| They said you could crush a man's skull with one hand. | Говорят, что ты одной рукой можешь раздавить череп мужчины. |
| She picked a bug she can crush in one blow. | Она выбрала букашку, которую можно раздавить с одного раза. |
| I could crush you, you know that? | Я тебя раздавить могу, ясно? |
| they could crush you with these. | могли бы раздавить тебя. |
| Crush him, Gul'dan! | Раздавить его, гул'дан! |
| John had a crush on me for years. | Джон много лет был влюблен в меня. и он первым рассказал мне о вампирах. |
| Jesse loved it here, he had a huge crush on your friend. | Джесси тут нравилось, и он был влюблен в твою подругу. |
| (whispering): I know about your little crush. | Я знаю что ты в меня влюблен. |
| Maybe there's somebody at the Hawks organization who's always had a crush on you. | Возможно, в команде "ястребов" есть кое-кто, кто всегда был в вас влюблен. |
| I heard he had a crush on the blond bartender at Rousseau's. | Я слышала, он был влюблен в барменшу-блондинку у Руссо. |
| I had the biggest crush on you in high school, Craig. | Я в тебя была влюблена в школе, Крэйг. |
| She must have a crush on him. | Должно быть, она влюблена в него. |
| She has a crush on Kazuya, and initially resents Erika. | Влюблена в Кадзую и первоначально завидовала Эрике. |
| Well, that's funny, because I had a crush on you, too. | Забавно, ведь я тоже была влюблена в тебя. |
| But Jo's got a crush on Laurie. | Но Джо влюблена в Лори. |
| Neither we aristocrats alone nor you and your soldiers alone can crush Caesar. | Ни мы, аристократы, сами по себе, ни ты только со своими солдатами - никто в одиночку не сумеет сокрушить Цезаря. |
| You capitalist swine! I crush you! | Мамой клянусь, я тебя сокрушить! |
| Hackers could literally enter into cyberspace and as they did, they travelled through systems that were so powerful that they could reach out and crush intruders by destroying their minds. | Хакеры в буквальном смысле входили в киберпространство, и по мере этого, они путешествовали по таким мощным системам, что могли найти и сокрушить злоумышленника, уничтожив его разум. |
| It would crush him. | Это может сокрушить его. |
| For two decades we've said only force will crush the enemy. | Два десятилетия они использовали только силу, чтобы сокрушить врага. |
| Because you have a crush on me. | Потому что ты запала на меня. |
| Is this about your crush on Caleb? | Это всё потому, что ты запала на Калеба? |
| I do not have a crush on you. | Я не запала на тебя. |
| She had a crush on him. | Она запала на него. |
| I had a crush on you. | Я на тебя запала. |
| Jake, what you are feeling now is just a crush. | Джейк, то, что ты сейчас чувствуешь - это просто влюбленность. |
| Jimmy, it was a schoolgirl crush. | Джимми, это была влюбленность школьницы. |
| I guess it's like... having a crush on someone. | Наверное, это... похоже на влюбленность. |
| I just feel a slight man crush coming on. | Похоже, у меня намечается лёгкая влюбленность в мужика. |
| You sure this isn't like some grade school crush she's playing out through torment? | Ты уверен, что это не какая-то школьная влюбленность, которую она играет через мучения? |
| You can crush me, but Randall will die. | Вы можете уничтожить меня, но Рондал может умереть |
| And crush the heart of the one I love most to enact it? | И уничтожить сердце той, кого я люблю? |
| I can crush him. | Я могу его уничтожить. |
| In a flashback to the old regime, calls are being made daily to "crush and annihilate the invading Eritrean army". | Как при прежнем режиме, ежедневно раздаются призывы "сокрушить и уничтожить захватническую армию Эритреи". |
| Has it not been established that the armed bands are desperately seeking to starve or crush the returnees and displaced persons, whose fate depends largely on external contributions? | И наконец, разве не установлено, что вооруженные банды остервенело стремятся уморить голодом и даже физически уничтожить репатриантов и перемещенных лиц, судьба которых во многом зависит от внешней помощи? |
| It is not some crush, Bella. | Это не так просто подавить, Белла. |
| Compadres, it is imperative that we crush the freedom fighters... before the start of the rainy season. | Друзья необходимо подавить борцов за свободу до наступления сезона дождей. |
| Over 600,000 Indian troops are now brutalizing the peaceful people of Jammu and Kashmir, but they cannot crush their resolve to win freedom from Indian subjugation. | Более 600 тысяч индийских военнослужащих в настоящее время терроризируют мирное население Джамму и Кашмира, но они не смогут подавить их решимость завоевать свободу и избавиться от индийского гнета. |
| He said he was in control of the army, and that he would crush the 30 September Movement and safeguard Sukarno. | Именно оно позволило командованию армии выиграть противостояние с Сукарно и Субандрио и подавить Движение 30 сентября. |
| The United States will certainly not be able to bring such evil plans to fruition. It would first have to invade this country and initiate a military occupation and then crush popular resistance. | Сначала им пришлось бы вторгнуться в нашу страну, оккупировать ее военными силами, а затем подавить сопротивление нашего народа, чего они никогда не смогут добиться. |
| Afraid what your old crush would think if she found out | Испугался, что же подумает твоя бывшая любовь, если узнает, |
| During the flight he was certain that the flight attendant was his high school crush. | Во время всего перелёта со своей родины, Камчатки, он был уверен, что одна из стюардесс - это любовь его молодости, ещё со школы. |
| My first crush was an algorithm. | Моя первая любовь - алгоритм. |
| You have a crush on her, all right! | Это правда была любовь с первого взгляда, а? |
| He's your crush. | Он - твоя пылкая любовь. |
| Who? - Dewey, my work crush. | Дьюи, моё увлечение на работе. |
| It wasn't just a teenage crush or... | Это было... не просто подростковое увлечение. |
| I had a crush. | Это было сильное увлечение. |
| And you know him from the show, Cate's high school crush, Baze! | И ваш знакомый по шоу, школьное увлечение Кейт |
| That was just a crush. | Это всего лишь школьное увлечение. |
| I think we should let this place just crush her spirit by itself. | Мне кажется, мы должны дать этому месту просто сломить её дух без наших усилий. |
| As cruel as any tyrant, the virus can crush the human spirit. | Жестокий, как тиран, этот вирус способен сломить человеческий дух. |
| The robots crushed our most treasured monuments and celebrities, but they couldn't crush the human spirit. | Роботы уничтожили самые важные памятники и важных знаменитостей, но они не смогли сломить человеческий дух |
| I mean, Ellie, I assume you're just going to wait a little while, then crush your husband's spirits, like usual. | То есть, Элли, я полагаю, что ты собираешься просто подождать немного, а затем сломить дух своего мужа, как обычно. |
| The cruel enemy is making his last efforts, and already the hour approaches when our glorious army together with our gallant allies will crush him. | Жестокий враг напрягает последние силы и уже близок час, когда доблестная армия наша совместно со славными нашими союзниками сможет окончательно сломить врага. |
| They sense it, then they just crush it. | Они чувствуют это и сразу бегут, чтобы всё разрушить. |
| But I can't crush his dreams. | Но я не могу разрушить его мечты. |
| I think that cooking schools can crush the creative spirit. | Я считаю что кулинарные школы могут разрушить весь креативный дух. |
| He could crush mountains, level forests, tame seas! | Он может разрушить горы, вырубить леса, покорить моря! |
| I cared about her too much as a person to think that somebody could actually just crush this girl's life. | Я много заботилась о ней, как о человеке, понимая что кто-то может просто разрушить жизнь этой девушки. |
| Now hand over the flash drive so I can crush it with a meat tenderizer. | А теперь передай мне флешку, чтобы я мог разбить ее отбойным молотком. |
| But you did have gary crush that car. | Но вы приказали Гэри разбить эту машину. |
| How can you let people get their hopes up and then just crush them like that? | Как вы можете, дать надежду, а потом разбить ее вдребезги? |
| We can crush it, incinerate it. | Можно её разбить, сжечь. |
| She just gave my fellow owners a reason to rise up against her and crush her with their collective thumbs. | Она только что дала моим коллегам-совладельцам причину протестовать против нее и разбить ее коллективным решением. |
| See, I kind of have a crush on you. | Видишь ли, кажется, я испытываю к тебе страсть. |
| There he was, my not-so-secret crush. | А вот и он, моя очевидная страсть. |
| By the way, Declan, her first role was in the movie the Crush. | Кстати, Деклан, ее первая роль была в фильме "Страсть". |
| You're lonely, there's an unrequited crush. | Одиночество, безответная страсть. |
| Like his father, George Michael had been nursing an impossible crush. | Как и его отец, Джордж Майкл испытывал неразделённую страсть. |
| I don't let the pressure crush me up. | Я не позволяю давлению сокрушать меня. |
| More than once, he spiced up his speeches with Conan's "crush your enemies, see them driven before you and hear the lamentations of their women". | В своих речах он часто произносил фразу своего героя «Сокрушать твоих врагов, видеть, как они убегают от тебя, и слышать плачи их женщин». |
| It's not serious, but crush them instead of grinding. | Его надо дробить, а не растирать. |
| So it will have an arm which will take samples, put them in an oven, crush and analyze them. | Поэтому у него будет «рука», которая будет брать образцы, класть их в печь, дробить и анализировать. |
| So it will have an arm which will take samples, put them in an oven, crush and analyze them. | Поэтому у него будет «рука», которая будет брать образцы, класть их в печь, дробить и анализировать. |
| At the gate and in the narrow streets, there was a crush, people "went in three lines went on heads one of another, and top pressed those who were under them". | В воротах и узких улочках возникла давка, люди «в три ряда шли по головам один другого, и верхние давили тех, кто были под ними». |
| I guess it's 'cause it's just a crush | Я думаю, это потому, что это просто давка |
| The crowd staying overnight at Khodynka, awaiting the start of the distribution of lunch and mugs pushed against buildings and there was a terrible crush, and awful to say trampled around 1300 people!! | Толпа, ночевавшая на Ходынском поле, в ожидании начала раздачи обеда и кружки , напёрла на постройки и тут произошла страшная давка, причём, ужасно прибавить, потоптано около 1400 человек!! |
| Shai Hulud shared the Metallica tribute split, named Crush 'Em All Vol. | Shai Hulud распространяли сплит Metallica tribute, названный Crush 'Em All Vol. |
| Hogan returned to NJPW in October 2003, when he defeated Masahiro Chono at Ultimate Crush II in the Tokyo Dome. | Хоган вернулся в NJPW в октябре 2003 года, где он победил Масахиро Чоно в Ultimate Crush II в Tokyo Dome. |
| "Carcinogen Crush" was recorded during the Sing the Sorrow sessions, but the band felt that it did not fit the album. | Трек «Carcinogen Crush» записан во время сессий Sing the Sorrow, но группа посчитала, что песня не подойдёт к альбому. |
| The duo embarked on the OMFG Tour with other local bands Electric Valentine, Weston Buck, The Greenlight District, and The Crush in promotion of their upcoming album then titled 'OMFG'. | Дуэт отправился в «OMFG Тур» с другими местными группами: Electric Valentine, Weston Buck, The Greenlight District и The Crush с продвижением своего предстоящего альбома под названием OMFG. |
| In the 1980s, Zigman began to make a name for himself as a studio musician and wrote a big hit in pop music called "Crush On You" which was a top chart record for The Jets. | В 1980-х Зигман сделал себе имя как студийный музыкант и для группы The Jets (музыкальный коллектив) написал крупный хит поп-музыки, названный «Crush On You», который был на вершине чарта. |