Английский - русский
Перевод слова Country
Вариант перевода Загородный

Примеры в контексте "Country - Загородный"

Примеры: Country - Загородный
His duchess has given him the use of a country cottage... to finish his book, if you please. Его герцогиня предоставила в его распоряжение загородный дом,... чтобы он закончил там свою книгу, неплохо, да?
When I got dumped, I swore that I would get back at my ex, that I would strut back into that country club on the arm of a much richer man. Когда меня кинули, я дала зарок что не вернусь к бывшему, и важно войду в загородный клуб под руку с еще более богатым мужчиной.
Francis, can we turn around and go back to the country house at Anet? Франциск, можем ли мы повернуть назад и вернуться в загородный дом в Анет?
Their "technical" experts turned the country's second city, Alexandria, into a Russian country club. Их «технические» эксперты превратили второй по величине город страны, Александрию, в российский загородный клуб.
Philadelphia publisher Walter Annenberg opened the Tamarisk Country Club in 1946, after being refused membership in the Los Angeles Lakeside country club. Филадельфийский издатель Вальтер Анненберг открыл загородный клуб Тамариск в 1946 году, после полученного отказа в членстве загородного клуба в Лос-Анджелесе.
I know we're going to the country club, but what if Derek wants to take me to, like... an illegal street-racing event after? Я знаю, что мы собираемся в загородный клуб, но что, если потом Дерек захочет отвезти меня на... незаконные уличные гонки?
The family lived in Southampton Street (now Southampton Place) in Bloomsbury and bought a country retreat in Ham, near Richmond, in the early 1800s. Семья проживала на Саутхэмптон-стрит (Southampton Street; ныне Southampton Place) в Блумсбери, а также приобрела загородный дом недалеко от Ричмонда в начале 1800-х годов.
The look on my mother's face every time she goes into the country club, has to explain to one of her friends that her son is a P.I.? Видела бы ты лицо моей матери всякий раз, как она приходит в загородный клуб и вынуждена объяснять своим друзьям, что ее сын - частный детектив?
So, what did you do, turn this place into some sort of country club? Нет, я просто я смотрю, ты превратила это место в какой-то загородный клуб?
We stay in the city during the week, then on the weekend, country house in the burbs! мы проводим всю неделю в городе, а на выходные едем в загородный дом!
Bulgaria: satellite aerial, aerial or cable TV, refrigerator/deep freeze, automatic washing machine, dish-washer, air conditioner; availability of motor vehicles (number was not asked); total number of telephones (incl. mobile); country house (summer house) Болгария: спутниковая антенна, эфирное или кабельное телевидение, холодильник/морозильник, автоматическая стиральная машина, посудомоечная машина, кондиционер воздуха; наличие автотранспорта (вопрос о количестве не задавался); общее число телефонов (включая мобильные); загородный дом (летний дом).
Better watch your fortunes then, Mr. Country Club. Лучше бы ты за своим состояним следил, мистер Загородный клуб.
Old Parr is mentioned in Robert Graves's poem A Country Mansion. Старый Парр упоминается в поэме Роберта Грейвса «Загородный особняк».
Country club, my biggest contract. Загородный клуб, мой крупнейший контракт.
A big operation like the Cedar Creek Country Club. Загородный клуб в Седар Крик - престижная организация.
Palos Hills Country Club is a fun work environment. Загородный Клуб Палос Хиллс - это весёлое место для работы.
Welcome to Terre Haute Country Club. Добро пожаловать в загородный клуб Терре Хот.
2767 Green Meadow Drive, Stone Hearth Country Club, the northeast corner of the ninth green. 2767 Грин Медоу Драйв, загородный клуб "Каменный очаг", северо-восточнее угла 9-й Грин.
To Ghostwood Estates and Country Club! За Гоуствудский Загородный Клуб и Коттеджный посёлок!
Publications: "Architecture of residential buildings" magazine, the catalogue "Corporate Identity 2006", "100% Country House", "Contemporary House" magazine, etc. Публикации: журнал "Архитектура жилых зданий", Каталог "Фирменный стиль 2006", журнал "100% Загородный дом", "Современный дом", "Проект Россия", итд.
Yellow rock country club. Загородный клуб "Йеллоу Рок".
Behold the country cottage. Наш загородный дом. О, господи!
This is his country home. Вот его загородный дом.
We always go to the country club. Мы ходим в загородный клуб.
A new country club is opening at a nearby golf development. Открывается новый загородный клуб неподалеку.