Английский - русский
Перевод слова Criticize
Вариант перевода Критиковать

Примеры в контексте "Criticize - Критиковать"

Примеры: Criticize - Критиковать
In effect, Mexico told the US: "I can criticize you first, and help you later." В действительности Мексика сказала США: «Я могу критиковать тебя вначале, но затем я тебе помогу».
My country is by no means perfect, but at least we are free to criticize our government, vote in fair elections, and love whom we choose. Моя страна не так уж и идеальна, но, по крайней мере, мы можем свободно критиковать правительство, голосовать на честных выборах и любить того, кого выбрали.
But people are always waiting for me to make a mistake, to accuse me, to criticize me. It's difficult. Но люди ждут, пока я сделаю ошибку, чтобы обвинять и критиковать меня.
Now, I don't want to criticize Harold Cooper and I wish him a speedy recovery, but as interim director of this task force I can assure you the situation is under control. Не хочу критиковать Гарольда Купера, и конечно, желаю ему скорейшего выздоровления, но как временный директор этого подразделения, я могу заверить вас, что ситуация под контролем.
Finally, he recalled that it was not the Committee's role to criticize or sanction States parties but to offer them advice calculated to help them implement the provisions of the Convention in the best way possible. Наконец, он напоминает, что Комитет не уполномочен ни критиковать, ни наказывать государства-участники; его задача - давать им советы, чтобы помогать добиться максимального осуществления положений Конвенции.
Can't I both criticize and love him, Sire? Разве нельзя критиковать и любить при этом?
Can democracies criticize the United Nations for promoting democracy? Могут ли демократии критиковать Организацию Объединенных Наций за содействие демократии?
Can we criticize the United Nations for aiding the poor, the sick and the needy? Можем ли мы критиковать Организацию Объединенных Наций за оказание помощи бедным, больным и нуждающимся?
Mr. KLEIN said he was opposed to deleting the references to the freedom to criticize government and to be a political opponent because he thought that that point was important to States parties' interpretation of the rights guaranteed by article 25 of the Covenant. ЗЗ. Г-н КЛЯЙН, в свою очередь, возражает против исключения формулировки, касающейся свободы критиковать правительство и принадлежать к оппозиции, поскольку эта ссылка представляется ему важной с точки зрения толкования государствами-участниками прав, вытекающих из статьи 25 Пакта.
Regarding the question of the incorporation of the Convention into domestic law, an explanation was needed, but he would not criticize Iceland for adopting a dualistic approach as long as the content of an international agreement was implemented. По вопросу об инкорпорации Конвенции во внутреннее законодательство требуется пояснение, но он не будет критиковать Исландию за дуалистский подход, пока положения международного соглашения выполняются.
Such participation could not occur without the expression of opinions, including criticism, and that was why under Moroccan law all citizens were guaranteed the right to discuss and to criticize political choices. Такое участие невозможно представить без выражения мнений, включая критические, и поэтому законодательство Марокко гарантирует всем гражданам право обсуждать политические решения и критиковать их.
Replying to the representative of Cambodia, he said that when he drew attention to existing problems it was not to criticize but to help to tackle them. Отвечая представителю Камбоджи, он говорит, что когда он обращает внимание на существующие проблемы, то он стремится не критиковать, а помочь в деле их решения.
Given the country's past history of a long period of information control, his Government was trying to settle that problem without hampering the free exercise of the right to inform, be informed and to criticize, freedoms which were essential for democracy. Поскольку в течение долгих лет информация находилась под контролем, правительство Аргентины пытается теперь решить эту проблему, не нанося ущерба свободному осуществлению права информировать, быть информированным и критиковать - необходимым для соблюдения демократии свободам.
It was far easier for him to criticize Zimbabwe, Cuba, and Burma than Saudi Arabia and Pakistan, and his initial criticism of Egypt was soon toned down. Ему было гораздо проще критиковать Зимбабве, Кубу, или Бурму, чем Саудовскую Аравию или Пакистан, и его первоначальная критика в адрес Египта была вскорости заглушена.
He somehow found it easier to criticize Zimbabwe, Cuba, and Burma than Saudi Arabia and Pakistan, and he quickly toned down his initial reproach of Egypt. Ему было легче критиковать Зимбабве, Кубу и Бирму, чем Саудовскую Аравию и Пакистан, и он быстро смягчил свой первоначальный упрек Египту.
This is politically safe, since, in one sense, to criticize the outside world, especially countries such as Japan and the US, is to praise China's government. Это политически безопасно, поскольку критиковать внешний мир, в особенности такие страны как США и Японию, - то же самое, что восхвалять правительство Китая.
What North Korea has to do first is dismantle its nuclear weapons programme entirely and accept the highest safeguard standards set forth by the additional protocol before it can consider itself qualified to criticize other countries' peaceful nuclear research activities. Прежде чем Северная Корея сможет считать себя вправе критиковать мирную научно-исследовательскую деятельность других стран в ядерной области, ей следовало бы полностью демонтировать свою программу создания ядерного оружия и внедрить у себя высшие гарантийные нормы, предусматриваемые дополнительным протоколом.
The Ombudsman for Children is independent of the Storting, the Government and other public authorities, and may freely raise issues and criticize government policy. Омбудсмен по делам детей действует независимо от стортинга, правительства и других органов государственной власти и вправе свободно поднимать вопросы и критиковать политику правительства.
The Special Rapporteur takes the view that a democratic society must provide the opportunity to all people to participate in public affairs, discuss and even criticize the system in place, and to put forward ideas for change and progress, including those deemed as radical. Специальный докладчик считает, что демократическое общество должно обеспечивать всем людям возможность принимать участие в ведении государственных дел, обсуждать и даже критиковать существующую систему, а также выдвигать предложения в интересах преобразований и прогресса, в том числе такие, которые воспринимаются как радикальные.
In 2009, the Special Rapporteur on the right to food stated that BHRC was a governmental body but enjoyed a certain degree of autonomy enabling it to criticize Government policies. В 2009 году Специальный докладчик по вопросу о праве на питание заявил, что БКПЧ является правительственным органом, но при этом обладает определенной независимостью, позволяющей ей критиковать правительственную политику.
People should be able to speak their minds, criticize their authorities, know how political decisions were made, or how public resources were being spent. Населению должна быть предоставлена возможность высказывать свое мнение, критиковать органы власти и знать о том, каким образом принимаются политические решения или каким образом расходуются государственные средства.
In the meantime, the great majority of our Members can only watch from the sidelines, because at the level of political dialogue it is considered politically incorrect to draw attention to or criticize the powerful even when the most egregious violations of the Charter are being committed. А пока подавляющее число государств-членов могут лишь со стороны наблюдать за этим, поскольку на уровне политического диалога считается политически некорректным привлекать внимание к могущественным державам или критиковать их, даже если они вопиющим образом нарушают положения Устава.
She had heard that it was difficult, if not impossible, for a woman to criticize a man in Vanuatuan society, and she asked whether the head of the State party delegation, as a Government Minister, ever criticized her male colleagues if they made mistakes. Оратор слышала, что в обществе Вануату женщинам трудно, если вообще возможно, критиковать мужчину, и она спрашивает, критиковала ли когда-либо глава делегации государства-участника, будучи министром правительства, своих коллег-мужчин, если они совершали ошибки.
In order to live in and maintain a democratic State the citizens must be free to speak, criticize and praise where praise is due. Чтобы жить в демократическом государстве и поддерживать его, граждане должны свободно выражать свое мнение, критиковать и восхвалять, когда это необходимо.
WASHINGTON, DC - German Finance Minister Wolfgang Schäuble likes to criticize other governments, including that of the United States, for their "irresponsible" policies. ВАШИНГТОН, округ Колумбия. Министр финансов Германии Вольфганг Шойбле любит критиковать правительства других стран, в том числе США, за их «непродуманную» политику.