You always find some crush in the last month of the campaign to fixate on. | Вы всегда сможете найти некоторые раздавить в прошлом месяце кампании по зацикливаться на. |
Because you might roll over and crush him. | Потомучто ты можешь перевернуться и раздавить его. |
How do you bear the weight, not let it crush you? | Как ты несешь этот груз, и не позволяешь себя раздавить? |
I should just crush you. | Я должна раздавить тебя! |
You take a pearl, you step on it, you crush it, visualize where you want to be taken. | Раздавить жемчужину, представив место, в которое хочешь попасть. |
Lewis McCartney, a tech-savvy young man who is close friends of the girls, and has a crush on Cleo. | Льюис Маккартни - технически подкованный молодой человек, который является близким другом девушек и влюблен в Клео. |
And a massive crush on the daughter of the guy embezzling from the endowment. | И безнадежно влюблен в дочку парня, который растрачивает деньги фонда. |
We got a locker combination, We have a teacher's name, and we have a crush. | У нас есть шифр от шкафчика, у нас есть имя учительницы и имя девушки, в которую он был влюблен. |
I heard he had a crush on the blond bartender at Rousseau's. | Я слышала, он был влюблен в барменшу-блондинку у Руссо. |
She is embarrassed by her parents; jealous of her neighbour Brittany; her best friend, Hector, has a crush on her; and she has a crush on popular Leon. | Она стесняется своих родителей; ревнует соседку Британи; её лучший друг Гектор влюблен в неё; а она влюблена в популярного Леона. |
She had the biggest crush on you when she was, like, 12. | Она была безумно влюблена в тебя когда ей было 12. |
Got a bit of a crush on each other at the moment. | Есть немного влюблена в друг друга в момент. |
She had a big crush on me, wouldn't leave me alone. | Она была влюблена в меня, никак не могла оставить меня в покое. |
The Penance revamp of the character is satirized in Deadpool/Great Lakes Avengers Summer Fun Spectacular, in which Squirrel Girl (who has a crush on Speedball and her first kiss) confronts Robbie after learning of his transformation into Penance. | Реформация Мученика персонажа сатиризована в Deadpool/Great Lakes Summer Spectacular, где Девушка-белка (которая влюблена в Спидбола и где показан её первый поцелуй) противостоит Робби, узнав о его превращении его в Мученика. |
I have a crush on Manuel, | Я влюблена в Мануэля. |
Neither we aristocrats alone nor you and your soldiers alone can crush Caesar. | Ни мы, аристократы, сами по себе, ни ты только со своими солдатами - никто в одиночку не сумеет сокрушить Цезаря. |
I fear you mean to... crush us as you did the Levellers. | Я боюсь, что вы намерены сокрушить нас как левеллеров. |
Just untie me before I crush your nuts. | Просто развязать меня, прежде чем я сокрушить гайки. |
That is the true European spirit, and no doubts can crush it. | Это истинный европейский дух, и никакие сомнения не могут сокрушить его. |
Okay, let me crush thatjerk. | Может, мне пойти и сокрушить этого Чон Хан-Су? |
Mary has a crush on Tom and she wants him to notice her. | Мэри запала на Тома и хочет, чтобы он её заметил. |
I might have a tiny crush. | Возможно, я немного и запала. |
Actually, if you must know, I used to kind of have a crush on Dave. | Вообще-то, если хочешь знать, я даже как-то на него запала. |
She has a crush on me? | Она на меня запала? |
You have a crush on me. | Ты запала на меня. |
Jimmy, it was a schoolgirl crush. | Джимми, это была школьная влюбленность. |
Jimmy, it was a schoolgirl crush. | Джимми, это была влюбленность школьницы. |
I just feel a slight man crush coming on. | Похоже, у меня намечается лёгкая влюбленность в мужика. |
You sure this isn't like some grade school crush she's playing out through torment? | Ты уверен, что это не какая-то школьная влюбленность, которую она играет через мучения? |
It was a crush. | Это была легкая влюбленность. |
I can crush all of you completely. | Я могу уничтожить вас, полностью. |
We must find this filth, Marn. Find it and crush it. | Мы должны найти эту паршивую овцу, Марн, найти и уничтожить. |
We must crush him completely | Мы должны уничтожить его полностью. |
The one man who can find Barcuna and crush him. | Только ты можешь отыскать и уничтожить Баркуну. |
Has it not been established that the armed bands are desperately seeking to starve or crush the returnees and displaced persons, whose fate depends largely on external contributions? | И наконец, разве не установлено, что вооруженные банды остервенело стремятся уморить голодом и даже физически уничтожить репатриантов и перемещенных лиц, судьба которых во многом зависит от внешней помощи? |
Arman wants to live as a man and crush his inner dragon because he is afraid of harming Mira. | Арман хочет быть человеком и подавить своего внутреннего дракона, в том числе потому, что боится навредить Мире. |
Compadres, it is imperative that we crush the freedom fighters... before the start of the rainy season. | Друзья необходимо подавить борцов за свободу до наступления сезона дождей. |
Over 600,000 Indian troops are now brutalizing the peaceful people of Jammu and Kashmir, but they cannot crush their resolve to win freedom from Indian subjugation. | Более 600 тысяч индийских военнослужащих в настоящее время терроризируют мирное население Джамму и Кашмира, но они не смогут подавить их решимость завоевать свободу и избавиться от индийского гнета. |
They gave me simple advice... Crush my ego. | Они дали мне простой совет подавить свое я. |
He said he was in control of the army, and that he would crush the 30 September Movement and safeguard Sukarno. | Именно оно позволило командованию армии выиграть противостояние с Сукарно и Субандрио и подавить Движение 30 сентября. |
Teenage girls, there's a new crush every three weeks. | Девочки-подростки, у них новая любовь каждые З недели. |
"First crush" little Magnus? | "Первая любовь" - маленький Магнус? |
You have a crush on her, all right! | Это правда была любовь с первого взгляда, а? |
The heart of a soldier will crush you completely, love has no power over it. | Любовь солдату вовсе не лекарство, Ведь над солдатом только пуля властна. |
Andrew Hornby - Irma's first serious crush, who she tries to flirt with, but ended up turning him into a frog. | Эндрю Хорнби - первая серьёзная любовь Ирмы, с которой она пыталась заигрывать один или два раза, и как однажды катастрофическим образом превратила его в лягушку. |
There's nothing to mention, it was just a crush. | А не о чем было упоминать, простое увлечение. |
You see, I'm his first crush, his first love, and his first - | Видите ли, я его первое увлечение, его первая любовь, и его первая... |
That was your first crush? | Он - твое первое увлечение? |
I had a crush. | Это было сильное увлечение. |
That was just a crush. | Это всего лишь школьное увлечение. |
I think we should let this place just crush her spirit by itself. | Мне кажется, мы должны дать этому месту просто сломить её дух без наших усилий. |
I was afraid that it would crush your spirit. | Я боялся, что это может сломить твой дух. |
As cruel as any tyrant, the virus can crush the human spirit. | Жестокий, как тиран, этот вирус способен сломить человеческий дух. |
The robots crushed our most treasured monuments and celebrities, but they couldn't crush the human spirit. | Роботы уничтожили самые важные памятники и важных знаменитостей, но они не смогли сломить человеческий дух |
The cruel enemy is making his last efforts, and already the hour approaches when our glorious army together with our gallant allies will crush him. | Жестокий враг напрягает последние силы и уже близок час, когда доблестная армия наша совместно со славными нашими союзниками сможет окончательно сломить врага. |
They sense it, then they just crush it. | Они чувствуют это и сразу бегут, чтобы всё разрушить. |
But I can't crush his dreams. | Но я не могу разрушить его мечты. |
He could crush mountains, level forests, tame seas! | Он может разрушить горы, вырубить леса, покорить моря! |
I cared about her too much as a person to think that somebody could actually just crush this girl's life. | Я много заботилась о ней, как о человеке, понимая что кто-то может просто разрушить жизнь этой девушки. |
I'm about to go in there and crush his dreams because of you! | И мне придется войти туда и разрушить его мечту из-за тебя! |
Now hand over the flash drive so I can crush it with a meat tenderizer. | А теперь передай мне флешку, чтобы я мог разбить ее отбойным молотком. |
I can't crush the hearts of my entire class, right? | Не могу же я разбить сердца всего моего класса, да? |
How can you let people get their hopes up and then just crush them like that? | Как вы можете, дать надежду, а потом разбить ее вдребезги? |
Who had you crush it? | Кто тебе приказал ее разбить? |
She just gave my fellow owners a reason to rise up against her and crush her with their collective thumbs. | Она только что дала моим коллегам-совладельцам причину протестовать против нее и разбить ее коллективным решением. |
Maybe she has a secret crush on me. | Может, у неё была тайная страсть ко мне. |
I do have a secret crush - on Jacqueline Onassis. | У меня была тайная страсть - к Жаклин Онассис. |
Jerry, this is not a crush. | Джерри, это не страсть. |
You're lonely, there's an unrequited crush. | Одиночество, безответная страсть. |
Like his father, George Michael had been nursing an impossible crush. | Как и его отец, Джордж Майкл испытывал неразделённую страсть. |
I don't let the pressure crush me up. | Я не позволяю давлению сокрушать меня. |
More than once, he spiced up his speeches with Conan's "crush your enemies, see them driven before you and hear the lamentations of their women". | В своих речах он часто произносил фразу своего героя «Сокрушать твоих врагов, видеть, как они убегают от тебя, и слышать плачи их женщин». |
It's not serious, but crush them instead of grinding. | Его надо дробить, а не растирать. |
So it will have an arm which will take samples, put them in an oven, crush and analyze them. | Поэтому у него будет «рука», которая будет брать образцы, класть их в печь, дробить и анализировать. |
So it will have an arm which will take samples, put them in an oven, crush and analyze them. | Поэтому у него будет «рука», которая будет брать образцы, класть их в печь, дробить и анализировать. |
At the gate and in the narrow streets, there was a crush, people "went in three lines went on heads one of another, and top pressed those who were under them". | В воротах и узких улочках возникла давка, люди «в три ряда шли по головам один другого, и верхние давили тех, кто были под ними». |
I guess it's 'cause it's just a crush | Я думаю, это потому, что это просто давка |
The crowd staying overnight at Khodynka, awaiting the start of the distribution of lunch and mugs pushed against buildings and there was a terrible crush, and awful to say trampled around 1300 people!! | Толпа, ночевавшая на Ходынском поле, в ожидании начала раздачи обеда и кружки , напёрла на постройки и тут произошла страшная давка, причём, ужасно прибавить, потоптано около 1400 человек!! |
In late 2010, the band supported Winds of Plague on The December Decimation Tour, and in 2011, headlined the Crush Em' All Tour 2. | В конце 2010 года группа поддерживает тур The December Decimation Tour, а в 2011 году были хэдлайнерами тура Crush Em' All Tour 2. |
Interscope announced the release of an Xbox 360 exclusive three song companion pack available for download on Xbox Live with the purchase of the Guitar Hero III: Legends of Rock soundtrack, featuring Carcingon Crush as one of the three songs. | Interscope объявили выпуск эксклюзивного для Xbox 360 пакета из трёх песен, включающего Carcingon Crush, доступного для загрузки в Xbox Live вместе с приобретением саундтрека Guitar Hero III: Legends of Rock. |
Samuelsson also remains one of only five men to have successfully closed the No. Captains of Crush hand-gripper under official conditions. | Самуэльсон также остаётся одним из пяти человек, которым удалось сжать эспандер Captains of Crush Nº 4 (усилие в 165,5 кг). |
A port of Candy Crush Saga made using the toolkit, which shared much of its code with the iOS version, was demonstrated, alongside the announcement that the King-developed game would be bundled with Windows 10 at launch. | Был продемонстрирован порт Candy Crush Saga, сделанный с использованием инструмента (большая часть его кода использовалась в версии для iOS) наряду с объявлением о том, что игра, разработанная King, будет включена в состав Windows 10 при выпуске. |
For 2NE1's second album Crush, CL wrote the lyrics and co-composed the music for the tracks "Crush", "If I Were You", and "Baby I Miss You". | Для альбома Crush она написала слова и участвовала в создании музыки к песням «Crush», «If I Were You» и «Baby I Miss You». |