We might crush him at will. | Мы можем раздавить его, когда захотим. |
It can crush a car in 45 seconds. | Он может раздавить машину за 45 секунд. |
So he could be close to me and yet crush me. | Чтобы таким образом сблизиться со мной, и в то же время меня раздавить. |
I could crush you, you know that? | Я тебя раздавить могу, ясно? |
These trends are part of wider violations that can enslave and crush young lives - including the dealing and selling of illegal and dangerous drugs and narcotics, and the promotion of tobacco use among children and adolescents. | Эти тенденции являются частью более широких нарушений, которые способны поработить и раздавить молодые души; они включают оборот и сбыт незаконных и опасных лекарственных средств и наркотиков, а также приучение детей и подростков к табаку. |
Lewis McCartney, a tech-savvy young man who is close friends of the girls, and has a crush on Cleo. | Льюис Маккартни - технически подкованный молодой человек, который является близким другом девушек и влюблен в Клео. |
And a massive crush on the daughter of the guy embezzling from the endowment. | И безнадежно влюблен в дочку парня, который растрачивает деньги фонда. |
His behavior at the party was protective, and he had a crush on her. | Его поведение на вечеринке было нормальным, и тем более он был влюблен в нее. |
I could tell that he had a bit of a crush on me, so when I made my little escape and when I had nothing and when I was desperate, | Могу сказать, что он был немного влюблен в меня, так что когда я сбежала от полиции, когда у меня не было ничего, и когда я была в отчаянии, |
Seiji Utsumi has a crush on schoolmate Shou Iketani, a cheerful, pretty and popular member of the tennis team. | Сэйдзи Уцуми влюблен в свою одноклассницу - весёлую и популярную Сё Икэтани, члена теннисной команды. |
I had a big crush on him. | Я была сильно в него влюблена. |
I had a huge crush on him. | Я была в него по уши влюблена. |
Meanwhile, the maid has a crush on the famous singer Alexis Korolevich (Artyom Tkachenko). | Между тем, служанка влюблена в певца Алексея Королевича (Артём Ткаченко). |
It has been hinted that she has a crush on M-21 after he becomes a guard at her high school. | Также есть намек на то, что она влюблена в М-21, после того как он стал охранником в школе. |
She's got a nutty little secret crush on the boss, | Она тайно немножко влюблена в босса. |
Neither we aristocrats alone nor you and your soldiers alone can crush Caesar. | Ни мы, аристократы, сами по себе, ни ты только со своими солдатами - никто в одиночку не сумеет сокрушить Цезаря. |
I fear you mean to... crush us as you did the Levellers. | Я боюсь, что вы намерены сокрушить нас как левеллеров. |
It also received a videotape of a purported senior regime figure giving instructions to "crush" demonstrators in Benghazi, and received a first-hand account of orders given by Colonel Qadhafi to suppress demonstrations "with all means necessary". | Комиссия получила также видеозапись слов предположительно высокопоставленного должностного лица режима, дающего распоряжение "сокрушить" демонстрантов в Бенгази, и получила свидетельство непосредственного очевидца о приказах подавить демонстрантов "всеми необходимыми средствами", отданных полковником Каддафи. |
It can still crush you. | Я смогу сокрушить тебя. |
We must crush them. | Мы должны сокрушить их. |
It's obvious she's got crush on you. | Понятно, что она запала на тебя. |
I thought your crush was on Monte. | Я думала, ты запала на Монти. |
Your crush on Jeremy was holding you back and now you're free. | Тебя сдерживало то, что ты запала на Джереми, а теперь ты свободна. |
The princess put me in it and saved me because she has a crush on me. | Принцесса положила меня в него и спасла, потому что она на меня запала. |
Maggie, I feel like you have a crush on me, and it makes me uncomfortable. | Мэгги, у меня такое ощущение, что ты на меня запала, и из-за этого мне не по себе. |
Jimmy, it was a schoolgirl crush. | Джимми, это была школьная влюбленность. |
Jimmy, it was a schoolgirl crush. | Джимми, это была влюбленность школьницы. |
the 50 most powerful people... a ridiculous crush! | 50-ти влиятельным людям... детская влюбленность! |
You sure this isn't like some grade school crush she's playing out through torment? | Ты уверен, что это не какая-то школьная влюбленность, которую она играет через мучения? |
It was a crush. | Это была легкая влюбленность. |
This is your sworn brother's fight, so you can go crush Uchimoto by yourself. | Эта битва твоего названного брата, поэтому ты можешь уничтожить Утимото сам. |
With my cannons, I can crush it in no time. | С моими пушками я могу уничтожить его в мнговение ока. |
I can crush you if I want. | Могу уничтожить тебя, если захочу. |
If I lose this week, no matter whether Ruxin wins or loses, he ends up in the Sacko Bowl with me, and I know that I can crush him there. | Если я проиграю на этой неделе, независимо от того, как сыграет Раксин, мы будем с ним бороться за Мудя, а я знаю, что смогу его уничтожить. |
You can crush me, but you can't crush my spirit! | Вы можете уничтожить меня, но не мой дух! |
Arman wants to live as a man and crush his inner dragon because he is afraid of harming Mira. | Арман хочет быть человеком и подавить своего внутреннего дракона, в том числе потому, что боится навредить Мире. |
It is not some crush, Bella. | Это не так просто подавить, Белла. |
Over 600,000 Indian troops are now brutalizing the peaceful people of Jammu and Kashmir, but they cannot crush their resolve to win freedom from Indian subjugation. | Более 600 тысяч индийских военнослужащих в настоящее время терроризируют мирное население Джамму и Кашмира, но они не смогут подавить их решимость завоевать свободу и избавиться от индийского гнета. |
Then let us crush them! | Так позволь нам подавить их! |
It also received a videotape of a purported senior regime figure giving instructions to "crush" demonstrators in Benghazi, and received a first-hand account of orders given by Colonel Qadhafi to suppress demonstrations "with all means necessary". | Комиссия получила также видеозапись слов предположительно высокопоставленного должностного лица режима, дающего распоряжение "сокрушить" демонстрантов в Бенгази, и получила свидетельство непосредственного очевидца о приказах подавить демонстрантов "всеми необходимыми средствами", отданных полковником Каддафи. |
Honestly, although my love would crush him, | Честно говоря, хоть и моя любовь могла бы раздавить его, |
First of all, you're not in love, you just have a crush. | Во-первых, это - не любовь, это - просто влюблённость. |
I mean, a crush maybe, but love? | Я имею в виду, страсть, возможно, но любовь? |
He's your crush. | Он - твоя пылкая любовь. |
Shown from the perspective of its characters-notably Tenma and Harima as they attempt similar ploys to get their crush to notice their affection-the anime uses absurdist humor which often combines elements of popular culture to explore the love-triangle, with jokes that work on multiple levels. | Демонстрируемое с перспективы собственных персонажей (в особенности, Тэммы и Харимы, идущих на схожие уловки и пытающихся выразить свою любовь), аниме наполнено абсурдным юмором, сочетающим в себе элементы популярной культуры с простыми шутками. |
Who? - Dewey, my work crush. | Дьюи, моё увлечение на работе. |
There's nothing to mention, it was just a crush. | А не о чем было упоминать, простое увлечение. |
You mean your crush on our director? | Имеешь в виду свое увлечение нашим режиссером? |
You see, I'm his first crush, his first love, and his first - | Видите ли, я его первое увлечение, его первая любовь, и его первая... |
Like, a big irrational schoolgirl crush. | Большое иррациональное увлечение школьницы. |
I think we should let this place just crush her spirit by itself. | Мне кажется, мы должны дать этому месту просто сломить её дух без наших усилий. |
As cruel as any tyrant, the virus can crush the human spirit. | Жестокий, как тиран, этот вирус способен сломить человеческий дух. |
The robots crushed our most treasured monuments and celebrities, but they couldn't crush the human spirit. | Роботы уничтожили самые важные памятники и важных знаменитостей, но они не смогли сломить человеческий дух |
I mean, Ellie, I assume you're just going to wait a little while, then crush your husband's spirits, like usual. | То есть, Элли, я полагаю, что ты собираешься просто подождать немного, а затем сломить дух своего мужа, как обычно. |
The cruel enemy is making his last efforts, and already the hour approaches when our glorious army together with our gallant allies will crush him. | Жестокий враг напрягает последние силы и уже близок час, когда доблестная армия наша совместно со славными нашими союзниками сможет окончательно сломить врага. |
They sense it, then they just crush it. | Они чувствуют это и сразу бегут, чтобы всё разрушить. |
But I can't crush his dreams. | Но я не могу разрушить его мечты. |
I think that cooking schools can crush the creative spirit. | Я считаю что кулинарные школы могут разрушить весь креативный дух. |
I cared about her too much as a person to think that somebody could actually just crush this girl's life. | Я много заботилась о ней, как о человеке, понимая что кто-то может просто разрушить жизнь этой девушки. |
I'm about to go in there and crush his dreams because of you! | И мне придется войти туда и разрушить его мечту из-за тебя! |
Now hand over the flash drive so I can crush it with a meat tenderizer. | А теперь передай мне флешку, чтобы я мог разбить ее отбойным молотком. |
I can't crush the hearts of my entire class, right? | Не могу же я разбить сердца всего моего класса, да? |
Who had you crush it? | Кто тебе приказал ее разбить? |
We can crush it, incinerate it. | Можно её разбить, сжечь. |
She just gave my fellow owners a reason to rise up against her and crush her with their collective thumbs. | Она только что дала моим коллегам-совладельцам причину протестовать против нее и разбить ее коллективным решением. |
See, I kind of have a crush on you. | Видишь ли, кажется, я испытываю к тебе страсть. |
There he was, my not-so-secret crush. | А вот и он, моя очевидная страсть. |
I do have a secret crush - on Jacqueline Onassis. | У меня была тайная страсть - к Жаклин Онассис. |
Using his crush to her advantage, Suzy asks Daniel that in exchange for her friendship he must bring her secrets and photographs of the neighbours and houses that surround them. | Используя его страсть в своих целях, Сьюзи просит Даниэля в обмен на дружбу разузнать секреты соседей и запечатлеть всё на плёнку. |
I had this enormous crush on Madelyn Pruitt. | Я испытывал сильнейшую страсть к Меделен Прют. |
I don't let the pressure crush me up. | Я не позволяю давлению сокрушать меня. |
More than once, he spiced up his speeches with Conan's "crush your enemies, see them driven before you and hear the lamentations of their women". | В своих речах он часто произносил фразу своего героя «Сокрушать твоих врагов, видеть, как они убегают от тебя, и слышать плачи их женщин». |
It's not serious, but crush them instead of grinding. | Его надо дробить, а не растирать. |
So it will have an arm which will take samples, put them in an oven, crush and analyze them. | Поэтому у него будет «рука», которая будет брать образцы, класть их в печь, дробить и анализировать. |
So it will have an arm which will take samples, put them in an oven, crush and analyze them. | Поэтому у него будет «рука», которая будет брать образцы, класть их в печь, дробить и анализировать. |
At the gate and in the narrow streets, there was a crush, people "went in three lines went on heads one of another, and top pressed those who were under them". | В воротах и узких улочках возникла давка, люди «в три ряда шли по головам один другого, и верхние давили тех, кто были под ними». |
I guess it's 'cause it's just a crush | Я думаю, это потому, что это просто давка |
The crowd staying overnight at Khodynka, awaiting the start of the distribution of lunch and mugs pushed against buildings and there was a terrible crush, and awful to say trampled around 1300 people!! | Толпа, ночевавшая на Ходынском поле, в ожидании начала раздачи обеда и кружки , напёрла на постройки и тут произошла страшная давка, причём, ужасно прибавить, потоптано около 1400 человек!! |
The song "Crush the Industry" premiered on Full Metal Jackie on September 14, 2012. | Другая песня, «Crush the Industry», была представлена на Full Metal Jackie 14 сентября. |
Interscope announced the release of an Xbox 360 exclusive three song companion pack available for download on Xbox Live with the purchase of the Guitar Hero III: Legends of Rock soundtrack, featuring Carcingon Crush as one of the three songs. | Interscope объявили выпуск эксклюзивного для Xbox 360 пакета из трёх песен, включающего Carcingon Crush, доступного для загрузки в Xbox Live вместе с приобретением саундтрека Guitar Hero III: Legends of Rock. |
A port of Candy Crush Saga made using the toolkit, which shared much of its code with the iOS version, was demonstrated, alongside the announcement that the King-developed game would be bundled with Windows 10 at launch. | Был продемонстрирован порт Candy Crush Saga, сделанный с использованием инструмента (большая часть его кода использовалась в версии для iOS) наряду с объявлением о том, что игра, разработанная King, будет включена в состав Windows 10 при выпуске. |
For 2NE1's second album Crush, CL wrote the lyrics and co-composed the music for the tracks "Crush", "If I Were You", and "Baby I Miss You". | Для альбома Crush она написала слова и участвовала в создании музыки к песням «Crush», «If I Were You» и «Baby I Miss You». |
TESTU01 offers several batteries of tests including "Small Crush" (which consists of 10 tests), "Crush" (96 tests), and "Big Crush" (160 tests). | TestU01 предлагает несколько батарей тестов, таких как SmallCrush (состоит из 10 тестов), Crush (96 тестов) и BigCrush (106 тестов). |