| Lucy's innocent crush turned into an obsession. | Люсино невинное увлечение превратилось в манию. |
| Who? - Dewey, my work crush. | Дьюи, моё увлечение на работе. |
| I spotted the crush months ago. | Я заметила увлечение несколько месяцев назад. |
| It's a schoolboy crush he's taking a step too far. | Это увлечение школьника, но он заходит слишком далеко. |
| There's nothing to mention, it was just a crush. | А не о чем было упоминать, простое увлечение. |
| He just had a harmless crush, that's all. | Это было просто невинное увлечение, и все. |
| I think Sophia has a new crush. | Кажется, у Софи новое увлечение. |
| It wasn't just a teenage crush or... | Это было... не просто подростковое увлечение. |
| It was a crush, all right? | Это было просто увлечение, ясно? |
| Is it to help me sew or to stalk your new crush? | Чтобы помочь мне шить или чтобы преследовать твое новое увлечение? |
| You mean your crush on our director? | Имеешь в виду свое увлечение нашим режиссером? |
| You realize that you're going to war over a crush on a teacher? | Ты понимаешь, что бьёшься за увлечение учителем? |
| because this is just a set crush, is what this is. | потому что это просто увлечение, вот что это. |
| You see, I'm his first crush, his first love, and his first - | Видите ли, я его первое увлечение, его первая любовь, и его первая... |
| That was your first crush? | Он - твое первое увлечение? |
| I had a crush. | Это было сильное увлечение. |
| Javier is just a crush. | Хавьер это всего лишь увлечение. |
| Like, a big irrational schoolgirl crush. | Большое иррациональное увлечение школьницы. |
| I think your schoolboy crush is clouding your judgment. | Кажется, твоё увлечение этой молодой особой мешает тебе трезво мыслить. |
| I'm trying to run an investigation here, and I don't have time on my docket for your little crush on Carter. | Я пытаюсь вести расследование, и в моём расписании нет воемени на твоё маленькое увлечение Картер. |
| And you know him from the show, Cate's high school crush, Baze! | И ваш знакомый по шоу, школьное увлечение Кейт |
| It's not a crush. It's real. | Это не просто увлечение. |
| Joey, this is probably just a crush. | Возможно, это просто минутное увлечение. |
| Will's old crush, April, joined the Glee Club, but she was drunk all the time, so Will kicked her out. | Старое увлечение Уилла, Эйприл присоединилась к кружку Хора, но она все время пила, так что Уиллу пришлось выставить ее. |
| That was just a crush. | Это всего лишь школьное увлечение. |