Английский - русский
Перевод слова Crush

Перевод crush с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Раздавить (примеров 66)
You always find some crush in the last month of the campaign to fixate on. Вы всегда сможете найти некоторые раздавить в прошлом месяце кампании по зацикливаться на.
So tell him to march into the sept and crush the High Sparrow's head like a melon. Тогда велите ему отправиться в септу и раздавить голову Его Воробейшества, словно дыню.
I wanted to run you down... crush you. Я хотела сбить тебя, раздавить...
So he could be close to me and yet crush me. Чтобы таким образом сблизиться со мной, и в то же время меня раздавить.
I thought about having him crush your daughter's skull. Думала - может, ему раздавить голову твоей дочери?
Больше примеров...
Влюблен (примеров 81)
John had a crush on me for years. Джон много лет был влюблен в меня.
Why won't you tell me who your secret crush was? Почему ты мне не говоришь, в кого ты был тайно влюблен?
Robert who had a crush on her. Мадам не знает, что Робер в неё влюблен!
When I was a kid, I had this mad crush on Natasha from "Bullwinkle." Когда я был маленьким, то был по уши влюблен в Наташу из "Бульвинкля".
He used to have a crush on me. Он был влюблен в меня.
Больше примеров...
Влюблена (примеров 114)
Did you know Ruth Bennett had a crush on you? Вы знали, что Рут Беннет была страстно влюблена в вас?
I have a crush on Manuel, Я влюблена в Мануэля.
And she has a crush on me. И влюблена в меня.
She has had a crush on Naoto since the time he saved her when she got lost in the railroad museum during their childhood. Влюблена в Наото после того, как тот спас её, заблудившуюся в железнодорожном музее.
She has a huge crush on Adrien, to whom she can barely speak to out of nervousness; her best friend Alya often tries to help Marinette to declare her love to him, only for it to end in failure. Влюблена в Адриана, но стесняется в этом признаться из-за своей нервозности и смущения; её лучшая подруга Аля часто пытается помочь Маринетт заявить о своей любви к нему, хотя это всегда заканчивается неудачей.
Больше примеров...
Сокрушить (примеров 23)
I must crush Warwick in the North, then turn back to defend London. Я должен сокрушить Уорвика на севере, а затем вернуться и стать на защиту Лондона.
Your father is such a powerful, imposing character that you're terrified he'll crush you. Ваш отец - это такая сильная и внушительная личность, что бы напуганы, что он может сокрушить вас.
Could you crush a man with that throw? Ты можешь сокрушить человека таким броском?
In a flashback to the old regime, calls are being made daily to "crush and annihilate the invading Eritrean army". Как при прежнем режиме, ежедневно раздаются призывы "сокрушить и уничтожить захватническую армию Эритреи".
But Claire would rather see him destroyed and she'd crush anyone she saw as a threat. Но, Клэр, предпочла бы его уничтожить, и она старалась сокрушить любого, в ком видела угрозу.
Больше примеров...
Запала (примеров 74)
I've had a crush on you since you did that mentos commercial. Я запала на тебя с тех пор, как увидела тебя в рекламе "Ментос".
you have a crush on him. Ты на него запала! - Нет!
As in Brody's crush, Russo? Тот Руссо, на которого Броуди запала?
I know you got a crush on him, but I got that ticket for you, so... Я знаю, что ты на него запала Но я достал этот билет для тебя, так что...
Sylvie's got a huge crush on me. Сильви запала на меня.
Больше примеров...
Влюбленность (примеров 14)
Jimmy, it was a schoolgirl crush. Джимми, это была школьная влюбленность.
Someone's got a secret crush that's not so secret. Чья-то тайная влюбленность перестала быть тайной.
I just feel a slight man crush coming on. Похоже, у меня намечается лёгкая влюбленность в мужика.
You sure this isn't like some grade school crush she's playing out through torment? Ты уверен, что это не какая-то школьная влюбленность, которую она играет через мучения?
He needs someone who's going to teach him to drive five years too soon and someone to talk to about his first crush when he's too embarrassed to tell me or Charlie. Ему нужен кто-то, кто будет учить его водить на 5 лет раньше, и тот, кто обсудит с ним первую влюбленность, когда он будет стесняться сказать мне или Чарли.
Больше примеров...
Уничтожить (примеров 22)
I can crush all of you completely. Я могу уничтожить вас, полностью.
We must crush him completely Мы должны уничтожить его полностью.
We must crush this vermin! Мы должны уничтожить паразитов!
In a flashback to the old regime, calls are being made daily to "crush and annihilate the invading Eritrean army". Как при прежнем режиме, ежедневно раздаются призывы "сокрушить и уничтожить захватническую армию Эритреи".
But Claire would rather see him destroyed and she'd crush anyone she saw as a threat. Но, Клэр, предпочла бы его уничтожить, и она старалась сокрушить любого, в ком видела угрозу.
Больше примеров...
Подавить (примеров 11)
It is not some crush, Bella. Это не так просто подавить, Белла.
Over 600,000 Indian troops are now brutalizing the peaceful people of Jammu and Kashmir, but they cannot crush their resolve to win freedom from Indian subjugation. Более 600 тысяч индийских военнослужащих в настоящее время терроризируют мирное население Джамму и Кашмира, но они не смогут подавить их решимость завоевать свободу и избавиться от индийского гнета.
Then let us crush them! Так позволь нам подавить их!
The next day, Draunidalo announced that Sharma had ordered such a meeting, in order to "crush" internal opposition to its anti-coup stance. На следующий день Драунидалио объявил, что Шарма сделал подобное заявление, чтобы "подавить" внутреннюю оппозицию по борьбе с переворотом.
The United States will certainly not be able to bring such evil plans to fruition. It would first have to invade this country and initiate a military occupation and then crush popular resistance. Сначала им пришлось бы вторгнуться в нашу страну, оккупировать ее военными силами, а затем подавить сопротивление нашего народа, чего они никогда не смогут добиться.
Больше примеров...
Любовь (примеров 31)
"First crush" little Magnus? "Первая любовь" - маленький Магнус?
Moved on from your schoolyard crush. Забыл свою школьную любовь?
Actually, it was a one-way crush. Но это была безответная любовь.
I mean, a crush maybe, but love? Я имею в виду, страсть, возможно, но любовь?
You see, I'm his first crush, his first love, and his first - Видите ли, я его первое увлечение, его первая любовь, и его первая...
Больше примеров...
Увлечение (примеров 25)
I spotted the crush months ago. Я заметила увлечение несколько месяцев назад.
You mean your crush on our director? Имеешь в виду свое увлечение нашим режиссером?
I had a crush. Это было сильное увлечение.
I think your schoolboy crush is clouding your judgment. Кажется, твоё увлечение этой молодой особой мешает тебе трезво мыслить.
That was just a crush. Это всего лишь школьное увлечение.
Больше примеров...
Сломить (примеров 6)
I think we should let this place just crush her spirit by itself. Мне кажется, мы должны дать этому месту просто сломить её дух без наших усилий.
I was afraid that it would crush your spirit. Я боялся, что это может сломить твой дух.
As cruel as any tyrant, the virus can crush the human spirit. Жестокий, как тиран, этот вирус способен сломить человеческий дух.
The robots crushed our most treasured monuments and celebrities, but they couldn't crush the human spirit. Роботы уничтожили самые важные памятники и важных знаменитостей, но они не смогли сломить человеческий дух
The cruel enemy is making his last efforts, and already the hour approaches when our glorious army together with our gallant allies will crush him. Жестокий враг напрягает последние силы и уже близок час, когда доблестная армия наша совместно со славными нашими союзниками сможет окончательно сломить врага.
Больше примеров...
Разрушить (примеров 6)
They sense it, then they just crush it. Они чувствуют это и сразу бегут, чтобы всё разрушить.
But I can't crush his dreams. Но я не могу разрушить его мечты.
He could crush mountains, level forests, tame seas! Он может разрушить горы, вырубить леса, покорить моря!
I cared about her too much as a person to think that somebody could actually just crush this girl's life. Я много заботилась о ней, как о человеке, понимая что кто-то может просто разрушить жизнь этой девушки.
I'm about to go in there and crush his dreams because of you! И мне придется войти туда и разрушить его мечту из-за тебя!
Больше примеров...
Разбить (примеров 7)
Now hand over the flash drive so I can crush it with a meat tenderizer. А теперь передай мне флешку, чтобы я мог разбить ее отбойным молотком.
I can't crush the hearts of my entire class, right? Не могу же я разбить сердца всего моего класса, да?
How can you let people get their hopes up and then just crush them like that? Как вы можете, дать надежду, а потом разбить ее вдребезги?
Who had you crush it? Кто тебе приказал ее разбить?
We can crush it, incinerate it. Можно её разбить, сжечь.
Больше примеров...
Страсть (примеров 14)
Maybe she has a secret crush on me. Может, у неё была тайная страсть ко мне.
Man, the high school crush lives on. Чувак, школьная страсть все еще никак не утихнет.
I mean, a crush maybe, but love? Я имею в виду, страсть, возможно, но любовь?
You're lonely, there's an unrequited crush. Одиночество, безответная страсть.
But that night, Julian felt a crush for the first time, a real crush. А той ночью Джулиан впервые ощутил страсть, настоящую страсть.
Больше примеров...
Сокрушать (примеров 2)
I don't let the pressure crush me up. Я не позволяю давлению сокрушать меня.
More than once, he spiced up his speeches with Conan's "crush your enemies, see them driven before you and hear the lamentations of their women". В своих речах он часто произносил фразу своего героя «Сокрушать твоих врагов, видеть, как они убегают от тебя, и слышать плачи их женщин».
Больше примеров...
Дробить (примеров 3)
It's not serious, but crush them instead of grinding. Его надо дробить, а не растирать.
So it will have an arm which will take samples, put them in an oven, crush and analyze them. Поэтому у него будет «рука», которая будет брать образцы, класть их в печь, дробить и анализировать.
So it will have an arm which will take samples, put them in an oven, crush and analyze them. Поэтому у него будет «рука», которая будет брать образцы, класть их в печь, дробить и анализировать.
Больше примеров...
Давка (примеров 3)
At the gate and in the narrow streets, there was a crush, people "went in three lines went on heads one of another, and top pressed those who were under them". В воротах и узких улочках возникла давка, люди «в три ряда шли по головам один другого, и верхние давили тех, кто были под ними».
I guess it's 'cause it's just a crush Я думаю, это потому, что это просто давка
The crowd staying overnight at Khodynka, awaiting the start of the distribution of lunch and mugs pushed against buildings and there was a terrible crush, and awful to say trampled around 1300 people!! Толпа, ночевавшая на Ходынском поле, в ожидании начала раздачи обеда и кружки , напёрла на постройки и тут произошла страшная давка, причём, ужасно прибавить, потоптано около 1400 человек!!
Больше примеров...
Раздавливать (примеров 1)
Больше примеров...
Авария (примеров 1)
Больше примеров...
Толкотня (примеров 1)
Больше примеров...
Crush (примеров 34)
Shai Hulud shared the Metallica tribute split, named Crush 'Em All Vol. Shai Hulud распространяли сплит Metallica tribute, названный Crush 'Em All Vol.
The duo embarked on the OMFG Tour with other local bands Electric Valentine, Weston Buck, The Greenlight District, and The Crush in promotion of their upcoming album then titled 'OMFG'. Дуэт отправился в «OMFG Тур» с другими местными группами: Electric Valentine, Weston Buck, The Greenlight District и The Crush с продвижением своего предстоящего альбома под названием OMFG.
To promote Green, the band embarked on an 11-month world tour and released four singles from the album: "Orange Crush", "Stand", "Pop Song 89", and "Get Up". В поддержку альбома был организован масштабный гастрольный тур и выпущено четыре сингла: «Orange Crush», «Stand», «Pop Song 89» и «Get Up».
The song was originally released on Crush but a new second version appeared on their live album, One Wild Night Live 1985-2001, and a compilation album, Tokyo Road: Best of Bon Jovi and this version was released as a single and featured a music video. Первоначально песня вошла в альбом Crush, но позже её новый вариант появился в концертном альбоме One Wild Night Live 1985-2001 и в сборнике Tokyo Road: Best of Bon Joviruen.
For 2NE1's second album Crush, CL wrote the lyrics and co-composed the music for the tracks "Crush", "If I Were You", and "Baby I Miss You". Для альбома Crush она написала слова и участвовала в создании музыки к песням «Crush», «If I Were You» и «Baby I Miss You».
Больше примеров...