Английский - русский
Перевод слова Crew
Вариант перевода Бригада

Примеры в контексте "Crew - Бригада"

Примеры: Crew - Бригада
The Harvard crew is all over the place for backup. Бригада Гарварда повсюду на подстраховке.
(Patrick) Gardening crew found the body submerged in the pond. Бригада садовников нашла тело в пруду.
That is, until the salvage crew stripping the place came across this body. Но демонтажная бригада случайно наткнулась на тело.
The production crew used a local parsonage at the corner of Fayetteville and Raleigh Sts. in Liberty as its headquarters during shooting. Производственная бригада использовала местный пассаж на углу Фейетвилла и Рэйли-Стрит в Либерти в качестве штаб-квартиры во время съёмок.
The control centre will issue a movement authority only when it has confirmation that the designated crew is on board and logged in. Центры управления будут давать разрешение на выезд только после того, как они убедятся в том, что на локомотиве находится именно та бригада, которая должна там быть и которая должным образом идентифицировала себя.
Well, we could get felixarrested for assaulting you, but his crew would still beon the streets, and corey would stillbe in danger. Ну, Феликса, допустим, арестуют за нападение на вас, но его бригада останется на воле, и Кори все еще будет грозить опасность.
Selected to crew the locomotive on its record attempt were driver Joseph Duddington (a man renowned within the LNER for taking calculated risks) and fireman Thomas Bray. Локомотивная бригада, выбранная для рекордной поездки, состояла из машиниста Джозефа Даддингтона (Joseph Duddington) (человека достаточно нового в LNER, чтобы адекватно оценивать риск) и кочегара Томаса Брая (Thomas Bray).
That damaged holosuite - work crew seven is probably doing the repairs. Повреждения голо-комнаты устраняет седьмая ремонтная бригада?
And this crew is the best crew, Gonzó's! И эта бригада - лучшая - бригада Гонзы!
My crew, what crew? Моя бригада, какая бригада?
The crew loved him and the show. Вся съемочная бригада любила его и нашу передачу.
Anybody from his crew is either dead or locked up except for one guy. Все члены его "бригада" либо мертвы, либо в тюрьме, за исключением только одного типка.
I need a lab unit, and a DPW crew with a jackhammer. Нужны криминалисты и бригада рабочих с отбойным молотком.
An experienced ground crew could change an engine in about half an hour. Опытная бригада техников могла осуществить замену двигателя в течение получаса.
Cleaning crew, volunteers, garbageman? Бригада уборщиков, волонтёры, мусорщик?
Last night when the crew went out to dinner and they all went to Mexican, it's one of my favorites. Вчера вечером, когда съёмочная бригада ушла поужинать, то пошли они в мексиканский ресторан, одна из моих любимых.
We have had a work crew in the Sanctuary for a week, and no one has found anything that could be possibly be construed as a body. Бригада рабочих была в убежище всю неделю и никто не нашел ничего что могло бы быть похоже на тело.
Erica wants you to wear a red shirt on the plane, and when you get off, she will have a camera crew waiting for you. Эрика просила тебя быть в самолете в красной рубашке, а когда ты выйдешь, там будет съемочная бригада.
A construction crew made the grisly discovery this morning in the courtyard of Colin Sweeney's penthouse apartment, a residency sold after the disappearance of his wife. Бригада строителей сделала ужасное открытие этим утром во внутреннем дворике пентхауса Колина Свини, резиденции, проданной после исчезновения его жены.
In 1996 the 100th Division's 1st Brigade worked with Readiness Group Knox to pioneer the national training experiment to reserve combat units at crew and platoon levels. В 1996 1-я бригада 100-й дивизии работала с группой по боевой готовности Форт-Нокса, с целью проведения национального учебного эксперимента по включению резервистов в экипажи и взводы.
That repair crew's on its way. Бригада ремонтников уже выехала.
and a digging crew down there! и бригада раскопщиков туда!
We need a cleanup crew in here. Нам нужна здесь бригада уборщиков.
The crew shot during four-hour workshops every Saturday for a year and a half to capture all the scenes they needed. Чтобы заснять все нужные сцены, съёмочная бригада работала по четыре часа каждую субботу в течение полутора лет.
After the trial, the real Makhmalbaf meets Sabzian and gives him a ride back to the Ahankhah's house, with Kiarostami's crew following. После освобождения Сабзиана его встречает настоящий Махмальбаф и едет вместе с ним на мотоцикле в дом Аханки, за ними следует съёмочная бригада Киаростами.