Английский - русский
Перевод слова Criticize
Вариант перевода Критика

Примеры в контексте "Criticize - Критика"

Примеры: Criticize - Критика
It was not an offence to criticize the Head of State or other leaders. Критика главы государства и других руководителей не является правонарушением.
It was mentioned that it could be detrimental to unreasonably criticize States. Было указано на то, что безосновательная критика государств может навредить делу.
That was not to criticize the Department, which often had to work in the most difficult circumstances. Эта критика не обращена в адрес ДОПМ, чья работа зачастую проводится в сложнейших условиях.
The proper stance... I believe, is not to criticize from the outside, but to get inside and help create. Наилучшая позиция... я думаю, это не критика со стороны, но в принятии участия и помощи создания.
Was it a violation of the law of the State party to criticize its human rights record? Является ли критика о нарушении прав человека нарушением законодательства Государства-участника?
Prejudicial practices violating human rights and human dignity could be seen as indicators of cultural impoverishment, and it was the common responsibility of all to criticize them. Пагубную практику нарушения прав человека и человеческого достоинства можно расценивать в качестве показателей культурного обнищания, и критика такой практики должна быть общей задачей.
According to the Press and Publication Law, it was a crime to criticize the Emir of Qatar or to attribute any statement to him without the permission of his office. Согласно Закону о прессе и публикациях, критика Эмира Катара или приписывание ему любых высказываний без разрешения его аппарата является преступлением.
Accordingly, it is a precondition of the application of such a sentence that the perpetrator should insult the President of the Republic, and not merely criticize him as these allegations normally state. Исходя из этого, предварительным условием вынесения такого приговора является оскорбление данным правонарушителем Президента Республики, а не просто его критика, как это обычно отмечается в указанных утверждениях.
The criticism made by those who criticize the Security Council from that position is surely at least to that extent fair, because they are proposing a way forward, a way out. Подобная критика Совета с этих позиций, безусловно, справедлива хотя бы потому, что они предлагают продвигаться вперед и предполагают выход из положения.
The delegation seemed to feel that it was contradictory for the Committee to criticize the existence of a military Government when it was such a Government that had ratified the Covenant. Как представляется, делегация считает, что критика Комитета в отношении нынешнего военного правительства не совместима с тем фактом, что именно это военное правительство ратифицировало Пакт.
They said that "to criticize a writer's work is normal, but to scrutinize his private life in order to discredit his work is an attack against his person". Они заявили, что "критика произведения какого-либо писателя - это обычная практика, однако вмешательство в его личную жизнь с целью дискредитации его произведения представляет собой посягательство на его личность".
Draft legislation seeks to make criminal defamation a permanent fixture, and includes new provisions making it an offense to criticize a court ruling. Законопроект стремится сделать уголовную клевету постоянным элементом и включает новые условия, согласно которым критика постановления суда становится правонарушением.
Courts had interpreted these laws to mean that it was illegal to criticize any public official. Согласно интерпретации этих законов в судах, в стране незаконна критика государственных должностных лиц.
In this sense, we need to criticize intellectuals for their liberal narcissism, for the perception of the whole society in their own image. В этом смысле необходима критика интеллигенции за ее либеральный нарциссизм, за воображение общества по своему образу и подобию.
It was intended to criticize racial profiling. Это и была критика расовых предубеждений.
They criticize mainstream economics for restricting the notion of work to that which is remunerated, thereby ignoring gender differences in economic life. В них содержится критика преобладающих концепций экономики в связи с тем, что в них понятие труда ограничивается трудом, за который предусматривается вознаграждение, в результате чего игнорируются гендерные различия в экономической жизни.
To criticize the Division in such terms would do more political harm than financial or administrative good. Подобная критика Отдела приносит больше политического вреда, чем финансовой или административной пользы.
We will ultimately benefit from criticism, and we should pointedly criticize flagrant violations wherever they occur. В конечном счете критика пойдет нам на пользу, и мы должны целенаправленно критиковать вопиющие нарушения, где бы они ни происходили.
But the point I'm trying to make, though, is that it's not enough for us to criticize. Но я стараюсь сказать, что нам недостаточно позиции критика.
Mr. PRADO VALLEJO sad that a provision which made it a crime to criticize Parliament could only be seen as unacceptable. Г-н ПРАДО ВАЛЬЕХО говорит, что положение, в соответствии с которым критика в адрес парламента квалифицируется в качестве преступления, не может считаться приемлемым.
While some of the criticism might have merit, what gives politicians the moral authority to criticize? Хотя некоторая критика вполне оправдана, что даёт политикам моральное право критиковать?
Normally, you can't wait to criticize me, but today, when I actually need some constructive criticism, - you can't be bothered. Обычно, ты не можешь не критиковать меня, а именно сегодня, когда мне нужна конструктивная критика, ты не хочешь помочь.
It was far easier for him to criticize Zimbabwe, Cuba, and Burma than Saudi Arabia and Pakistan, and his initial criticism of Egypt was soon toned down. Ему было гораздо проще критиковать Зимбабве, Кубу, или Бурму, чем Саудовскую Аравию или Пакистан, и его первоначальная критика в адрес Египта была вскорости заглушена.
We are particularly concerned by the recent announcement by the Government of the Democratic Republic of the Congo that "to criticize the State is to be an enemy of the State". Мы особенно обеспокоены недавним заявлением правительства Демократической Республики Конго о том, что «критика в адрес государства равносильна выступлению против государства».
The Government of Rwanda at all levels has realized that, although HRFOR at times must criticize its shortcomings in the field of human rights, such criticism is offered with a spirit of constructive dialogue and with a view to improving the human rights situation in general. Правительство Руанды на всех уровнях осознало, что, хотя ПОПЧР иногда приходится критиковать недостатки в его деятельности в области прав человека, такая критика высказывается в духе конструктивного диалога и в целях улучшения положения в области прав человека в целом.