Английский - русский
Перевод слова Criticize

Перевод criticize с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Критиковать (примеров 311)
I can't comment without violating our agreement that I not criticize your work. Я не могу сказать, не нарушив наше соглашение о том, что я не могу критиковать твою работу.
Well, they figure if people criticize them it'll seem like they're attacking something very reasonable. Ну, они считают, что если люди будут их критиковать, это будет выглядеть, будто они нападают на что-то очень благоразумное.
How could one now reasonably reproach a State for having an orderly public service and criticize its law enforcement, which had been very useful? Как можно сейчас упрекать государство в том, что оно располагает хорошо организованной гражданской службой, и критиковать его правоохранительные органы, которые сыграли весьма полезную роль?
He did not criticize the regiment directly but made it clear that, in the context of what had happened, the response was "exaggerated". Он не стал критиковать действия полка, однако дал понять, что в контексте произошедшего ответные действия полка все же были «чрезмерными».
No one's going to criticize you. Никто не будет критиковать тебя.
Больше примеров...
Критика (примеров 31)
That was not to criticize the Department, which often had to work in the most difficult circumstances. Эта критика не обращена в адрес ДОПМ, чья работа зачастую проводится в сложнейших условиях.
To criticize the Division in such terms would do more political harm than financial or administrative good. Подобная критика Отдела приносит больше политического вреда, чем финансовой или административной пользы.
Mr. PRADO VALLEJO sad that a provision which made it a crime to criticize Parliament could only be seen as unacceptable. Г-н ПРАДО ВАЛЬЕХО говорит, что положение, в соответствии с которым критика в адрес парламента квалифицируется в качестве преступления, не может считаться приемлемым.
While some of the criticism might have merit, what gives politicians the moral authority to criticize? Хотя некоторая критика вполне оправдана, что даёт политикам моральное право критиковать?
Nonetheless, philosophic commentaries by early Rimé writers tend to criticize Gelugpa tenets. Тем не менее, для комментариев ранних авторов Риме характерна критика доктрины гелугпа.
Больше примеров...
Покритиковать (примеров 11)
She regularly forgets my birthday, And she only comments on my appearance When she has something to criticize. Она регулярно забывает про мой день рождения, и она замечает мое присутствие, когда ей есть, что покритиковать.
Have you come here to criticize me? Ты пришла, чтобы покритиковать меня?
When an organization undertakes as many activities with as much global reach as the United Nations does, it is easy to find areas to criticize. Когда организация проводит такую большую работу в столь глобальных масштабах, как Организация Объединенных Наций, можно без труда найти, что покритиковать.
If I may criticize one last time? Можно в последний раз покритиковать?
(Laughter) But the one thing that people could criticize was, "Great idea, but these guys can't do it." (Смех) Но единственное, что можно было бы покритиковать - «идея великолепна, но у них не получится».
Больше примеров...
Осуждать (примеров 13)
If I die, people won't criticize us and everything will be beautified nicely, won't it? Если я умру, люди не станут нас осуждать, и всё будет просто прекрасно.
I have nothing to criticize. Мне тебя не за что осуждать.
Who is she to criticize? Кто она, чтобы осуждать?
And you have no right to criticize me. И не смей меня осуждать.
We will not criticize him for that. И мы не станем осуждать его за это.
Больше примеров...
Подвергнуть критике (примеров 10)
Whoever wants to criticize the policy of unilateral action will find no difficulty proving that such a policy could only exacerbate and increase problems. Те, кто хочет подвергнуть критике политику односторонних действий, могут без труда доказать, что такая политика может лишь усугубить и осложнить проблему.
It takes great courage to go up against the might of the Central Intelligence Agency and criticize its methods. Надо иметь большое мужество, чтобы выступить против махины ЦРУ и подвергнуть критике их методы.
This is demanded by international public opinion, which has mobilized this year on an unprecedented scale to criticize the series of tests that are being carried out. Таково требования международной общественности, которая мобилизовала в этом году свои усилия на беспрецедентном уровне для того, чтобы подвергнуть критике ряд проводимых испытаний.
The intention was not to criticize the Committee's activities but to work together for the realization of the goals of the Third Decade. осуществление совместной деятельности для реализации задач третьего Десятилетия, а не подвергнуть критике деятельность Комитета.
He regretted that some delegations that were not members of the Committee and therefore had not been privy to the discussions that had led to the adoption of the Committee's recommendations had chosen to criticize certain of those recommendations. Он сожалеет, что некоторые делегации, не являющиеся членами Комитета и, следовательно, не причастные к обсуждениям, которые привели к принятию рекомендаций Комитета, решили подвергнуть критике некоторые из этих рекомендаций.
Больше примеров...
Раскритиковать (примеров 5)
But what would Gangee have to criticize about Ann? Но что бабуля может раскритиковать в Энн?
Why don't you grab your bag and go criticize the inside of the house? Почему бы тебе не взять свою сумку, и не пойти раскритиковать дом изнутрии?
He suggested dealing with the proposal under item 23, not out of a desire to criticize the initiative but rather out of a desire to see the Committee fulfil its responsibilities as well as possible. Он предлагает рассмотреть предложение Туниса в рамках обсуждения пункта 23 - не из желания раскритиковать эту инициативу, а, скорее, из желания содействовать тому, чтобы Комитет как можно лучше выполнил свои обязанности.
Her alternating freedom to paint and inability to do so on her own terms not only complicate Helen's definition as wife, widow, and artist, but also enable Anne Brontë to criticize the domestic sphere as established by marriage and re-established with remarriage. Её свобода рисовать и лишение её посредством замужества не только усложняет определение Хелен как жены, вдовы или художницы, но и даёт возможность автору раскритиковать домашнюю среду, устанавливаемую браком.
Boy, you cannot wait to criticize her at every turn, can you? Блин, ты постоянно ищешь повода её раскритиковать, да? Иди верни её!
Больше примеров...