Английский - русский
Перевод слова Crush
Вариант перевода Раздавить

Примеры в контексте "Crush - Раздавить"

Примеры: Crush - Раздавить
It can cut off your arm and crush your entire body without skipping a beat. Он может оторвать ваши руки или раздавить вас в лепешку, не сбившись с ритма.
He can crush you if he wants to. Он сможет раздавить тебя, если захочет.
We might crush him at will. Мы можем раздавить его, когда захотим.
I could crush you like a worm. Я могу раздавить тебя, как червяка.
What you don't face can't crush you. То, на что закрываешь глаза, не сможет раздавить тебя.
Not so close that he'll crush you. Но он не должен тебя раздавить.
You have got to cut its head off and crush it. Ты должна отрубить ей голову и раздавить ее.
Find out what those Earth maggots are planning, so I can finally crush them. Узнай, что черви эти земные замышляют, тогда окончательно их раздавить сможем мы.
If it falls, it could crush you flat. Если он упадет, он может нас раздавить.
You are hearing that from me, Nikolai Trotsky, who can crush you right now. Это говорю тебе я - Николай Троцкий, который может раздавить тебя прямо сейчас.
And it can actually crush an empty soda can. И она в самом деле может раздавить пустую банку из-под соды.
You always find some crush in the last month of the campaign to fixate on. Вы всегда сможете найти некоторые раздавить в прошлом месяце кампании по зацикливаться на.
Honestly, although my love would crush him, Честно говоря, хоть и моя любовь могла бы раздавить его,
They said you could crush a man's skull with one hand. Говорят, что ты одной рукой можешь раздавить череп мужчины.
I could ramp up the pressure in that airlock and crush you. Я могу увеличить давление в шлюзе и раздавить тебя.
Because you might roll over and crush him. Потомучто ты можешь перевернуться и раздавить его.
I could crush him like an ant. Я могу раздавить его, как муравья.
So tell him to march into the sept and crush the High Sparrow's head like a melon. Тогда велите ему отправиться в септу и раздавить голову Его Воробейшества, словно дыню.
If you hold it too tightly, you crush it. Если ты держишь её слишком крепко, можешь раздавить.
She picked a bug she can crush in one blow. Она выбрала букашку, которую можно раздавить с одного раза.
All I have to do is crush it. Все, что необходимо, раздавить его.
Maybe it'll put an end to her whole childish crush. Может быть, это будет положить конец ей все Детские раздавить.
They told me not to sit on the bike because I might crush it. Они сказали мне не садиться на байк, потому что я могу его раздавить.
It can crush a car in 45 seconds. Он может раздавить машину за 45 секунд.
I wanted to run you down... crush you. Я хотела сбить тебя, раздавить...