I could crush you like a worm. | Я могу раздавить тебя, как червяка. |
What you don't face can't crush you. | То, на что закрываешь глаза, не сможет раздавить тебя. |
All I have to do is crush it. | Все, что необходимо, раздавить его. |
You are human now, and I could crush you like a bug. | Сейчас ты человек, и я могу раздавить тебя как букашку. |
If there was an earthquake, it could fall, it could crush you, causing massive trauma, a concussion. | Если бы здесь было землетрясение, он бы мог упасть, раздавить вас, стать причиной серьезных травм, контузии. |
I know I remember I had a crush on her. | Помню, что я был в нее влюблен. |
Back in high school I had a major crush on you. | В старших классах я был без памяти влюблен в тебя. |
Apparently, he has a little crush on you. | По-видимому, он немного влюблен в вас. |
I think my math teacher had a crush on me, too. | Думаю, мой учитель по математике тоже был в меня влюблен. |
When I was a kid, I had this mad crush on Natasha from "Bullwinkle." | Когда я был маленьким, то был по уши влюблен в Наташу из "Бульвинкля". |
She's got a nutty little secret crush on the boss, | Она тайно немножко влюблена в босса. |
And if she had a crush, that would be something bad? | А если она и была влюблена, что здесь плохого? |
I used to have a crush on you... what? | Знаешь... Я была влюблена в тебя. Что? |
She kind of has a crush on you. | Она в тебя немного влюблена. |
Okay. What if I told you that I knew you spoke a bazillion languages, that your secret high school crush was Kurt Smoller, and you can't watch any movie where an animal dies? | А если бы я сказал, что ты знаешь туеву хучу языков, что в школе ты была тайно влюблена в Курта Смоллера, и не выносишь фильмов, в которых гибнут животные? |
I will not let him crush me. | Я не дам ему меня сокрушить. |
In the wrong hands, a communication satellite can crush a revolution by controlling the airwaves. | В неправильных руках спутник связи может сокрушить революцию, управляя радиоволнами. |
That I may crush thine enemies... | Чтобы я мог сокрушить твоих врагов. |
It can still crush you. | Я смогу сокрушить тебя. |
We must crush them. | Мы должны сокрушить их. |
you have a crush on him. | Ты на него запала! - Нет! |
The princess put me in it and saved me because she has a crush on me. | Принцесса положила меня в него и спасла, потому что она на меня запала. |
The redhead's got a wicked crush on you. | Рыженькая чертовски на тебя запала. |
She's got a girl crush on you. | Она на тебя запала. |
I may have a small crush. | Я немного запала на него. |
Jake, what you are feeling now is just a crush. | Джейк, то, что ты сейчас чувствуешь - это просто влюбленность. |
It's still a schoolgirl crush. | Это все та же влюбленность школьной девчонки. |
the 50 most powerful people... a ridiculous crush! | 50-ти влиятельным людям... детская влюбленность! |
He needs someone who's going to teach him to drive five years too soon and someone to talk to about his first crush when he's too embarrassed to tell me or Charlie. | Ему нужен кто-то, кто будет учить его водить на 5 лет раньше, и тот, кто обсудит с ним первую влюбленность, когда он будет стесняться сказать мне или Чарли. |
The schoolboy crush is sweet, jimmy, but you need to adjust your focus in more ways than one here.This is serious. | Твоя влюбленность школьника прелестна, но сейчас у нас другие проблемы. |
I can crush you if I want. | Могу уничтожить тебя, если захочу. |
We must crush him completely | Мы должны уничтожить его полностью. |
We must crush this vermin! | Мы должны уничтожить паразитов! |
The one man who can find Barcuna and crush him. | Только ты можешь отыскать и уничтожить Баркуну. |
In a flashback to the old regime, calls are being made daily to "crush and annihilate the invading Eritrean army". | Как при прежнем режиме, ежедневно раздаются призывы "сокрушить и уничтожить захватническую армию Эритреи". |
It is not some crush, Bella. | Это не так просто подавить, Белла. |
They gave me simple advice... Crush my ego. | Они дали мне простой совет подавить свое я. |
Or crush a popular uprising. | Или чтобы подавить народное восстание. |
The United States will certainly not be able to bring such evil plans to fruition. It would first have to invade this country and initiate a military occupation and then crush popular resistance. | Сначала им пришлось бы вторгнуться в нашу страну, оккупировать ее военными силами, а затем подавить сопротивление нашего народа, чего они никогда не смогут добиться. |
It also received a videotape of a purported senior regime figure giving instructions to "crush" demonstrators in Benghazi, and received a first-hand account of orders given by Colonel Qadhafi to suppress demonstrations "with all means necessary". | Комиссия получила также видеозапись слов предположительно высокопоставленного должностного лица режима, дающего распоряжение "сокрушить" демонстрантов в Бенгази, и получила свидетельство непосредственного очевидца о приказах подавить демонстрантов "всеми необходимыми средствами", отданных полковником Каддафи. |
Do you remember your college crush Alan? | Помнишь свою любовь из колледжа Алана? |
I think our little girl's got her first crush. | По-моему, у нашей дочери первая любовь |
Actually, it was a one-way crush. | Но это была безответная любовь. |
The heart of a soldier will crush you completely, love has no power over it. | Любовь солдату вовсе не лекарство, Ведь над солдатом только пуля властна. |
And not a "Chester likes Brooke" kind of crush - a real crush. | И не "Честер любит Брук" вид любви - а настоящая любовь. |
I spotted the crush months ago. | Я заметила увлечение несколько месяцев назад. |
Is it to help me sew or to stalk your new crush? | Чтобы помочь мне шить или чтобы преследовать твое новое увлечение? |
You mean your crush on our director? | Имеешь в виду свое увлечение нашим режиссером? |
I think your schoolboy crush is clouding your judgment. | Кажется, твоё увлечение этой молодой особой мешает тебе трезво мыслить. |
It's not a crush. It's real. | Это не просто увлечение. |
I think we should let this place just crush her spirit by itself. | Мне кажется, мы должны дать этому месту просто сломить её дух без наших усилий. |
I was afraid that it would crush your spirit. | Я боялся, что это может сломить твой дух. |
As cruel as any tyrant, the virus can crush the human spirit. | Жестокий, как тиран, этот вирус способен сломить человеческий дух. |
The robots crushed our most treasured monuments and celebrities, but they couldn't crush the human spirit. | Роботы уничтожили самые важные памятники и важных знаменитостей, но они не смогли сломить человеческий дух |
The cruel enemy is making his last efforts, and already the hour approaches when our glorious army together with our gallant allies will crush him. | Жестокий враг напрягает последние силы и уже близок час, когда доблестная армия наша совместно со славными нашими союзниками сможет окончательно сломить врага. |
They sense it, then they just crush it. | Они чувствуют это и сразу бегут, чтобы всё разрушить. |
But I can't crush his dreams. | Но я не могу разрушить его мечты. |
He could crush mountains, level forests, tame seas! | Он может разрушить горы, вырубить леса, покорить моря! |
I cared about her too much as a person to think that somebody could actually just crush this girl's life. | Я много заботилась о ней, как о человеке, понимая что кто-то может просто разрушить жизнь этой девушки. |
I'm about to go in there and crush his dreams because of you! | И мне придется войти туда и разрушить его мечту из-за тебя! |
I can't crush the hearts of my entire class, right? | Не могу же я разбить сердца всего моего класса, да? |
How can you let people get their hopes up and then just crush them like that? | Как вы можете, дать надежду, а потом разбить ее вдребезги? |
Who had you crush it? | Кто тебе приказал ее разбить? |
We can crush it, incinerate it. | Можно её разбить, сжечь. |
She just gave my fellow owners a reason to rise up against her and crush her with their collective thumbs. | Она только что дала моим коллегам-совладельцам причину протестовать против нее и разбить ее коллективным решением. |
Man, the high school crush lives on. | Чувак, школьная страсть все еще никак не утихнет. |
By the way, Declan, her first role was in the movie the Crush. | Кстати, Деклан, ее первая роль была в фильме "Страсть". |
Like his father, George Michael had been nursing an impossible crush. | Как и его отец, Джордж Майкл испытывал неразделённую страсть. |
But that night, Julian felt a crush for the first time, a real crush. | А той ночью Джулиан впервые ощутил страсть, настоящую страсть. |
George Michael was finally moving beyond his crush on Maeby... George Michael was finally moving beyond his crush on Maeby... and felt happy to have a cousin he couldjust see a movie with. | Джордж Майкл наконец-то сумел обуздать свою страсть к Мейби и был счастлив пойти с ней в кино просто как с сестрой. |
I don't let the pressure crush me up. | Я не позволяю давлению сокрушать меня. |
More than once, he spiced up his speeches with Conan's "crush your enemies, see them driven before you and hear the lamentations of their women". | В своих речах он часто произносил фразу своего героя «Сокрушать твоих врагов, видеть, как они убегают от тебя, и слышать плачи их женщин». |
It's not serious, but crush them instead of grinding. | Его надо дробить, а не растирать. |
So it will have an arm which will take samples, put them in an oven, crush and analyze them. | Поэтому у него будет «рука», которая будет брать образцы, класть их в печь, дробить и анализировать. |
So it will have an arm which will take samples, put them in an oven, crush and analyze them. | Поэтому у него будет «рука», которая будет брать образцы, класть их в печь, дробить и анализировать. |
At the gate and in the narrow streets, there was a crush, people "went in three lines went on heads one of another, and top pressed those who were under them". | В воротах и узких улочках возникла давка, люди «в три ряда шли по головам один другого, и верхние давили тех, кто были под ними». |
I guess it's 'cause it's just a crush | Я думаю, это потому, что это просто давка |
The crowd staying overnight at Khodynka, awaiting the start of the distribution of lunch and mugs pushed against buildings and there was a terrible crush, and awful to say trampled around 1300 people!! | Толпа, ночевавшая на Ходынском поле, в ожидании начала раздачи обеда и кружки , напёрла на постройки и тут произошла страшная давка, причём, ужасно прибавить, потоптано около 1400 человек!! |
"Girl Crush" sold 10,000 copies in its debut week of November 8, 2014. | «Girl Crush» вышел с тиражом 10,000 копий в дебютную неделю с 8 ноября 2014. |
Scott Schelter from Pop Crush awarded "Moves like Jagger" four-and-a-half out of five stars. | Скотт Шелтер из Рор Crush дал песне «Moves Like Jagger» четыре с половиной звезды из пяти возможных. |
Starred alongside the above-mentioned Brent Corrigan in the controversial 2004 film Schoolboy Crush. | В 2004 году он снялся вместе с Брентом Корриганом на Cobra Video's в спорном видео Schoolboy Crush. |
Region 0 pressings of the DVD contained all 16 music videos to accompany the singles featured on the CD formats, with the exception of"#1 Crush", for which there was no clip filmed. | Диски, имеющие региональное кодирование 1, содержат видеоклипы ко всем шестнадцати синглам группы, за исключением «#1 Crush», к которому клип не был снят. |
Candy Crush Saga is a free-to-play match-three puzzle video game released by King on April 12, 2012, for Facebook; other versions for iOS, Android, Windows Phone, and Windows 10 followed. | Candy Crush Saga - бесплатная (free-to-play) игра-головоломка, выпущенная компанией King 12 апреля 2012 года для игровой платформы социальной сети Facebook; позднее также были выпущены версии для iOS, Android, Windows 10 и Windows Phone. |