It was important that NGOs be afforded opportunities to criticize Government policy and their travel expenses to international meetings were usually met. |
Важно предоставить НПО возможность критиковать политику правительства, и обычно их проездные расходы на международные совещания оплачиваются. |
The media are independent, and can criticize State officials without any censorship. |
Средства массовой информации функционируют независимо и могут критиковать государственных должностных лиц в условиях отсутствия какой-либо цензуры. |
It was not reasonable to criticize the work of the language services when everyone knew full well that they were understaffed. |
Необоснованно критиковать работу лингвистических служб, когда всем хорошо известно, что они недоукомплектованы. |
It is unfair to criticize the developing countries for defending their concepts, rights or legitimate interests. |
Несправедливо критиковать развивающиеся страны за то, что они защищают свои идеи, права и законные интересы. |
NO serious poster of this group will ever criticize your posts just because of some spelling and syntax errors. |
НИКАКОЙ серьезный подписчик этой группы не будет когда-либо критиковать ваши сообщения только из-за орфографических и грамматических ошибок. |
Women's groups continued to criticize judges for lacking gender awareness. |
Женские организации продолжали критиковать судей за недостаточное внимание к гендерным вопросам. |
It is not correct to criticize the past of the Kazakh people fully. |
Полностью критиковать прошедшее время казахского народа не правильно. |
Her older sister Juliana would later criticize Catharina's Lutheran education. |
Её старшая сестра Юлиана позже будет критиковать лютеранское образование Катарины. |
Independence is weakened where the right of journalists to criticize public officials is threatened. |
Независимость уменьшается, когда угрозе подвергается право журналистов критиковать государственных лиц. |
Far be it from me to criticize a man with a full pubis. |
Не мне критиковать человека с полным бокалом. |
And I'm the last guy to criticize someone for falling for the wrong person. |
И я последний человек, который может критиковать кого-то, связавшегося не с тем человеком. |
To criticize anticorruption campaigns is risky, because words can be twisted to imply indifference. |
Критиковать кампании по борьбе с коррупцией опасно, потому что слова можно перевернуть так, что они будут означать безразличие. |
Her easygoing caring nature often leads her to fail things because she cannot muster the resolve to criticize others. |
Её заботливость часто приносит ей неприятности, из-за того что она не решается критиковать других. |
You said not to criticize, so I'm not criticizing. |
Ты запретила мне критиковать, вот я и не критикую. |
I won't let them criticize you for it. |
Я не позволю им критиковать тебя за это. |
It's not her place to criticize the script. |
Не её это дело - критиковать сценарий. |
The Committee notes that freedom to criticize the authorities and challenge government policies are a normal and essential part of a functioning democracy. |
Комитет отмечает, что свобода критиковать власти и оспаривать государственную политику является обычной и важнейшей частью функционирующей демократии. |
Although the point is controversial, we find it difficult to criticize such reuse. |
Хотя этот момент является противоречивым, с нашей точки зрения, трудно критиковать такое новое использование. |
Can peace-loving nations criticize the United Nations for working for peace? |
Могут ли миролюбивые государства критиковать Организацию Объединенных Наций за деятельность во имя мира? |
I don't like to criticize other angels. |
Я не люблю критиковать других ангелов. |
One should not criticize these people who, in search for a living, leave their country. |
Нельзя критиковать этих людей, покидающих свою страну в поисках лучшей жизни. |
Journalists are allegedly told when to criticize a particular country or raise a particular issue. |
Как утверждается, журналистам приказывают, когда надо критиковать конкретную страну или поднять конкретный вопрос. |
It is utterly unfair to criticize the United Nations whenever a peace-keeping operation runs into difficulties. |
Совершенно несправедливо критиковать Организацию Объединенных Наций каждый раз, когда операция по поддержанию мира сталкивается с трудностями. |
Either we continue to criticize each other, or we work together. |
Либо мы будем и далее критиковать друг друга, либо мы будем работать сообща. |
As we all know, it is easy to criticize, but much more difficult to be constructive. |
Как мы все знаем, критиковать легко, а вот действовать конструктивно - гораздо сложнее. |