| They said you could crush a man's skull with one hand. | Говорят, что ты одной рукой можешь раздавить череп мужчины. |
| Maybe it'll put an end to her whole childish crush. | Может быть, это будет положить конец ей все Детские раздавить. |
| I could crush you, you know that? | Я тебя раздавить могу, ясно? |
| If there was an earthquake, it could fall, it could crush you, causing massive trauma, a concussion. | Если бы здесь было землетрясение, он бы мог упасть, раздавить вас, стать причиной серьезных травм, контузии. |
| I could crush you. | Я бы могла тебя раздавить. |
| Owner reckons you had a schoolboy crush on Miss | Хозяин клуба считает, что ты влюблен в мисс Шейн как школьник. |
| And a massive crush on the daughter of the guy embezzling from the endowment. | И безнадежно влюблен в дочку парня, который растрачивает деньги фонда. |
| You knew Sam had a crush on me. | Вы знали, что Сэм влюблен в меня. |
| You have a crush on Connor. | Ты влюблен в Коннора. |
| She is embarrassed by her parents; jealous of her neighbour Brittany; her best friend, Hector, has a crush on her; and she has a crush on popular Leon. | Она стесняется своих родителей; ревнует соседку Британи; её лучший друг Гектор влюблен в неё; а она влюблена в популярного Леона. |
| She had a big crush on him, and he dropped out about a year ago. | Она была в него влюблена, а он уехал около года назад. |
| She has a crush on Kazuya, and initially resents Erika. | Влюблена в Кадзую и первоначально завидовала Эрике. |
| She had a crush on my Cameron, but no hope. | Она была влюблена в моего Кэмерона, но без ответа. |
| Well, I work beside a man every day, and I can't help but have developed a bit of a crush on him. | Ну, я работаю рядом с человеком каждый день, и я не могу помочь но разработали немного влюблена в него. |
| Because you haven't seen me and because you have a crush on me. | Потому что ты меня давно не видела. и потому что ты в меня влюблена. |
| I must crush Warwick in the North, then turn back to defend London. | Я должен сокрушить Уорвика на севере, а затем вернуться и стать на защиту Лондона. |
| I fear you mean to... crush us as you did the Levellers. | Я боюсь, что вы намерены сокрушить нас как левеллеров. |
| Just untie me before I crush your nuts. | Просто развязать меня, прежде чем я сокрушить гайки. |
| But Claire would rather see him destroyed and she'd crush anyone she saw as a threat. | Но, Клэр, предпочла бы его уничтожить, и она старалась сокрушить любого, в ком видела угрозу. |
| For two decades we've said only force will crush the enemy. | Два десятилетия они использовали только силу, чтобы сокрушить врага. |
| I think she has a crush on me. | По-моему, она на меня запала. |
| Your crush on Jeremy was holding you back and now you're free. | Тебя сдерживало то, что ты запала на Джереми, а теперь ты свободна. |
| I had an eensy-weensy, little crush on you. | Я малость запала на тебя, было дело. |
| I have a crush on her. | Я запала на неё. |
| You have a crush on Holly's boy? | Ты запала на сына Холли? |
| Someone's got a secret crush that's not so secret. | Чья-то тайная влюбленность перестала быть тайной. |
| Jimmy, it was a schoolgirl crush. | Джимми, это была влюбленность школьницы. |
| I guess it's like... having a crush on someone. | Наверное, это... похоже на влюбленность. |
| So how's the inappropriate crush on Rachel coming? | Ну, и как протекает твоя неуместная влюбленность в Рейчел? |
| The schoolboy crush is sweet, jimmy, but you need to adjust your focus in more ways than one here.This is serious. | Твоя влюбленность школьника прелестна, но сейчас у нас другие проблемы. |
| We should confront them head-on and crush them. | Мы должны открыто противостоять и уничтожить их. |
| I can crush you if I want. | Могу уничтожить тебя, если захочу. |
| The one man who can find Barcuna and crush him. | Только ты можешь отыскать и уничтожить Баркуну. |
| I say we fight them We can wipe out a few dozen before they crush us | Мы сможем уничтожить несколько дюжин, прежде чем умереть! |
| Has it not been established that the armed bands are desperately seeking to starve or crush the returnees and displaced persons, whose fate depends largely on external contributions? | И наконец, разве не установлено, что вооруженные банды остервенело стремятся уморить голодом и даже физически уничтожить репатриантов и перемещенных лиц, судьба которых во многом зависит от внешней помощи? |
| It is not some crush, Bella. | Это не так просто подавить, Белла. |
| Over 600,000 Indian troops are now brutalizing the peaceful people of Jammu and Kashmir, but they cannot crush their resolve to win freedom from Indian subjugation. | Более 600 тысяч индийских военнослужащих в настоящее время терроризируют мирное население Джамму и Кашмира, но они не смогут подавить их решимость завоевать свободу и избавиться от индийского гнета. |
| The next day, Draunidalo announced that Sharma had ordered such a meeting, in order to "crush" internal opposition to its anti-coup stance. | На следующий день Драунидалио объявил, что Шарма сделал подобное заявление, чтобы "подавить" внутреннюю оппозицию по борьбе с переворотом. |
| The United States will certainly not be able to bring such evil plans to fruition. It would first have to invade this country and initiate a military occupation and then crush popular resistance. | Сначала им пришлось бы вторгнуться в нашу страну, оккупировать ее военными силами, а затем подавить сопротивление нашего народа, чего они никогда не смогут добиться. |
| It also received a videotape of a purported senior regime figure giving instructions to "crush" demonstrators in Benghazi, and received a first-hand account of orders given by Colonel Qadhafi to suppress demonstrations "with all means necessary". | Комиссия получила также видеозапись слов предположительно высокопоставленного должностного лица режима, дающего распоряжение "сокрушить" демонстрантов в Бенгази, и получила свидетельство непосредственного очевидца о приказах подавить демонстрантов "всеми необходимыми средствами", отданных полковником Каддафи. |
| Teenage girls, there's a new crush every three weeks. | Девочки-подростки, у них новая любовь каждые З недели. |
| I think our little girl's got her first crush. | По-моему, у нашей дочери первая любовь |
| My first crush was an algorithm. | Моя первая любовь - алгоритм. |
| And not a "Chester likes Brooke" kind of crush - a real crush. | И не "Честер любит Брук" вид любви - а настоящая любовь. |
| Andrew Hornby - Irma's first serious crush, who she tries to flirt with, but ended up turning him into a frog. | Эндрю Хорнби - первая серьёзная любовь Ирмы, с которой она пыталась заигрывать один или два раза, и как однажды катастрофическим образом превратила его в лягушку. |
| It wasn't just a teenage crush or... | Это было... не просто подростковое увлечение. |
| because this is just a set crush, is what this is. | потому что это просто увлечение, вот что это. |
| Javier is just a crush. | Хавьер это всего лишь увлечение. |
| I think your schoolboy crush is clouding your judgment. | Кажется, твоё увлечение этой молодой особой мешает тебе трезво мыслить. |
| Joey, this is probably just a crush. | Возможно, это просто минутное увлечение. |
| I think we should let this place just crush her spirit by itself. | Мне кажется, мы должны дать этому месту просто сломить её дух без наших усилий. |
| I was afraid that it would crush your spirit. | Я боялся, что это может сломить твой дух. |
| As cruel as any tyrant, the virus can crush the human spirit. | Жестокий, как тиран, этот вирус способен сломить человеческий дух. |
| I mean, Ellie, I assume you're just going to wait a little while, then crush your husband's spirits, like usual. | То есть, Элли, я полагаю, что ты собираешься просто подождать немного, а затем сломить дух своего мужа, как обычно. |
| The cruel enemy is making his last efforts, and already the hour approaches when our glorious army together with our gallant allies will crush him. | Жестокий враг напрягает последние силы и уже близок час, когда доблестная армия наша совместно со славными нашими союзниками сможет окончательно сломить врага. |
| They sense it, then they just crush it. | Они чувствуют это и сразу бегут, чтобы всё разрушить. |
| But I can't crush his dreams. | Но я не могу разрушить его мечты. |
| I think that cooking schools can crush the creative spirit. | Я считаю что кулинарные школы могут разрушить весь креативный дух. |
| He could crush mountains, level forests, tame seas! | Он может разрушить горы, вырубить леса, покорить моря! |
| I'm about to go in there and crush his dreams because of you! | И мне придется войти туда и разрушить его мечту из-за тебя! |
| Now hand over the flash drive so I can crush it with a meat tenderizer. | А теперь передай мне флешку, чтобы я мог разбить ее отбойным молотком. |
| I can't crush the hearts of my entire class, right? | Не могу же я разбить сердца всего моего класса, да? |
| Who had you crush it? | Кто тебе приказал ее разбить? |
| We can crush it, incinerate it. | Можно её разбить, сжечь. |
| She just gave my fellow owners a reason to rise up against her and crush her with their collective thumbs. | Она только что дала моим коллегам-совладельцам причину протестовать против нее и разбить ее коллективным решением. |
| There he was, my not-so-secret crush. | А вот и он, моя очевидная страсть. |
| Maybe she has a secret crush on me. | Может, у неё была тайная страсть ко мне. |
| Jerry, this is not a crush. | Джерри, это не страсть. |
| Using his crush to her advantage, Suzy asks Daniel that in exchange for her friendship he must bring her secrets and photographs of the neighbours and houses that surround them. | Используя его страсть в своих целях, Сьюзи просит Даниэля в обмен на дружбу разузнать секреты соседей и запечатлеть всё на плёнку. |
| But that night, Julian felt a crush for the first time, a real crush. | А той ночью Джулиан впервые ощутил страсть, настоящую страсть. |
| I don't let the pressure crush me up. | Я не позволяю давлению сокрушать меня. |
| More than once, he spiced up his speeches with Conan's "crush your enemies, see them driven before you and hear the lamentations of their women". | В своих речах он часто произносил фразу своего героя «Сокрушать твоих врагов, видеть, как они убегают от тебя, и слышать плачи их женщин». |
| It's not serious, but crush them instead of grinding. | Его надо дробить, а не растирать. |
| So it will have an arm which will take samples, put them in an oven, crush and analyze them. | Поэтому у него будет «рука», которая будет брать образцы, класть их в печь, дробить и анализировать. |
| So it will have an arm which will take samples, put them in an oven, crush and analyze them. | Поэтому у него будет «рука», которая будет брать образцы, класть их в печь, дробить и анализировать. |
| At the gate and in the narrow streets, there was a crush, people "went in three lines went on heads one of another, and top pressed those who were under them". | В воротах и узких улочках возникла давка, люди «в три ряда шли по головам один другого, и верхние давили тех, кто были под ними». |
| I guess it's 'cause it's just a crush | Я думаю, это потому, что это просто давка |
| The crowd staying overnight at Khodynka, awaiting the start of the distribution of lunch and mugs pushed against buildings and there was a terrible crush, and awful to say trampled around 1300 people!! | Толпа, ночевавшая на Ходынском поле, в ожидании начала раздачи обеда и кружки , напёрла на постройки и тут произошла страшная давка, причём, ужасно прибавить, потоптано около 1400 человек!! |
| Candy Crush Saga and Microsoft Solitaire Collection are also automatically installed upon installation of Windows 10. | Candy Crush Saga и Microsoft Solitaire Collection автоматически устанавливаются после установки Windows 10. |
| "Girl Crush" sold 10,000 copies in its debut week of November 8, 2014. | «Girl Crush» вышел с тиражом 10,000 копий в дебютную неделю с 8 ноября 2014. |
| Interscope announced the release of an Xbox 360 exclusive three song companion pack available for download on Xbox Live with the purchase of the Guitar Hero III: Legends of Rock soundtrack, featuring Carcingon Crush as one of the three songs. | Interscope объявили выпуск эксклюзивного для Xbox 360 пакета из трёх песен, включающего Carcingon Crush, доступного для загрузки в Xbox Live вместе с приобретением саундтрека Guitar Hero III: Legends of Rock. |
| Casablancas responded favorably to the demo upon listening to it and subsequently agreed to provide accompanying vocals, forming the basis for what would become "Instant Crush". | Касабланкас положительно отреагировал на демо и затем согласился записать вокал для трека, который в дальнейшем стал «Instant Crush». |
| A Korean version of "Scream" was released on the group's 2nd Korean studio album, Crush. | Корейская версия песни «Scream» появилась на втором студийном альбоме группы Crush, вышедшим в свет в 2014 году. |