Английский - русский
Перевод слова Creativity
Вариант перевода Творческий подход

Примеры в контексте "Creativity - Творческий подход"

Примеры: Creativity - Творческий подход
Innovation and enterprise services (creativity and energy) Инновационная деятельность и услуги для предприятий (творческий подход и динамизм)
Political will and creativity are needed to connect various initiatives and different actors and to make them work in favour of peace and security. Политическая воля и творческий подход необходимы для того, чтобы объединить различные инициативы и различных субъектов и заставить их работать на благо мира и безопасности.
That will take some creativity, but most of the building blocks already exist. Для решения этой задачи потребуется творческий подход, однако основные компоненты для этого уже имеются.
We are hopeful that the same heroism and creativity will prevail with respect to the future entry into force of the Convention. Надеемся, что аналогичный героизм и творческий подход будут проявлены в целях обеспечения будущего вступления этой Конвенции в силу.
More creativity in defining the concept would lead to development that was better adapted to benefiting all concerned parties. Более творческий подход к определению этой концепции приведет к более адаптированной и приемлемой для всех модели развития.
The same creativity and partnership were needed in relation to the financing issue. Такой же творческий подход и такие же партнерские отношения необходимы для решения вопроса о финансировании.
Valuing creativity seems to be important for generating innovation. Умение ценить творческий подход представляется важным элементом процесса обновления.
There are encouraging signs of an emerging new work culture which puts a premium on initiative, creativity and flexibility. Это является обнадеживающими признаками зарождения новой культуры работы, в которой поощряются инициативность, творческий подход и гибкость.
Quoting one of today's speakers, "Our effort should entail commitment, creativity and strong leadership". Повторяя слова одного из сегодняшних ораторов, хочу сказать: «Наши усилия должны показывать волю, творческий подход и твердое руководство».
A preventive approach needs to be ingrained that identifies risks, anticipates problems and promotes a working environment in which internal control systems encourage creativity and responsible risk-taking. Необходимо внедрить превентивный подход, в рамках которого выявляется опасность, прогнозируются проблемы и обеспечиваются условия работы, в которых благодаря системам внутреннего контроля поощряется творческий подход и ответственность за деятельность, связанную с риском.
It would doubtless be necessary to display more creativity, to explore new paths. В связи с этим безусловно необходимо применять более творческий подход и изучать новые пути.
He expressed appreciation for the cooperation, flexibility and creativity shown by delegations in the consultations. В связи с этим он благодарит делегации за дух сотрудничества, гибкость и творческий подход, продемонстрированные ими на этих консультациях.
African women are known for their resilience and for shaping the destiny of their families through their unwavering determination, hard work and creativity. Африканские женщины известны своей жизнестойкостью и тем, что судьбы своих семей они формируют, проявляя свою непоколебимую решимость, упорство в работе и творческий подход.
They should stimulate creativity and innovation. Они должны стимулировать творческий подход и инновации.
The same creativity is employed in continuing work with the United Nations Economic and Social Council (UN ECOSOC). Схожий творческий подход задействован в постоянной работе с Экономическим и Социальным Советом Организации Объединенных Наций.
However, those various constraints also had a stimulating effect, fostering innovation, daring and creativity in development. Однако эти различные препятствия также служат и стимулом, поощряя инновации, риск и творческий подход к развитию.
We remain prepared to assist the negotiations by showing flexibility and, hopefully, creativity to find solutions. Мы по-прежнему готовы оказать помощь переговорам, проявляя гибкость и, надеюсь, творческий подход к поиску решений.
Rising to these challenges demands solidarity, creativity, engagement and partnership from all segments of our society. Залогом успешного решения этих задач являются солидарность, творческий подход, участие и партнерство со стороны всех слоев наших обществ.
Imagination and creativity will be needed if progress is to be made. Для достижения прогресса потребуются воображение и творческий подход.
We must show more creativity and more imagination in our own country. Нам необходимо продемонстрировать более творческий подход и больше воображения в нашей собственной стране.
To promote an alliance of civilizations requires first and foremost a sense of creativity to attract the attention of various stakeholders. Для пропаганды Альянса цивилизаций необходим, прежде всего, творческий подход, способный привлечь к этой инициативе внимание различных сторон.
In this context, we must show creativity in responding to those individual and collective aspirations. В таком контексте нам надлежит проявлять творческий подход в деле удовлетворения этих индивидуальных и коллективных чаяний.
The design of appropriate, independent accountability mechanisms demands creativity and imagination. Для разработки надлежащих независимых механизмов подотчетности требуются творческий подход и воображение.
Because the lives and health of millions are at stake, companies must approach such arrangements with urgency, creativity and boldness. Поскольку речь идет о жизни и здоровье миллионов людей при выработке таких механизмов компании должны проявлять настойчивость, творческий подход и смелость.
Talent and creativity, social assistance, infrastructure and investment in human capital will allow us to weather the storm. Талант и творческий подход, социальная поддержка, инфраструктура и инвестиции в человеческий капитал позволят нам устоять в нынешнюю штормовую погоду.