| I could crush you like a worm. | Я могу раздавить тебя, как червяка. |
| Not so close that he'll crush you. | Но он не должен тебя раздавить. |
| they could crush you with these. | могли бы раздавить тебя. |
| I could crush you. | Я бы могла тебя раздавить. |
| "The water pressure at 200 feet can crush a man to the size of an egg." | На глубине 60 метров давление воды может раздавить человека. |
| He has a crush on Victoria and his sister Nadia lives in Tel Aviv. | Он влюблен в Викторию и его сестра Надя живёт в Тель-Авиве. |
| That barista's got a serious crush on you. | Этот бариста серьезно влюблен в тебя. |
| Did you guys know I have a crush on Leela? | Вы же знали, ребята, что я влюблен в Лилу? |
| Will still has a crush on Emma... | Уилл по-прежнему влюблен в Эмму... |
| Bryce Loski does not have a crush on me. | Не влюблен в меня Брайс Лоски. |
| I probably shouldn't be telling you this, but my daughter has quite a crush on you. | Наверное, не следует говорить тебе это, но моя дочь влюблена в тебя. |
| Everybody knows you have a crush on Noah. | Все знают что ты влюблена в Ноя. |
| You just had a crush on him. | Ты только ведь была влюблена в него. |
| You know I always had a crush on you, right? | А ты знаешь, что я всегда была влюблена в тебя? |
| She is embarrassed by her parents; jealous of her neighbour Brittany; her best friend, Hector, has a crush on her; and she has a crush on popular Leon. | Она стесняется своих родителей; ревнует соседку Британи; её лучший друг Гектор влюблен в неё; а она влюблена в популярного Леона. |
| Just untie me before I crush your nuts. | Просто развязать меня, прежде чем я сокрушить гайки. |
| That is the true European spirit, and no doubts can crush it. | Это истинный европейский дух, и никакие сомнения не могут сокрушить его. |
| Hackers could literally enter into cyberspace and as they did, they travelled through systems that were so powerful that they could reach out and crush intruders by destroying their minds. | Хакеры в буквальном смысле входили в киберпространство, и по мере этого, они путешествовали по таким мощным системам, что могли найти и сокрушить злоумышленника, уничтожив его разум. |
| But fear can crush you and... | Но страх может сокрушить тебя... |
| It can still crush you. | Я смогу сокрушить тебя. |
| Is this about your crush on Caleb? | Это всё потому, что ты запала на Калеба? |
| I know you got a crush on him, but I got that ticket for you, so... | Я знаю, что ты на него запала Но я достал этот билет для тебя, так что... |
| I have crush on Walter. | Я запала на Волтера. |
| You got a girl crush on Helena. | Ты запала на Хелену. |
| Sylvie's got a huge crush on me. | Сильви запала на меня. |
| Jimmy, it was a schoolgirl crush. | Джимми, это была школьная влюбленность. |
| Someone's got a secret crush that's not so secret. | Чья-то тайная влюбленность перестала быть тайной. |
| Jake, what you are feeling now is just a crush. | Джейк, то, что ты сейчас чувствуешь - это просто влюбленность. |
| You sure this isn't like some grade school crush she's playing out through torment? | Ты уверен, что это не какая-то школьная влюбленность, которую она играет через мучения? |
| It was a crush. | Это была легкая влюбленность. |
| With my cannons, I can crush it in no time. | С моими пушками я могу уничтожить его в мнговение ока. |
| at once? if only a smidgen that it would be my hand which must crush Fairy Tail. | Изволишь ли удалиться сию минуту? что именно мне предстоит уничтожить "Хвост феи". |
| If I lose this week, no matter whether Ruxin wins or loses, he ends up in the Sacko Bowl with me, and I know that I can crush him there. | Если я проиграю на этой неделе, независимо от того, как сыграет Раксин, мы будем с ним бороться за Мудя, а я знаю, что смогу его уничтожить. |
| In a flashback to the old regime, calls are being made daily to "crush and annihilate the invading Eritrean army". | Как при прежнем режиме, ежедневно раздаются призывы "сокрушить и уничтожить захватническую армию Эритреи". |
| Has it not been established that the armed bands are desperately seeking to starve or crush the returnees and displaced persons, whose fate depends largely on external contributions? | И наконец, разве не установлено, что вооруженные банды остервенело стремятся уморить голодом и даже физически уничтожить репатриантов и перемещенных лиц, судьба которых во многом зависит от внешней помощи? |
| Arman wants to live as a man and crush his inner dragon because he is afraid of harming Mira. | Арман хочет быть человеком и подавить своего внутреннего дракона, в том числе потому, что боится навредить Мире. |
| Over 600,000 Indian troops are now brutalizing the peaceful people of Jammu and Kashmir, but they cannot crush their resolve to win freedom from Indian subjugation. | Более 600 тысяч индийских военнослужащих в настоящее время терроризируют мирное население Джамму и Кашмира, но они не смогут подавить их решимость завоевать свободу и избавиться от индийского гнета. |
| The next day, Draunidalo announced that Sharma had ordered such a meeting, in order to "crush" internal opposition to its anti-coup stance. | На следующий день Драунидалио объявил, что Шарма сделал подобное заявление, чтобы "подавить" внутреннюю оппозицию по борьбе с переворотом. |
| The United States will certainly not be able to bring such evil plans to fruition. It would first have to invade this country and initiate a military occupation and then crush popular resistance. | Сначала им пришлось бы вторгнуться в нашу страну, оккупировать ее военными силами, а затем подавить сопротивление нашего народа, чего они никогда не смогут добиться. |
| It also received a videotape of a purported senior regime figure giving instructions to "crush" demonstrators in Benghazi, and received a first-hand account of orders given by Colonel Qadhafi to suppress demonstrations "with all means necessary". | Комиссия получила также видеозапись слов предположительно высокопоставленного должностного лица режима, дающего распоряжение "сокрушить" демонстрантов в Бенгази, и получила свидетельство непосредственного очевидца о приказах подавить демонстрантов "всеми необходимыми средствами", отданных полковником Каддафи. |
| It's just y-you were my - my first crush. | Просто, вы - моя первая любовь. |
| During the flight he was certain that the flight attendant was his high school crush. | Во время всего перелёта со своей родины, Камчатки, он был уверен, что одна из стюардесс - это любовь его молодости, ещё со школы. |
| Some people had their first crush on Farrah Fawcett. | Первая любовь некоторых - Фэрра Фосетт. |
| I think our little girl's got her first crush. | По-моему, у нашей дочери первая любовь |
| Andrew Hornby - Irma's first serious crush, who she tries to flirt with, but ended up turning him into a frog. | Эндрю Хорнби - первая серьёзная любовь Ирмы, с которой она пыталась заигрывать один или два раза, и как однажды катастрофическим образом превратила его в лягушку. |
| There's nothing to mention, it was just a crush. | А не о чем было упоминать, простое увлечение. |
| It was a crush, all right? | Это было просто увлечение, ясно? |
| I had a crush. | Это было сильное увлечение. |
| It's not a crush. It's real. | Это не просто увлечение. |
| Joey, this is probably just a crush. | Возможно, это просто минутное увлечение. |
| I was afraid that it would crush your spirit. | Я боялся, что это может сломить твой дух. |
| As cruel as any tyrant, the virus can crush the human spirit. | Жестокий, как тиран, этот вирус способен сломить человеческий дух. |
| The robots crushed our most treasured monuments and celebrities, but they couldn't crush the human spirit. | Роботы уничтожили самые важные памятники и важных знаменитостей, но они не смогли сломить человеческий дух |
| I mean, Ellie, I assume you're just going to wait a little while, then crush your husband's spirits, like usual. | То есть, Элли, я полагаю, что ты собираешься просто подождать немного, а затем сломить дух своего мужа, как обычно. |
| The cruel enemy is making his last efforts, and already the hour approaches when our glorious army together with our gallant allies will crush him. | Жестокий враг напрягает последние силы и уже близок час, когда доблестная армия наша совместно со славными нашими союзниками сможет окончательно сломить врага. |
| They sense it, then they just crush it. | Они чувствуют это и сразу бегут, чтобы всё разрушить. |
| I think that cooking schools can crush the creative spirit. | Я считаю что кулинарные школы могут разрушить весь креативный дух. |
| He could crush mountains, level forests, tame seas! | Он может разрушить горы, вырубить леса, покорить моря! |
| I cared about her too much as a person to think that somebody could actually just crush this girl's life. | Я много заботилась о ней, как о человеке, понимая что кто-то может просто разрушить жизнь этой девушки. |
| I'm about to go in there and crush his dreams because of you! | И мне придется войти туда и разрушить его мечту из-за тебя! |
| But you did have gary crush that car. | Но вы приказали Гэри разбить эту машину. |
| How can you let people get their hopes up and then just crush them like that? | Как вы можете, дать надежду, а потом разбить ее вдребезги? |
| Who had you crush it? | Кто тебе приказал ее разбить? |
| We can crush it, incinerate it. | Можно её разбить, сжечь. |
| She just gave my fellow owners a reason to rise up against her and crush her with their collective thumbs. | Она только что дала моим коллегам-совладельцам причину протестовать против нее и разбить ее коллективным решением. |
| See, I kind of have a crush on you. | Видишь ли, кажется, я испытываю к тебе страсть. |
| Man, the high school crush lives on. | Чувак, школьная страсть все еще никак не утихнет. |
| You're lonely, there's an unrequited crush. | Одиночество, безответная страсть. |
| Like his father, George Michael had been nursing an impossible crush. | Как и его отец, Джордж Майкл испытывал неразделённую страсть. |
| I had this enormous crush on Madelyn Pruitt. | Я испытывал сильнейшую страсть к Меделен Прют. |
| I don't let the pressure crush me up. | Я не позволяю давлению сокрушать меня. |
| More than once, he spiced up his speeches with Conan's "crush your enemies, see them driven before you and hear the lamentations of their women". | В своих речах он часто произносил фразу своего героя «Сокрушать твоих врагов, видеть, как они убегают от тебя, и слышать плачи их женщин». |
| It's not serious, but crush them instead of grinding. | Его надо дробить, а не растирать. |
| So it will have an arm which will take samples, put them in an oven, crush and analyze them. | Поэтому у него будет «рука», которая будет брать образцы, класть их в печь, дробить и анализировать. |
| So it will have an arm which will take samples, put them in an oven, crush and analyze them. | Поэтому у него будет «рука», которая будет брать образцы, класть их в печь, дробить и анализировать. |
| At the gate and in the narrow streets, there was a crush, people "went in three lines went on heads one of another, and top pressed those who were under them". | В воротах и узких улочках возникла давка, люди «в три ряда шли по головам один другого, и верхние давили тех, кто были под ними». |
| I guess it's 'cause it's just a crush | Я думаю, это потому, что это просто давка |
| The crowd staying overnight at Khodynka, awaiting the start of the distribution of lunch and mugs pushed against buildings and there was a terrible crush, and awful to say trampled around 1300 people!! | Толпа, ночевавшая на Ходынском поле, в ожидании начала раздачи обеда и кружки , напёрла на постройки и тут произошла страшная давка, причём, ужасно прибавить, потоптано около 1400 человек!! |
| Starred alongside the above-mentioned Brent Corrigan in the controversial 2004 film Schoolboy Crush. | В 2004 году он снялся вместе с Брентом Корриганом на Cobra Video's в спорном видео Schoolboy Crush. |
| Teen Spirit Stick is now only offered in two fragrances, Pink Crush and Sweet Strawberry. | В нынешнее время выпускается только «Teen-Spirit Stick», в двух видах: «Pink Crush» и «Sweet Strawberry». |
| A port of Candy Crush Saga made using the toolkit, which shared much of its code with the iOS version, was demonstrated, alongside the announcement that the King-developed game would be bundled with Windows 10 at launch. | Был продемонстрирован порт Candy Crush Saga, сделанный с использованием инструмента (большая часть его кода использовалась в версии для iOS) наряду с объявлением о том, что игра, разработанная King, будет включена в состав Windows 10 при выпуске. |
| Candy Crush Saga is a free-to-play match-three puzzle video game released by King on April 12, 2012, for Facebook; other versions for iOS, Android, Windows Phone, and Windows 10 followed. | Candy Crush Saga - бесплатная (free-to-play) игра-головоломка, выпущенная компанией King 12 апреля 2012 года для игровой платформы социальной сети Facebook; позднее также были выпущены версии для iOS, Android, Windows 10 и Windows Phone. |
| A Korean version of "Scream" was released on the group's 2nd Korean studio album, Crush. | Корейская версия песни «Scream» появилась на втором студийном альбоме группы Crush, вышедшим в свет в 2014 году. |