Английский - русский
Перевод слова Crush

Перевод crush с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Раздавить (примеров 66)
So he could be close to me and yet crush me. Чтобы таким образом сблизиться со мной, и в то же время меня раздавить.
If a serpent should enter, we must crush it underneath our heel. Если проникнет к нам змей искуситель, мы должны раздавить его каблуком своим.
Why should I not simply crush you? Почему бы мне тебя просто не раздавить?
I should just crush you. Я должна раздавить тебя!
Can we crush them in the press? Может раздавить их в прессе?
Больше примеров...
Влюблен (примеров 81)
Apparently, he has a little crush on you. По-видимому, он немного влюблен в вас.
And a massive crush on the daughter of the guy embezzling from the endowment. И безнадежно влюблен в дочку парня, который растрачивает деньги фонда.
And - and also, that thing about you not having a crush on me anymore. И ещё о том, что ты больше в меня не влюблен.
Teddy, do you have a crush on Helen? Тедди, ты влюблен в Хелен?
Bfiafl foul Id OUT that I had 3 crush on I'1il'T'l because my best friend at the time took my journal, and set it on his desk during class. Брайан узнал, что я в него влюблен, потому что тогдашний мой лучший друг взял мой дневник, и положил его к нему на стол во время урока.
Больше примеров...
Влюблена (примеров 114)
Heh. I had this embarrassing crush on you. Я была безумно влюблена в тебя.
She had a big crush on him, and he dropped out about a year ago. Она была в него влюблена, а он уехал около года назад.
She must have a crush on him. Должно быть, она влюблена в него.
She had a crush on my Cameron, but no hope. Она была влюблена в моего Кэмерона, но без ответа.
Zelda, didn't you used to have a crush on Stuart Ramsey? Зельда, разве ты не была влюблена в Стюарта Рамзи?
Больше примеров...
Сокрушить (примеров 23)
In the wrong hands, a communication satellite can crush a revolution by controlling the airwaves. В неправильных руках спутник связи может сокрушить революцию, управляя радиоволнами.
I fear you mean to... crush us as you did the Levellers. Я боюсь, что вы намерены сокрушить нас как левеллеров.
Could you crush a man with that throw? Ты можешь сокрушить человека таким броском?
Hackers could literally enter into cyberspace and as they did, they travelled through systems that were so powerful that they could reach out and crush intruders by destroying their minds. Хакеры в буквальном смысле входили в киберпространство, и по мере этого, они путешествовали по таким мощным системам, что могли найти и сокрушить злоумышленника, уничтожив его разум.
Okay, let me crush thatjerk. Может, мне пойти и сокрушить этого Чон Хан-Су?
Больше примеров...
Запала (примеров 74)
As in Brody's crush, Russo? Тот Руссо, на которого Броуди запала?
You have a crush on one of the homeless guys? Ты запала на какого-нибудь бездомного парня?
I may have a small crush. Я немного запала на него.
I just took a trip on my crush on him Так, запала в путешествии...
I think that you have a crush on Dr. Joe and I think Dr. Joe has a crush on you. Я думаю, ты запала на доктора Джо, и думаю, доктор Джо запал на тебя.
Больше примеров...
Влюбленность (примеров 14)
Someone's got a secret crush that's not so secret. Чья-то тайная влюбленность перестала быть тайной.
the 50 most powerful people... a ridiculous crush! 50-ти влиятельным людям... детская влюбленность!
So how's the inappropriate crush on Rachel coming? Ну, и как протекает твоя неуместная влюбленность в Рейчел?
It was a crush. Это была легкая влюбленность.
So I didn't bring up the whole "Mark having a crush on me" thing 'cause I figured he could tell me when he's ready. Я не стала ничего говорить про влюбленность Марка, а подумала, что он сам скажет, когда будет готов.
Больше примеров...
Уничтожить (примеров 22)
This is your sworn brother's fight, so you can go crush Uchimoto by yourself. Эта битва твоего названного брата, поэтому ты можешь уничтожить Утимото сам.
And now we must crush her. И теперь мы должны ее уничтожить.
And crush the heart of the one I love most to enact it? И уничтожить сердце той, кого я люблю?
If I lose this week, no matter whether Ruxin wins or loses, he ends up in the Sacko Bowl with me, and I know that I can crush him there. Если я проиграю на этой неделе, независимо от того, как сыграет Раксин, мы будем с ним бороться за Мудя, а я знаю, что смогу его уничтожить.
I say we fight them We can wipe out a few dozen before they crush us Мы сможем уничтожить несколько дюжин, прежде чем умереть!
Больше примеров...
Подавить (примеров 11)
Arman wants to live as a man and crush his inner dragon because he is afraid of harming Mira. Арман хочет быть человеком и подавить своего внутреннего дракона, в том числе потому, что боится навредить Мире.
It is not some crush, Bella. Это не так просто подавить, Белла.
Compadres, it is imperative that we crush the freedom fighters... before the start of the rainy season. Друзья необходимо подавить борцов за свободу до наступления сезона дождей.
Over 600,000 Indian troops are now brutalizing the peaceful people of Jammu and Kashmir, but they cannot crush their resolve to win freedom from Indian subjugation. Более 600 тысяч индийских военнослужащих в настоящее время терроризируют мирное население Джамму и Кашмира, но они не смогут подавить их решимость завоевать свободу и избавиться от индийского гнета.
He said he was in control of the army, and that he would crush the 30 September Movement and safeguard Sukarno. Именно оно позволило командованию армии выиграть противостояние с Сукарно и Субандрио и подавить Движение 30 сентября.
Больше примеров...
Любовь (примеров 31)
Afraid what your old crush would think if she found out Испугался, что же подумает твоя бывшая любовь, если узнает,
My first crush was an algorithm. Моя первая любовь - алгоритм.
First of all, you're not in love, you just have a crush. Во-первых, это - не любовь, это - просто влюблённость.
The heart of a soldier will crush you completely, love has no power over it. Любовь солдату вовсе не лекарство, Ведь над солдатом только пуля властна.
And then there's dan, the outsider.Looks like his childhood crush has returned. И, наконец, этот аутсайдер Дэн... Похоже, любовь его детства вернулась.
Больше примеров...
Увлечение (примеров 25)
I think Sophia has a new crush. Кажется, у Софи новое увлечение.
It wasn't just a teenage crush or... Это было... не просто подростковое увлечение.
You realize that you're going to war over a crush on a teacher? Ты понимаешь, что бьёшься за увлечение учителем?
I'm trying to run an investigation here, and I don't have time on my docket for your little crush on Carter. Я пытаюсь вести расследование, и в моём расписании нет воемени на твоё маленькое увлечение Картер.
And you know him from the show, Cate's high school crush, Baze! И ваш знакомый по шоу, школьное увлечение Кейт
Больше примеров...
Сломить (примеров 6)
I think we should let this place just crush her spirit by itself. Мне кажется, мы должны дать этому месту просто сломить её дух без наших усилий.
I was afraid that it would crush your spirit. Я боялся, что это может сломить твой дух.
As cruel as any tyrant, the virus can crush the human spirit. Жестокий, как тиран, этот вирус способен сломить человеческий дух.
The robots crushed our most treasured monuments and celebrities, but they couldn't crush the human spirit. Роботы уничтожили самые важные памятники и важных знаменитостей, но они не смогли сломить человеческий дух
The cruel enemy is making his last efforts, and already the hour approaches when our glorious army together with our gallant allies will crush him. Жестокий враг напрягает последние силы и уже близок час, когда доблестная армия наша совместно со славными нашими союзниками сможет окончательно сломить врага.
Больше примеров...
Разрушить (примеров 6)
But I can't crush his dreams. Но я не могу разрушить его мечты.
I think that cooking schools can crush the creative spirit. Я считаю что кулинарные школы могут разрушить весь креативный дух.
He could crush mountains, level forests, tame seas! Он может разрушить горы, вырубить леса, покорить моря!
I cared about her too much as a person to think that somebody could actually just crush this girl's life. Я много заботилась о ней, как о человеке, понимая что кто-то может просто разрушить жизнь этой девушки.
I'm about to go in there and crush his dreams because of you! И мне придется войти туда и разрушить его мечту из-за тебя!
Больше примеров...
Разбить (примеров 7)
Now hand over the flash drive so I can crush it with a meat tenderizer. А теперь передай мне флешку, чтобы я мог разбить ее отбойным молотком.
I can't crush the hearts of my entire class, right? Не могу же я разбить сердца всего моего класса, да?
How can you let people get their hopes up and then just crush them like that? Как вы можете, дать надежду, а потом разбить ее вдребезги?
Who had you crush it? Кто тебе приказал ее разбить?
We can crush it, incinerate it. Можно её разбить, сжечь.
Больше примеров...
Страсть (примеров 14)
I mean, a crush maybe, but love? Я имею в виду, страсть, возможно, но любовь?
You're lonely, there's an unrequited crush. Одиночество, безответная страсть.
Like his father, George Michael had been nursing an impossible crush. Как и его отец, Джордж Майкл испытывал неразделённую страсть.
Using his crush to her advantage, Suzy asks Daniel that in exchange for her friendship he must bring her secrets and photographs of the neighbours and houses that surround them. Используя его страсть в своих целях, Сьюзи просит Даниэля в обмен на дружбу разузнать секреты соседей и запечатлеть всё на плёнку.
George Michael was finally moving beyond his crush on Maeby... George Michael was finally moving beyond his crush on Maeby... and felt happy to have a cousin he couldjust see a movie with. Джордж Майкл наконец-то сумел обуздать свою страсть к Мейби и был счастлив пойти с ней в кино просто как с сестрой.
Больше примеров...
Сокрушать (примеров 2)
I don't let the pressure crush me up. Я не позволяю давлению сокрушать меня.
More than once, he spiced up his speeches with Conan's "crush your enemies, see them driven before you and hear the lamentations of their women". В своих речах он часто произносил фразу своего героя «Сокрушать твоих врагов, видеть, как они убегают от тебя, и слышать плачи их женщин».
Больше примеров...
Дробить (примеров 3)
It's not serious, but crush them instead of grinding. Его надо дробить, а не растирать.
So it will have an arm which will take samples, put them in an oven, crush and analyze them. Поэтому у него будет «рука», которая будет брать образцы, класть их в печь, дробить и анализировать.
So it will have an arm which will take samples, put them in an oven, crush and analyze them. Поэтому у него будет «рука», которая будет брать образцы, класть их в печь, дробить и анализировать.
Больше примеров...
Давка (примеров 3)
At the gate and in the narrow streets, there was a crush, people "went in three lines went on heads one of another, and top pressed those who were under them". В воротах и узких улочках возникла давка, люди «в три ряда шли по головам один другого, и верхние давили тех, кто были под ними».
I guess it's 'cause it's just a crush Я думаю, это потому, что это просто давка
The crowd staying overnight at Khodynka, awaiting the start of the distribution of lunch and mugs pushed against buildings and there was a terrible crush, and awful to say trampled around 1300 people!! Толпа, ночевавшая на Ходынском поле, в ожидании начала раздачи обеда и кружки , напёрла на постройки и тут произошла страшная давка, причём, ужасно прибавить, потоптано около 1400 человек!!
Больше примеров...
Раздавливать (примеров 1)
Больше примеров...
Авария (примеров 1)
Больше примеров...
Толкотня (примеров 1)
Больше примеров...
Crush (примеров 34)
The song samples "Crush" by Jennifer Paige. «Crush» - песня Дженнифер Пейдж.
Interscope announced the release of an Xbox 360 exclusive three song companion pack available for download on Xbox Live with the purchase of the Guitar Hero III: Legends of Rock soundtrack, featuring Carcingon Crush as one of the three songs. Interscope объявили выпуск эксклюзивного для Xbox 360 пакета из трёх песен, включающего Carcingon Crush, доступного для загрузки в Xbox Live вместе с приобретением саундтрека Guitar Hero III: Legends of Rock.
In early 2009, physics games, such as Crush the Castle, were popular flash-based web games, so the Rovio team was inspired by these games. В начале 2009 года флеш-игры с разрушением, такие как Crush the Castle, были популярны, поэтому команда Rovio была вдохновлена ими.
Using the same BASIC game engine, a series of "semi-action" games followed under the Epyx brand, including Crush, Crumble and Chomp!, Rescue at Rigel, and Star Warrior, each of which added twists to the Apshai engine. На основе того же игрового движка на Бейсике, был создан ещё целый ряд игр под брендом Ерух, включая Crush, Crumble and Chomp!, Rescue at Rigel и Star Warrior.
For 2NE1's second album Crush, CL wrote the lyrics and co-composed the music for the tracks "Crush", "If I Were You", and "Baby I Miss You". Для альбома Crush она написала слова и участвовала в создании музыки к песням «Crush», «If I Were You» и «Baby I Miss You».
Больше примеров...