Английский - русский
Перевод слова Crush

Перевод crush с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Раздавить (примеров 66)
I could crush you like a worm. Я могу раздавить тебя, как червяка.
I could ramp up the pressure in that airlock and crush you. Я могу увеличить давление в шлюзе и раздавить тебя.
Carlos can apparently crush you like a boa constrictor. Карлос, по-видимому, может раздавить тебя, как удав.
I am not going to give her the continued satisfaction of being able to reduce me to the size of a bug, so she can crush me with the heel of her shoe. Я не собираюсь давать ей возможность принижать меня до размера букашки, чтобы можно было раздавить меня каблуком.
Crush him, Gul'dan! Раздавить его, гул'дан!
Больше примеров...
Влюблен (примеров 81)
Jesse loved it here, he had a huge crush on your friend. Джесси тут нравилось, и он был влюблен в твою подругу.
And a massive crush on the daughter of the guy embezzling from the endowment. И безнадежно влюблен в дочку парня, который растрачивает деньги фонда.
I've had a huge crush on this girl Я был сильно влюблен в девушку.
This guy had the biggest crush on Lucy Gladewright. Этот парень по уши был влюблен в Люси Глэдрайт.
Karma has a crush on Simon, Simon has a crush on Alicia, and Cynthia is Greg's girlfriend. Карма влюблена в Саймона, Саймон влюблен в Алисию, а Синтия - подружка Грега.
Больше примеров...
Влюблена (примеров 114)
I had a huge crush on him. Я была в него по уши влюблена.
I think she has a little crush on someone. Я думаю, она немного влюблена в кого-то.
She has had a crush on Kenji Ninomiya for a long time, and gets very nervous and red-faced around him. Она уже давно влюблена в Кэндзи Ниномия и всегда краснеет и нервничает в его присутствии.
She has had a crush on Naoto since the time he saved her when she got lost in the railroad museum during their childhood. Влюблена в Наото после того, как тот спас её, заблудившуюся в железнодорожном музее.
Maz, who has a crush on Han's copilot, the Wookiee Chewbacca, is intrigued by Han's companions, the renegade stormtrooper Finn and the scavenger Rey. Маз, которая влюблена в пилота Хана, Вуки Чубакка, заинтригована товарищами Хана, штурмовиком-ренегатом Финном и мусорщицей Рей.
Больше примеров...
Сокрушить (примеров 23)
Neither we aristocrats alone nor you and your soldiers alone can crush Caesar. Ни мы, аристократы, сами по себе, ни ты только со своими солдатами - никто в одиночку не сумеет сокрушить Цезаря.
I must crush Warwick in the North, then turn back to defend London. Я должен сокрушить Уорвика на севере, а затем вернуться и стать на защиту Лондона.
That is the true European spirit, and no doubts can crush it. Это истинный европейский дух, и никакие сомнения не могут сокрушить его.
You capitalist swine! I crush you! Мамой клянусь, я тебя сокрушить!
For two decades we've said only force will crush the enemy. Два десятилетия они использовали только силу, чтобы сокрушить врага.
Больше примеров...
Запала (примеров 74)
No wonder my friend holly had such a crush on you in high school. Не удивительно, что моя подруга Холли так на тебя запала в старших классах.
you have a crush on him. Ты на него запала! - Нет!
No, it was probably just some guy she had a crush on. Нет, скорее всего, это был парень, на которого она запала.
You've got a crush on him. Ты на него запала! - Что?
You have a crush on Tom Long? Ты запала на Тома Лонга?
Больше примеров...
Влюбленность (примеров 14)
I guess it's like... having a crush on someone. Наверное, это... похоже на влюбленность.
I just feel a slight man crush coming on. Похоже, у меня намечается лёгкая влюбленность в мужика.
It's still a schoolgirl crush. Это все та же влюбленность школьной девчонки.
It was a crush. Это была легкая влюбленность.
The schoolboy crush is sweet, jimmy, but you need to adjust your focus in more ways than one here.This is serious. Твоя влюбленность школьника прелестна, но сейчас у нас другие проблемы.
Больше примеров...
Уничтожить (примеров 22)
I can crush all of you completely. Я могу уничтожить вас, полностью.
at once? if only a smidgen that it would be my hand which must crush Fairy Tail. Изволишь ли удалиться сию минуту? что именно мне предстоит уничтожить "Хвост феи".
We must crush him completely Мы должны уничтожить его полностью.
If I lose this week, no matter whether Ruxin wins or loses, he ends up in the Sacko Bowl with me, and I know that I can crush him there. Если я проиграю на этой неделе, независимо от того, как сыграет Раксин, мы будем с ним бороться за Мудя, а я знаю, что смогу его уничтожить.
You can crush me, but you can't crush my spirit! Вы можете уничтожить меня, но не мой дух!
Больше примеров...
Подавить (примеров 11)
It is not some crush, Bella. Это не так просто подавить, Белла.
They gave me simple advice... Crush my ego. Они дали мне простой совет подавить свое я.
He said he was in control of the army, and that he would crush the 30 September Movement and safeguard Sukarno. Именно оно позволило командованию армии выиграть противостояние с Сукарно и Субандрио и подавить Движение 30 сентября.
The United States will certainly not be able to bring such evil plans to fruition. It would first have to invade this country and initiate a military occupation and then crush popular resistance. Сначала им пришлось бы вторгнуться в нашу страну, оккупировать ее военными силами, а затем подавить сопротивление нашего народа, чего они никогда не смогут добиться.
It also received a videotape of a purported senior regime figure giving instructions to "crush" demonstrators in Benghazi, and received a first-hand account of orders given by Colonel Qadhafi to suppress demonstrations "with all means necessary". Комиссия получила также видеозапись слов предположительно высокопоставленного должностного лица режима, дающего распоряжение "сокрушить" демонстрантов в Бенгази, и получила свидетельство непосредственного очевидца о приказах подавить демонстрантов "всеми необходимыми средствами", отданных полковником Каддафи.
Больше примеров...
Любовь (примеров 31)
Andre, my college crush Alan, and Adam Levine. Андре, моя любовь времен колледжа Алан, и Адам Левин.
It's just y-you were my - my first crush. Просто, вы - моя первая любовь.
Do you remember your college crush Alan? Помнишь свою любовь из колледжа Алана?
Park Gae In said one-sided crush happens when there's no courage to love. Пак Гэ Ин сказала, что неразделённая любовь возникает, когда не хватает мужества признаться.
The heart of a soldier will crush you completely, love has no power over it. Любовь солдату вовсе не лекарство, Ведь над солдатом только пуля властна.
Больше примеров...
Увлечение (примеров 25)
Is it to help me sew or to stalk your new crush? Чтобы помочь мне шить или чтобы преследовать твое новое увлечение?
You realize that you're going to war over a crush on a teacher? Ты понимаешь, что бьёшься за увлечение учителем?
because this is just a set crush, is what this is. потому что это просто увлечение, вот что это.
I think your schoolboy crush is clouding your judgment. Кажется, твоё увлечение этой молодой особой мешает тебе трезво мыслить.
And you know him from the show, Cate's high school crush, Baze! И ваш знакомый по шоу, школьное увлечение Кейт
Больше примеров...
Сломить (примеров 6)
I was afraid that it would crush your spirit. Я боялся, что это может сломить твой дух.
As cruel as any tyrant, the virus can crush the human spirit. Жестокий, как тиран, этот вирус способен сломить человеческий дух.
The robots crushed our most treasured monuments and celebrities, but they couldn't crush the human spirit. Роботы уничтожили самые важные памятники и важных знаменитостей, но они не смогли сломить человеческий дух
I mean, Ellie, I assume you're just going to wait a little while, then crush your husband's spirits, like usual. То есть, Элли, я полагаю, что ты собираешься просто подождать немного, а затем сломить дух своего мужа, как обычно.
The cruel enemy is making his last efforts, and already the hour approaches when our glorious army together with our gallant allies will crush him. Жестокий враг напрягает последние силы и уже близок час, когда доблестная армия наша совместно со славными нашими союзниками сможет окончательно сломить врага.
Больше примеров...
Разрушить (примеров 6)
They sense it, then they just crush it. Они чувствуют это и сразу бегут, чтобы всё разрушить.
But I can't crush his dreams. Но я не могу разрушить его мечты.
I think that cooking schools can crush the creative spirit. Я считаю что кулинарные школы могут разрушить весь креативный дух.
He could crush mountains, level forests, tame seas! Он может разрушить горы, вырубить леса, покорить моря!
I'm about to go in there and crush his dreams because of you! И мне придется войти туда и разрушить его мечту из-за тебя!
Больше примеров...
Разбить (примеров 7)
Now hand over the flash drive so I can crush it with a meat tenderizer. А теперь передай мне флешку, чтобы я мог разбить ее отбойным молотком.
How can you let people get their hopes up and then just crush them like that? Как вы можете, дать надежду, а потом разбить ее вдребезги?
Who had you crush it? Кто тебе приказал ее разбить?
We can crush it, incinerate it. Можно её разбить, сжечь.
She just gave my fellow owners a reason to rise up against her and crush her with their collective thumbs. Она только что дала моим коллегам-совладельцам причину протестовать против нее и разбить ее коллективным решением.
Больше примеров...
Страсть (примеров 14)
I do have a secret crush - on Jacqueline Onassis. У меня была тайная страсть - к Жаклин Онассис.
I mean, a crush maybe, but love? Я имею в виду, страсть, возможно, но любовь?
You're lonely, there's an unrequited crush. Одиночество, безответная страсть.
Using his crush to her advantage, Suzy asks Daniel that in exchange for her friendship he must bring her secrets and photographs of the neighbours and houses that surround them. Используя его страсть в своих целях, Сьюзи просит Даниэля в обмен на дружбу разузнать секреты соседей и запечатлеть всё на плёнку.
George Michael was finally moving beyond his crush on Maeby... George Michael was finally moving beyond his crush on Maeby... and felt happy to have a cousin he couldjust see a movie with. Джордж Майкл наконец-то сумел обуздать свою страсть к Мейби и был счастлив пойти с ней в кино просто как с сестрой.
Больше примеров...
Сокрушать (примеров 2)
I don't let the pressure crush me up. Я не позволяю давлению сокрушать меня.
More than once, he spiced up his speeches with Conan's "crush your enemies, see them driven before you and hear the lamentations of their women". В своих речах он часто произносил фразу своего героя «Сокрушать твоих врагов, видеть, как они убегают от тебя, и слышать плачи их женщин».
Больше примеров...
Дробить (примеров 3)
It's not serious, but crush them instead of grinding. Его надо дробить, а не растирать.
So it will have an arm which will take samples, put them in an oven, crush and analyze them. Поэтому у него будет «рука», которая будет брать образцы, класть их в печь, дробить и анализировать.
So it will have an arm which will take samples, put them in an oven, crush and analyze them. Поэтому у него будет «рука», которая будет брать образцы, класть их в печь, дробить и анализировать.
Больше примеров...
Давка (примеров 3)
At the gate and in the narrow streets, there was a crush, people "went in three lines went on heads one of another, and top pressed those who were under them". В воротах и узких улочках возникла давка, люди «в три ряда шли по головам один другого, и верхние давили тех, кто были под ними».
I guess it's 'cause it's just a crush Я думаю, это потому, что это просто давка
The crowd staying overnight at Khodynka, awaiting the start of the distribution of lunch and mugs pushed against buildings and there was a terrible crush, and awful to say trampled around 1300 people!! Толпа, ночевавшая на Ходынском поле, в ожидании начала раздачи обеда и кружки , напёрла на постройки и тут произошла страшная давка, причём, ужасно прибавить, потоптано около 1400 человек!!
Больше примеров...
Раздавливать (примеров 1)
Больше примеров...
Авария (примеров 1)
Больше примеров...
Толкотня (примеров 1)
Больше примеров...
Crush (примеров 34)
Candy Crush Saga and Microsoft Solitaire Collection are also automatically installed upon installation of Windows 10. Candy Crush Saga и Microsoft Solitaire Collection автоматически устанавливаются после установки Windows 10.
The Devil You Know is an album by the industrial alternative rock band Econoline Crush. The Devil You Know - второй студийный альбом альтернативной рок-группы Econoline Crush.
The song "Crush the Industry" premiered on Full Metal Jackie on September 14, 2012. Другая песня, «Crush the Industry», была представлена на Full Metal Jackie 14 сентября.
"Carcinogen Crush" was recorded during the Sing the Sorrow sessions, but the band felt that it did not fit the album. Трек «Carcinogen Crush» записан во время сессий Sing the Sorrow, но группа посчитала, что песня не подойдёт к альбому.
Visual effects supervisor Chris Watts and production designer Jim Bissell created a process dubbed "The Crush," which allowed the Meteor artists to manipulate the colors by increasing the contrast of light and dark. Крис Уоттс и Джим Бисселл создали процесс «The Crush», который позволил художникам Meteor манипулировать цветами сцены, повышая контраст тьмы и света.
Больше примеров...