cooking schools can crush the creative spirit. | Я считаю что кулинарные школы могут разрушить весь креативный дух. |
I cared about her too much as a person to think that somebody could actually just crush this girl's life. | Я много заботилась о ней, как о человеке, понимая что кто-то может просто разрушить жизнь этой девушки. |
I'm about to go in there and crush his dreams because of you! | И мне придется войти туда и разрушить его мечту из-за тебя! |
Now hand over the flash drive so I can crush it with a meat tenderizer. | А теперь передай мне флешку, чтобы я мог разбить ее отбойным молотком. |
But you did have gary crush that car. | Но вы приказали Гэри разбить эту машину. |
How can you let people get their hopes up and then just crush them like that? | Как вы можете, дать надежду, а потом разбить ее вдребезги? |
We can crush it, incinerate it. | Можно её разбить, сжечь. |
She just gave my fellow owners a reason to rise up against her and crush her with their collective thumbs. | Она только что дала моим коллегам-совладельцам причину протестовать против нее и разбить ее коллективным решением. |
There he was, my not-so-secret crush. | А вот и он, моя очевидная страсть. |
By the way, Declan, her first role was in the movie the Crush. | Кстати, Деклан, ее первая роль была в фильме "Страсть". |
Like his father, George Michael had been nursing an impossible crush. | Как и его отец, Джордж Майкл испытывал неразделённую страсть. |
But that night, Julian felt a crush for the first time, a real crush. | А той ночью Джулиан впервые ощутил страсть, настоящую страсть. |
I had this enormous crush on Madelyn Pruitt. | Я испытывал сильнейшую страсть к Меделен Прют. |
I don't let the pressure crush me up. | Я не позволяю давлению сокрушать меня. |
More than once, he spiced up his speeches with Conan's "crush your enemies, see them driven before you and hear the lamentations of their women". | В своих речах он часто произносил фразу своего героя «Сокрушать твоих врагов, видеть, как они убегают от тебя, и слышать плачи их женщин». |
It's not serious, but crush them instead of grinding. | Его надо дробить, а не растирать. |
So it will have an arm which will take samples, put them in an oven, crush and analyze them. | Поэтому у него будет «рука», которая будет брать образцы, класть их в печь, дробить и анализировать. |
So it will have an arm which will take samples, put them in an oven, crush and analyze them. | Поэтому у него будет «рука», которая будет брать образцы, класть их в печь, дробить и анализировать. |
At the gate and in the narrow streets, there was a crush, people "went in three lines went on heads one of another, and top pressed those who were under them". | В воротах и узких улочках возникла давка, люди «в три ряда шли по головам один другого, и верхние давили тех, кто были под ними». |
I guess it's 'cause it's just a crush | Я думаю, это потому, что это просто давка |
The crowd staying overnight at Khodynka, awaiting the start of the distribution of lunch and mugs pushed against buildings and there was a terrible crush, and awful to say trampled around 1300 people!! | Толпа, ночевавшая на Ходынском поле, в ожидании начала раздачи обеда и кружки , напёрла на постройки и тут произошла страшная давка, причём, ужасно прибавить, потоптано около 1400 человек!! |
In 2007, Hurst announced on his MySpace page that he was working on a new Econoline Crush record, while the band started touring with Hinder. | В 2007 году Хёрст на своей странице в MySpace объявил о том, что он работает над новым альбомом Econoline Crush, в то время как группа отправилась в тур вместе с Hinder. |
Teen Spirit Stick is now only offered in two fragrances, Pink Crush and Sweet Strawberry. | В нынешнее время выпускается только «Teen-Spirit Stick», в двух видах: «Pink Crush» и «Sweet Strawberry». |
Casablancas responded favorably to the demo upon listening to it and subsequently agreed to provide accompanying vocals, forming the basis for what would become "Instant Crush". | Касабланкас положительно отреагировал на демо и затем согласился записать вокал для трека, который в дальнейшем стал «Instant Crush». |
Visual effects supervisor Chris Watts and production designer Jim Bissell created a process dubbed "The Crush," which allowed the Meteor artists to manipulate the colors by increasing the contrast of light and dark. | Крис Уоттс и Джим Бисселл создали процесс «The Crush», который позволил художникам Meteor манипулировать цветами сцены, повышая контраст тьмы и света. |
TESTU01 offers several batteries of tests including "Small Crush" (which consists of 10 tests), "Crush" (96 tests), and "Big Crush" (160 tests). | TestU01 предлагает несколько батарей тестов, таких как SmallCrush (состоит из 10 тестов), Crush (96 тестов) и BigCrush (106 тестов). |