Английский - русский
Перевод слова Crops
Вариант перевода Посевы

Примеры в контексте "Crops - Посевы"

Примеры: Crops - Посевы
We are convinced that attacks on basic infrastructure necessary for survival, such as sources of drinking water and crops, should also be considered as direct attacks against civilians, and should therefore be addressed by international criminal and humanitarian law. Мы убеждены в том, что нападения на объекты основной инфраструктуры, необходимые для выживания, такие, как источники питьевой воды и посевы, также должны рассматриваться как прямые нападения на гражданских лиц и, следовательно, должны подпадать под действие норм международного уголовного и гуманитарного права.
Damage by pests to crops is rare in Vanuatu but damage to fruits by varieties of fruit flies and insects is a major problem in Vanuatu. Посевы в Вануату редко страдают от сельскохозяйственных вредителей, однако ущерб, наносимый фруктовым садам различными видами фруктовых бабочек и насекомых, является для страны серьезной проблемой.
As cyclone Sidr had destroyed crops both in coastal areas of Myanmar and throughout Bangladesh, families in Myanmar were not able to purchase rice at reduced rates from Bangladesh in order to supplement their own reserves for 2008, as they had done in previous years. Поскольку циклон «Сидр» уничтожил посевы в прибрежных областях Мьянмы и на всей территории Бангладеш, семьи в Мьянме не могли покупать у Бангладеш рис по сниженным ценам для пополнения собственных запасов на 2008 год, как они это делали в предыдущие годы.
Farmers are among the first victims of the phenomenon of desertification as natural resources such as fertile topsoil, organic matter, plant cover and healthy crops are the most severely affected by desertification. Фермеры одними из первых испытывают на себе последствия опустынивания, поскольку оно наиболее ощутимо сказывается на таких природных ресурсах, как плодородный слой почвы, ее органическое вещество, растительный покров и здоровые посевы.
It is prohibited to attack with cluster munitions objects indispensable to the survival of the civilian population, such as food-stuffs, agricultural areas for the production of food-stuffs, crops, livestock, drinking water installations and supplies and irrigation works, or pharmaceutical installations. З. Запрещается подвергать нападению с применением кассетных боеприпасов объекты, необходимые для выживания гражданского населения, такие как продовольственные арсеналы, сельскохозяйственные угодья для производства продовольствия, посевы, скот, установки для снабжения питьевой водой и припасы, а также ирригационные сооружения или фармацевтические заведения.
Most climate change models predict increasing temperatures, decreasing rainfall and increasing rainfall variability (more erratic and extreme, like the recent flooding that devastated crops in several African nations). Большинство моделей изменения климата прогнозирует повышение температур, снижение уровня осадков и усиление непредсказуемости осадков (когда они приобретают более хаотичный и экстремальный характер наподобие недавних наводнений, которые уничтожили посевы в нескольких странах Африки).
Planting of first season 2009 rice and sorghum crops has started in January, while planting of maize crop is expected to start soon, at the end of May with the arrival of seasonal rains. Первые посевы риса и сорго в сезоне 2009 года начались в январе, а сев кукурузы, как ожидается, начнется вскоре в начале мая с наступлением сезона дождей.
However, given the intrinsic relationship between the natural environment and the human environment (which includes not only human health in a narrow sense but also natural vegetation and crops, materials and historical heritage), the draft guidelines should include both. Однако, учитывая неразрывную связь между природной средой и окружающей человека средой (которая включает не только здоровье человека в узком смысле, но также природную растительность и посевы, материалы и историческое наследие), в проект руководства следует включить оба аспекта.
the undead are already burning our crops blading our fields they aim to starve us out! Нежить уже сжигает наши посевы, портит наши поля Они хотят уморить нас голодом!
Combatants are additionally prohibited from conducting military operations against objects which affect the very livelihood of the civilian population, namely destroying foodstuffs, livestock, crops, drinking water installations, supplies or irrigation works, or that unduly damage the environment. Воюющим сторонам также запрещается проводить военные операции против объектов, необходимых для гражданского населения, а именно: уничтожать продукты питания, скот, посевы, сооружения для снабжения питьевой водой, запасы последней и
Preventive rules include the prohibition of starvation of civilians as a method of warfare, the prohibition of the destruction of crops, foodstuffs, water and other objects that are essential to the survival of civilian populations, and the prohibition of forced displacement. К числу превентивных мер относятся запрещение использовать против гражданского населения голод в качестве метода ведения войны, запрещение уничтожать посевы, продовольственные запасы, источники водоснабжения и другие объекты, которые крайне необходимы для выживания гражданского населения, а также запрещение насильственного перемещения.
Now, as you know, I've burnt all your crops But what you don't know is that Как вы знаете я сжег все ваши посевы Но что вы не знаете то что
Crops can be replaced and homes rebuilt... Посевы могут быть заменены, и дома восстановлены...
Crops, gardens, and orchards provided abundant food supplies. Посевы, сады и огороды, предоставляли собой обильные запасы продовольствия.
Crops, rivers, entire species are affected. Посевы, реки, целые виды страдают.
Crops, schools, health clinics and sanitation systems are degraded or destroyed, fuelling high levels of malnutrition and disease. Посевы, школы, медицинские учреждения и водопроводные и канализационные системы разрушаются или уничтожаются, что влечет за собой широкомасштабное недоедание и болезни.
Crops were destroyed during the attack and property and livestock was looted. Во время нападения были уничтожены посевы и разграблено имущество и скот.
The entire issue of food security had recently taken on increased importance in the Philippines in the wake of a series of typhoons that had had a devastating effect on crops, particularly rice. Вопрос обеспечения продовольственной безопасности недавно приобрел еще большее значение для Филиппин после ряда тайфунов, которые оказали разрушительное воздействие на сельскохозяйственные посевы, особенно посевы риса.
Crops were destroyed and many people were left homeless. Были уничтожены посевы сельскохозяйственных культур, многие люди остались без крыши над головой.
Crops were destroyed, livestock killed and most businesses in the states were affected. Были уничтожены сельскохозяйственные посевы, погиб скот, а также был нанесен ущерб предприятиям этих штатов.
Crops and public infrastructure were also destroyed. Были уничтожены посевы и объекты государственной инфраструктуры.
Crops were damaged and destroyed and approximately 1,500 people were displaced as a result of the attack. В результате нападения были повреждены или уничтожены посевы, а примерно 1500 человек были вынуждены покинуть свои дома.
Uprooted from their homes and communities, children are left without adequate food, shelter, education and health care. Crops, schools, health clinics and sanitation systems are degraded or destroyed, fuelling high levels of malnutrition and disease. Будучи вынужденными покинуть свои дома и общины, дети нередко остаются лишенными адекватного питания, жилья, образования и медицинской помощи. Посевы, школы, медицинские учреждения и водопроводные и канализационные системы разрушаются или уничтожаются, что влечет за собой широкомасштабное недоедание и болезни.
We saved the crops today. Сегодня мы спасли посевы.
All our crops failed. Все наши посевы пропали.